Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

adorno

  • 1 aigrette

    ai.grette
    ['eigret] n 1 tufo de penas ou de cabelos usado como adorno, penacho. 2 qualquer adorno semelhante. 3 Ornith garça real.

    English-Portuguese dictionary > aigrette

  • 2 ornament

    1. ['o:nəmənt] noun
    (something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) ornamento
    2. [o:nə'ment] verb
    (to decorate: The church was richly ornamented.) ornamentar
    - ornamental
    * * *
    or.na.ment
    ['ɔ:nəmənt] n ornamento, adorno, ornato, atavio. • vt ornamentar, adornar. by way of ornament como ou para adorno.

    English-Portuguese dictionary > ornament

  • 3 adornment

    noun enfeite
    * * *
    a.dorn.ment
    [əd'ɔ:nmənt] n 1 adorno, enfeite, ornato, ornamento. 2 decoração, ornamentação.

    English-Portuguese dictionary > adornment

  • 4 aglet

    ag.let
    ['æglit] n 1 agulheta. 2 adorno metálico usado em roupas.

    English-Portuguese dictionary > aglet

  • 5 bare

    [beə] 1. adjective
    1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) nu
    2) (empty: bare shelves.) vazio
    3) (of trees etc, without leaves.) despido
    4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) gasto
    5) (basic; essential: the bare necessities of life.) básico
    2. verb
    (to uncover: The dog bared its teeth in anger.) mostrar
    - bareness
    - bareback
    - barefaced
    - barefooted
    - barefoot
    - bareheaded
    * * *
    [bɛə] vt 1 descobrir, despir, desnudar. to bare one’s head / descobrir-se, tirar o chapéu. 2 expor, revelar. he bared his soul to me / ele se abriu comigo. • adj 1 nu, despido, sem coberta. 2 com a cabeça descoberta. 3 aberto, exposto, à vista. 4 vazio, sem mobília, desguarnecido. 5 simples, sem adorno. 6 gasto, poído. 7 arch calvo, sem cabelo. 8 desfolhado. 9 suficiente, só. 10 mero, desacompanhado. I shudder at the bare idea só em pensar fico com arrepios. to be bare of estar desprovido de. under bare poles Naut sem velas.

    English-Portuguese dictionary > bare

  • 6 by way of ornament

    by way of ornament
    como ou para adorno.

    English-Portuguese dictionary > by way of ornament

  • 7 decoration

    1) (something used to decorate: Christmas decorations.) enfeite
    2) (the act of decorating: The decoration of the house will be a long job.) decoração
    * * *
    dec.o.ra.tion
    [dekər'eiʃən] n 1 decoração, ato de decorar, ornamentação. 2 adorno, ornamento, enfeite. 3 condecoração.

    English-Portuguese dictionary > decoration

  • 8 dress

    [dres] 1. verb
    1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestir
    2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparar
    3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) fazer curativo
    2. noun
    1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) roupa
    2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestido
    - dresser
    - dressing
    - dressing-gown
    - dressing-room
    - dressing-table
    - dressmaker
    - dress rehearsal
    - dress up
    * * *
    [dres] n 1 vestido, vestuário, roupa, fato, traje. 2 adorno, enfeites, atavio. 3 forma exterior, aparência, roupagem. • vt+vi 1 vestir-se. 2 adornar, ataviar, enfeitar, ornar(-se), compor com alinho ou asseio. 3 arranjar, ajustar, pôr em ordem. 4 alinhar, formar-se em linha reta. 5 Naut pavesar. 6 limpar uma ferida, fazer curativo. 7 cozinhar, guisar, preparar a comida, temperar alimentos. 8 toucar, pentear, escovar o cabelo. 9 cultivar, adubar a terra. 10 desempenar. 11 curtir, surrar peles. 12 podar (a vide). 13 cortar, desramar, tosquiar. 14 aparelhar, desbastar e polir (pedra e madeira). 15 tratar ou preparar os minérios. 16 sedar (o linho). • adj 1 usado para vestir. 2 adequado para uma ocasião formal (roupas). 3 que requer ou permite traje formal. dressed to kill vestido de forma atraente. evening dress casaca, gala, vestido a rigor. full dress traje de cerimônia, grande uniforme. morning dress vestido caseiro. to dress down 1 repreender, admoestar, castigar. 2 vestir-se de forma humilde. to dress up 1 arrumar-se, vestir-se com elegância. 2 disfarçar, vestir-se com traje de mascarado, dar falsa aparência a. to get dressed vestir-se.

    English-Portuguese dictionary > dress

  • 9 embellishment

    noun embelezamento
    * * *
    em.bel.lish.ment
    [imb'eli8m2nt] n embelezamento, ornamento, adorno, enfeite.

    English-Portuguese dictionary > embellishment

  • 10 epergne

    e.pergne
    [ip'2:n] n Fr adorno de centro de mesa.

    English-Portuguese dictionary > epergne

  • 11 facing

    preposition (opposite: The hotel is facing the church.) em frente de
    * * *
    fa.cing
    [f'eisiŋ] n 1 material de revestimento (de colarinho, punhos, etc.). 2 revestimento, cobertura, adorno: a) Archit paramento. b) guarnição, orla.

    English-Portuguese dictionary > facing

  • 12 garnish

    1. verb
    (to decorate (a dish of food): Parsley is often used to garnish salads.) guarnecer
    2. noun
    ((an) edible decoration added to food.) guarnição
    * * *
    gar.nish
    [g'a:niʃ] n 1 Cook guarnição, enfeite. 2 decoração, adorno. • vt enfeitar, decorar (também Cook), guarnecer.

    English-Portuguese dictionary > garnish

  • 13 gaud

    [gɔ:d] n 1 bugiganga, adorno barato, enfeite. 2 gauds pompa, ostentação.

    English-Portuguese dictionary > gaud

  • 14 severe

    [sə'viə]
    1) ((of something unpleasant) serious; extreme: severe shortages of food; a severe illness; Our team suffered a severe defeat.) sério
    2) (strict or harsh: a severe mother; severe criticism.) severo
    3) ((of style in dress etc) very plain: a severe hairstyle.) severo
    - severity
    * * *
    se.vere
    [siv'iə] adj 1 severo, austero, rigoroso, áspero, duro. 2 sério, grave. 3 simples, sem adorno. 4 violento, forte.

    English-Portuguese dictionary > severe

  • 15 tire

    I see tyre II verb
    (to make, or become, physically or mentally in want of rest, because of lack of strength, patience, interest etc; to weary: Walking tired her; She tires easily.) cansar(-se)
    - tiredness
    - tireless
    - tirelessly
    - tirelessness
    - tiresome
    - tiresomely
    - tiresomeness
    - tiring
    - tire out
    * * *
    tire1
    [t'aiə] n 1 pneumático, pneu. 2 aro, arco. 3 enfeite, adorno. • vt 1 colocar pneu ou aro. 2 enfeitar, adornar. 3 vestir.
    ————————
    tire2
    [t'aiə] vt+vi 1 cansar(-se), esgotar(-se), fatigar(-se). 2 aborrecer.

    English-Portuguese dictionary > tire

  • 16 titivation

    tit.i.va.tion
    [titiv'eiʃən] n ataviamento, adorno, embelezamento.

    English-Portuguese dictionary > titivation

  • 17 trinket

    ['triŋkit]
    (a small (usually cheap) ornament or piece of jewellery: That shop sells postcards and trinkets.)
    * * *
    trin.ket
    [tr'iŋkit] n jóia pequena, sem valor, adorno, berloque, balangandã, bugiganga.

    English-Portuguese dictionary > trinket

  • 18 adornment

    noun adorno

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > adornment

См. также в других словарях:

  • adorno — sustantivo masculino 1. Aquello que se pone para embellecer o mejorar una cosa o persona: Tengo que comprar los adornos de Navidad. Lleva una cinta de adorno en la cabeza. Le he comprado un adorno para la mesa. 2. Área: tauromáquia Lance con que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ADORNO (T. W.) — ADORNO THEODOR WIESENGRUND (1903 1969) Philosophe, sociologue, compositeur et musicographe allemand né à Francfort sur le Main. Élève de composition d’Alban Berg, Adorno émigre à l’avènement du nazisme en Angleterre puis aux États Unis, où il… …   Encyclopédie Universelle

  • adorno — (De adornar). 1. m. Aquello que se pone para la hermosura o mejor parecer de personas o cosas. 2. balsamina (ǁ planta balsaminácea). 3. germ. chapines1. de adorno. loc. adj. Que no hace labor efectiva. Se emplea mucho jocosamente. Este está de… …   Diccionario de la lengua española

  • Adorno — (izg. àdorno), Theodor (1903 1969) DEFINICIJA njemački filozof, sociolog i glazbeni teoretičar, u emigraciji u SAD u za vrijeme nacizma, od 1949. opet u Njemačkoj (frankfurtska škola) …   Hrvatski jezični portal

  • Adorno [1] — Adorno, Stadt in der sardinischen Provinz Aosta; Bergbau, Weberei; 10,500 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Adorno [2] — Adorno, Familie in Genua, gibellinisch gesinnt, besonders berühmt durch 7 Dogen: 1) Gabriel, 1363–70; Antonietto I., 1384–97; 3) Georg, 1413–15; 4) Rafael, 1443–47; 5) Barnabas, 1447; 6) Prosper, 1461–78 u. 7) Antonietto II., 1513 u. 1522–27; in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Adorno — Adorno, berühmtes Geschlecht zu Genua, das der Republik 7 Dogen gab, in der Regel auf franz. Seite, Gegner der Doria …   Herders Conversations-Lexikon

  • Adorno — Adorno, Theodor W …   Philosophy dictionary

  • Adorno — (Theodor Wiesengrund) (1903 1969) philosophe, sociologue et musicologue allemand. Fondateur de l école de Francfort (1923) …   Encyclopédie Universelle

  • adorno — /a dorno/ agg. [part. pass. senza suff. di adornare ], lett. 1. [ripieno d ornamenti] ▶◀ abbellito, adornato, decorato, ornato. ◀▶ disadorno, nudo, spoglio. 2. [che suscita attrazione] ▶◀ attraente, bello, leggiadro. ◀▶ brutto …   Enciclopedia Italiana

  • Adorno — Adorno, Theodor Wiesengrund …   Dictionary of sociology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»