Перевод: с французского на русский

с русского на французский

adorable

  • 1 adorable

    adj. очарова́тельны*, преле́стный; восхити́тельный (ravis- sont); о́баятельней (charmant;
    personnes);

    un sourire adorable — очарова́тельная <о́баятельная> улы́бка;

    un enfant adorable — преле́стный <очарова́тельный> ребёнок; vous êtes adorable dans cette robe — в э́том пла́тье вы восхити́тельны

    Dictionnaire français-russe de type actif > adorable

  • 2 adorable

    БФРС > adorable

  • 3 adorable

    прил.
    общ. восхитительный, обаятельный, очаровательный, прелестный

    Французско-русский универсальный словарь > adorable

  • 4 adorable

    восхитительный

    Mini-dictionnaire français-russe > adorable

  • 5 coquette adorable

    3. ENG white-crested [adorable] coquette
    5. FRA coquette f adorable

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > coquette adorable

  • 6 coquette adorable

    сущ.
    орнит. белохохлая пафозия (Lophornis adorabilis, Paphosia adorabilis)

    Французско-русский универсальный словарь > coquette adorable

  • 7 3677

    3. ENG white-crested [adorable] coquette
    5. FRA coquette f adorable

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3677

  • 8 прелестный

    БФРС > прелестный

  • 9 прелесть

    БФРС > прелесть

  • 10 avoir le feu au derrière

    прост.
    1) (тж. груб. avoir le feu au cul/aux fesses груб. au derge) спешить, торопиться

    Poil de Carotte. - Je me dépêcherai. Mme Lepic. - Tu as le feu au derrière? Poil de Carotte. - Non, maman - mais je dois aller à la chasse tout à l'heure avec papa. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. Мне надо торопиться. Г-жа Лепик. - Тебе что, на пожар? Рыжик. - Нет, мама, я сейчас иду на охоту с папой.

    - Allons, laissez-moi passer. Corniche s'écarte... et grogne: - Ils ont le feu au cul, les gradés, ce soir! (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — - Ну-ка дайте мне пройти. - Корниш отодвигается... и ворчит: - Что-то сегодня начальству невтерпеж.

    3) (тж. прост. avoir le feu au cul) дать тягу; праздновать труса, наложить в штаны от страха
    4) (тж. avoir le feu au derche) прост. испытывать сильное желание, гореть плотской страстью

    Lycéen, il avait un ami débrouillard petit paysan à qui on n'en conte pas et que ne paralyse aucun complexe. Un jour, sur l'initiative de Labuzan - c'est le nom de l'ami - ils emmènent en promenade à bicyclette une gosse adorable, Lucette, environ quinze ans dont tout le monde en ville dit à tort ou à raison qu'elle a "le feu au derrière". (J. Freustié, Isabelle.) — Когда Поль учился в лицее, у него был один ловкий приятель, крестьянский паренек, которого не проведешь, и которому были чужды какие-либо комплексы, однажды по предложению Лабюзана - так звали приятеля - они увезли с собой на велосипедную прогулку замечательную девчонку Люсетту, ей было лет пятнадцать, и все в городе говорили - зря или нет, - что она была "охотницей до сладкого".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le feu au derrière

  • 11 collet monté

    чопорный, напыщенный; чопорно, натянуто

    Nana, exaspérée, déclara qu'elle entendait ne pas recevoir de conseils. D'ailleurs, elle s'était montrée, à table, d'un collet monté ridicule. (É. Zola, Nana.) — Нана, вне себя, заявила, что не нуждается ни в чьих советах. Впрочем, за столом, она держала себя до смешного строго, соблюдая этикет.

    Jérôme.... Il allait retrouver dans un appartement une femme que je suppose adorable, une de ces femmes qui, sous un air comme il faut et un peu collet monté, cachent un tempérament du feu de Dieu... (M. Duran, José.) — Жером.... В этой комнате он нашел женщину, как я подозреваю, очаровательную, одну из тех женщин, которые под приличной, даже немного чопорной внешностью, скрывают дьявольский темперамент...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > collet monté

  • 12 comme il faut

    1) воспитанный, с хорошими манерами; приличный, порядочный

    Jérôme.... Il allait retrouver dans un appartement une femme que je suppose adorable, une de ces femmes qui, sous un air comme il faut et un peu collet monté, cachent un tempérament du feu de Dieu... (M. Duran, José.) — Жером.... В этой комнате он нашел женщину, как я подозреваю, очаровательную, одну из тех женщин, которые под приличной, даже немного чопорной внешностью, скрывают дьявольский темперамент...

    Figaro. - Le désespoir m'allait saisir... il ne me restait plus qu'à voler; je me fais banquier de pharaon: allons, bonnes gens! je soupe en ville, et les personnes dites comme il faut m'ouvrent poliment leur maison, en retenant pour elles les trois quarts du profit. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Я был близок к отчаянию... оставалось лишь идти воровать. Я пошел в банкометы. И вот тут-то, изволите ли видеть, меня наперебой приглашают, и так называемые порядочные люди гостеприимно открывают предо мной двери своих домов, удерживая, однако ж, в свою пользу добрую долю моих барышей.

    - Chéri, lui ai-je dit, d'après ta description, cette jeune Américaine a l'air tout à fait comme il faut [...] (J.-L. Curtis, L'Étage noble.) — - Милый, - сказала я ему, - судя по твоему описанию эта молодая американка выглядит вполне благовоспитанной [...]

    2) хорошо одетый, элегантный

    De Magny (s'approchant). - Charmante, n'est-ce pas? Lucy. - Oui... très gentille. Madeleine. - Très comme il faut. (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.)Де Маньи ( подходя к ним). - Очаровательна, не правда ли? Люси. - Да... очень мила. Мадлен. - Очень элегантна.

    se conduire comme il faut — вести себя, держать себя как подобает

    - le mener comme il faut

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme il faut

  • 13 marque de fabrique

    клеймо, знак, отличительная черта

    Je rencontrais tous les jours une adorable petite femme, une de ces étonnantes et gracieuses créatures qui portent la marque de fabrique de Paris. (G. de Maupassant, Contes et nouvelles.) — Каждый день я видел очаровательную женщину, одно из тех изумительных и грациозных созданий, у которых, кажется, на лице написано, что они парижанки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marque de fabrique

  • 14 mettre martel en tête

    разг.
    (mettre [или donner] martel en tête [тж. marteler la tête/le cerveau])
    встревожить, заставить неотступно думать о чем-то

    Caroline. - Excusez-moi, mon cher Jérôme, pour cette visite inattendue. Je rentre à la maison. Je vais tâcher de retrouver l'endroit où il devait prêter son concours... j'essaierai de télephoner. Cet homme m'a mis martel en tête... Au revoir, Jérôme... (M. Duran, José.) — Каролина. - Извините меня, дорогой Жером, за внезапный приход. Пойду домой. Попытаюсь разузнать, где он выступает... буду звонить повсюду. Этот человек сведет меня с ума... До свиданья, Жером.

    Elle prenait toujours cet air-là quand elle venait de subir les remarques acidulées de ma tante Colu, quand elle sortait de chez elle en disant: "Et puis zut! Elle en pensera ce qu'elle voudra. Je ne vais pas me mettre martel en tête. Je n'ai de comptes à rendre à personne". (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — Она всегда напускала на себя такой вид, когда, выслушав едкие замечания тетушки Колю, уходила от нее, говоря: "Помолчим. Пусть она думает, что хочет. Я не стану беспокоиться об этом. Я не должна отчитываться ни перед кем".

    Sylvie la trouvait compliquée, adorable, tordante, fichtre pas débrouillarde. Toujours cette maladie de se mettre martel en tête, pour ce qu'il n'y a qu'à laisser "chanter comme ça vous vient". (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Сильвия считала ее непонятной, прелестной, ужасно смешной и совсем простодушной. Вечно она делает из всего проблему, вместо того чтобы просто жить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre martel en tête

См. также в других словарях:

  • adorable — [ adɔrabl ] adj. • XIVe; bas lat. adorabilis 1 ♦ Digne d être adoré. « Péché contre l adorable bonté divine » (Sartre). 2 ♦ (XVIIe; mot précieux) Digne d être aimé passionnément. « Mais j aime tout de bon l adorable Henriette » (Molière). Par… …   Encyclopédie Universelle

  • adorable — ADORABLE. adj. des 2 g. Digne d être adoré. Dieu seul est adorable. Les mystères de la Religion sont adorables. La Providence de Dieu est adorable en toutes choses.Adorable, se dit par exagération, De ce que l on estime ou que l on aime… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Adorable — [Adorable] is an adjetive, this adjetive means that a person or an animal, that is very sweet and most of the people love him/her/it. = Adorable can refer to:* Adorable (band) * Adorable (film) …   Wikipedia

  • adorable — adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que merece adoración, o que provoca simpatía o cariño: Echo de menos su adorable sonrisa. Estás adorable con ese vestido y ese sombrero nuevos. Tiene una expresión y unos gestos adorables. ¡Es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • adorable — Adorable. adj. de tout genre. Digne d estre adoré. Dieu seul est adorable. les mysteres de la Religion sont adorables. Adorable, Se dit abusivement & par exageration de ce que l on aime ou qu on estime extremement. Un amant dit de sa maistresse… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Adorable — A*dor a*ble, a. [L. adorabilis, fr. adorare: cf. F. adorable.] 1. Deserving to be adored; worthy of divine honors. [1913 Webster] The adorable Author of Christianity. Cheyne. [1913 Webster] 2. Worthy of the utmost love or respect. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Adorable — fue una banda británica de principios de los noventa compuesta por Piotr Fijalkowski (voz, guitarra), Robert Dillam (guitarra), Wil (bajo), and Kevin Gritton (batería). Formada en 1991 en Coventry, Inglaterra, Adorable sería una efímera… …   Wikipedia Español

  • adorable — (adj.) 1610s, from Fr. adorable, from L. adorabilis worthy of worship, from adorare (see ADORE (Cf. adore)). Weakened sense of delightful, charming is recorded from 1710. Related: Adorably; adorableness …   Etymology dictionary

  • adorable — index attractive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • adorable — [adj] cute, lovable ambrosial, appealing, attractive, captivating, charming, cute, darling, dear, delectable, delicious, delightful, dishy*, dreamy*, fetching, heavenly, hot*, luscious, pleasing, precious, sexy, suave; concepts 579,589 Ant.… …   New thesaurus

  • adorable — (Del lat. adorabĭlis). 1. adj. Digno de adoración. 2. encantador (ǁ que hace muy grata impresión) …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»