-
21 позиция
пози́ци||яв разн. знач. pozicio;заня́ть \позицияю okupi pozicion.* * *ж.1) воен. posición fпередовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)
исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida
огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m
заня́ть пози́цию — ocupar una posición
2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud fвыжида́тельная пози́ция — actitud expectativa
занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa
заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa
измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer
стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz
с пози́ции си́лы полит. — desde las posiciones de fuerza
3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)* * *ж.1) воен. posición fпередовы́е пози́ции — posiciones avanzadas (de vanguardia)
исхо́дная пози́ция — base (posición) de partida
огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro), emplazamiento m, asentamiento m
заня́ть пози́цию — ocupar una posición
2) (точка зрения, отношение к чему-либо) posición f, actitud fвыжида́тельная пози́ция — actitud expectativa
занима́ть выжида́тельную пози́цию — estar a la expectativa
заня́ть пра́вильную пози́цию — adoptar una posición justa
измени́ть свою́ пози́цию — cambiar de parecer
стоя́ть на пози́ции ми́ра — estar por la paz
с пози́ции си́лы полит. — desde las posiciones de fuerza
3) спорт. posición f, planta f; pose f ( поза)* * *n1) gener. (точка зрения, отношение к чему-л.) posiciюn, puesto, postura, actitud, planta (в танцах, при фехтовании)3) milit. posición4) law. criterio, ìtem5) econ. fracción (напр. в контракте), capìtulo (напр. товарная) -
22 aloofness
-
23 remonstrate
tr[rɪ'mənstreɪt]1 protestar, quejarse■ I remonstrated with my brother for not phoning me quejé a mi hermano porque no había llamado por teléfonoto remonstrate with someone: quejarse a alguienv.• poner reparos v.• protestar v.• reconvenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)rɪ'mɑːnstreɪt, 'remən-, 'remənstreɪtintransitive verb protestar, quejarseto remonstrate WITH somebody: she remonstrated with him over his selfish attitude — le reprochó su actitud egoísta, lo reconvino por su actitud egoísta (frml)
['remǝnstreɪt]VI (=protest) protestar, quejarse; (=argue) discutirto remonstrate about sth — protestar contra algo, poner reparos a algo
* * *[rɪ'mɑːnstreɪt, 'remən-, 'remənstreɪt]intransitive verb protestar, quejarseto remonstrate WITH somebody: she remonstrated with him over his selfish attitude — le reprochó su actitud egoísta, lo reconvino por su actitud egoísta (frml)
-
24 toward
tə'wo:d(z), ]( American) to:rd(z)1) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) hacia2) (in relation to: What are your feelings towards him?) hacia3) (as a contribution or help to: Here's $3 towards the cost of the journey.) para4) ((of time) near: Towards night-time, the weather worsened.) hacia, cerca detr[tə'wɔːd]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=towards towards{heading toward town: dirigiéndose rumbo al puebloefforts towards peace: esfuerzos hacia la paztoward midnight: alrededor de la medianoche3) regarding: hacia, con respecto ahis attitude toward life: su actitud hacia la vida4) for: para, como pago parcial de (una compra o deuda)prep.• cerca de prep.• del lado de prep.• hacia prep.• para con prep.• sobre prep.• tocante a prep.tɔːrd, tə'wɔːdesp BrE towards tɔːrdz, tə'wɔːdz preposition1)a) ( in the direction of) haciafurther south, toward the Mexican border — más al sur, más cerca de la frontera con México
b) ( facing)she sat with her back toward me/toward the fire — estaba sentada de espaldas a mí/a la chimenea
2) ( of time) hacia, alrededor de3) ( as contribution)she gave us $100 toward it — nos dio 100 dólares como contribución, contribuyó con 100 dólares
4) ( regarding) para con, haciayour attitude toward them — tu actitud para con or hacia ellos
[tǝ'wɔːd]PREP1) (direction) haciawe walked toward the sea — caminamos hacia el mar or rumbo al mar
2) (time) alrededor de, a eso detoward six o'clock — hacia las seis, a eso de las seis
3) (attitude) para con, con respecto a, haciahis attitude toward the church — su actitud para con or con respecto a or hacia la iglesia
to feel friendly toward sb — sentir simpatía hacia or por algn
4) (purpose) parait helps toward a solution — contribuye a la solución, ayuda en el esfuerzo por encontrar una solución
* * *[tɔːrd, tə'wɔːd]esp BrE towards [tɔːrdz, tə'wɔːdz] preposition1)a) ( in the direction of) haciafurther south, toward the Mexican border — más al sur, más cerca de la frontera con México
b) ( facing)she sat with her back toward me/toward the fire — estaba sentada de espaldas a mí/a la chimenea
2) ( of time) hacia, alrededor de3) ( as contribution)she gave us $100 toward it — nos dio 100 dólares como contribución, contribuyó con 100 dólares
4) ( regarding) para con, haciayour attitude toward them — tu actitud para con or hacia ellos
-
25 unreasonable
1) (not guided by good sense or reason: It is unreasonable to expect children to work so hard.) irrazonable, poco razonable2) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) excesivounreasonable adj poco razonable / excesivotr[ʌn'riːzənəbəl]1 poco razonable, irrazonable2 (irrational) irracional3 (excessive) desmesurado,-a, desmedido,-a; (prices) exorbitante4 (hour) inoportuno,-aunreasonable [.ʌn'ri:zənəbəl] adj1) irrational: poco razonable, irrazonable, irracional2) excessive: excesivounreasonable prices: precios excesivosadj.• desrazonable adj.• excesivo, -a adj.• irrazonable adj.'ʌn'riːzṇəbəladjective <person/attitude> poco razonable, irrazonable; <demand/price> excesivo, poco razonable[ʌn'riːznǝbl]ADJ [person, behaviour] irrazonable, poco razonable; [price, amount] excesivo* * *['ʌn'riːzṇəbəl]adjective <person/attitude> poco razonable, irrazonable; <demand/price> excesivo, poco razonable -
26 open
'əupən
1. adjective1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) abierto2) (allowing the inside to be seen: an open book.) abierto3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) abierto4) (not kept secret: an open show of affection.) abierto5) (frank: He was very open with me about his work.) abierto, franco6) (still being considered etc: Leave the matter open.) abierto7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) abierto
2. verb1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(se)2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir•- opener- opening
- openly
- open-air
- open-minded
- open-plan
- be an open secret
- bring something out into the open
- bring out into the open
- in the open
- in the open air
- keep/have an open mind
- open on to
- the open sea
- open to
- open up
- with open arms
open1 adj abiertois the supermarket open on Sundays? ¿está abierto el supermercado los domingos?open2 vb abrir
open sustantivo masculino open championship o tournament
open m Dep (Golf, tenis, etc.) open ' open' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - abrir - abrefácil - abrirse - aire - boca - boquiabierta - boquiabierto - brazo - caja - campiña - canal - carta - corral - crisma - dar - descosido - descubierta - descubierto - desengañar - desengañarse - despanzurrar - desplegar - desplegarse - desprendida - desprendido - desprendimiento - destapar - diáfana - diáfano - empezar - escalabrarse - extender - extendida - extendido - forzar - fuego - golpetazo - importar - inaugurar - instancia - intemperie - liberal - loro - par - prestarse - rasa - raso - relucir English: blast - burst open - certain - daily - debate - door - fire - get - half-open - hurtle - instruct - lay - lest - lever - manage - mouth - nowhere - open - open out - open up - open-air - open-and-shut - open-minded - option - prise - question - receive - secret - shall - snap - some - spring - swing - tin - wedge - wide open - window - wrench - above - as - blow - boat - burst - car - crack - downstairs - draw - forthcoming - gape - generoustr['əʊpən]1 (not closed - gen) abierto,-a; (- wound) abierto,-a, sin cicatrizar2 (not enclosed) abierto,-a3 (not covered - gen) descubierto,-a4 (not fastened, not folded) abierto,-a; (not buttoned) desabrochado,-a, abierto,-a5 (ready for customers) abierto,-a; (ready to start being used) inaugurado,-a6 (not settled) sin resolver; (not decided) sin decidir, sin concretar7 (available) vacante8 (not hidden, not limited) abierto,-a, franco,-a, manifiesto,-a9 (frank, honest) abierto,-a, sincero,-a, franco,-a10 (that anyone can enter) abierto,-a, libre11 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (cheque) abierto,-a12 (cloth, texture, weave) abierto,-a13 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) abierto,-a1 (gen) abrir■ have you opened your present? ¿has abierto tu regalo?2 (book, newspaper) abrir; (map) abrir, desplegar3 (start - gen) abrir; (meeting) abrir, dar comienzo a; (debate) abrir, iniciar; (bidding, negotiations) iniciar; (talks, conversation) entablar4 (begin, set up) abrir, montar, poner; (inaugurate, declare open) abrir, inaugurar5 (tunnel, road, mine, etc) abrir1 (gen) abrir, abrirse2 (spread out, unfold) abrirse3 (start - conference, play, book) comenzar, empezar; (film) estrenarse4 (begin business) abrir■ what time do the banks open? ¿a qué hora abren los bancos?1 (the outdoors, open air) campo, aire nombre masculino libre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be an open book figurative use ser como un libro abiertoin the open air al aire libreopen sesame! ¡ábrete sésamo!to lay oneself (wide) open to something exponerse a algoto bring something (out) into the open hacer público algo, sacar algo a la luzto keep an open mind tener una actitud abiertato keep one's eyes open estar ojo avizorto keep open house tener las puertas abiertas a todo el mundoto open fire abrir fuego (on/at, contra)to open somebody's eyes to something abrirle los ojos a alguien, hacerle ver algo a alguienopen day jornada de puertas abiertasopen letter carta abiertaopen market mercado libre, mercado abiertoopen prison prisión nombre femenino de régimen abiertoopen season temporada de cazaopen secret secreto a vocesthe Open University ≈ Universidad Nacional de Educación a Distanciaopen ['o:pən] vt1) : abriropen the door: abre la puerta2) uncover: destapar3) unfold: desplegar, abrir4) clear: abrir (un camino, etc.)5) inaugurate: abrir (una tienda), inaugurar (una exposición, etc.)6) initiate: initiar, entablar, abrirto open the meeting: abrir la sesiónto open a discussion: entablar un debateopen vi1) : abrirse2) begin: empezar, comenzaropen adj1) : abiertoan open window: una ventana abierta2) frank: abierto, franco, directo3) uncovered: descubierto, abierto4) extended: extendido, abiertowith open arms: con los brazos abiertos5) unrestricted: libre, abierto6) undecided: pendiente, por decidir, sin resolveran open question: una cuestión pendiente7) available: vacante, librethe job is open: el puesto está vacanteopen n1) outdoors: al aire libre2) known: conocido, sacado a la luzadj.• abierto, -a adj.• descampado, -a adj.• descercado, -a adj.• desembarazado, -a adj.• desparramado, -a adj.• despejado, -a adj.• destapado, -a adj.• directo, -a adj.• extendido, -a adj.• franco, -a adj.• liberal adj.• libre adj.• llano, -a adj.• paladino, -a adj.v.• abrir v.• aportillar v.• desabrochar v.• desbocar v.• desplegar v.• destapar v.• entreabrir v.• inaugurar v.
I 'əʊpən1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
['ǝʊpǝn]to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
1. ADJto fling or throw a door open — abrir una puerta de golpe or de par en par
wide open — (door etc) abierto de par en par
- welcome sb with open armsbook 1., 1), arm2) [shop, bank etc] abierto (al público)3) (=unfolded) desplegado; (=unfastened) desabrochadowith his shirt open — (=unbuttoned) con la camisa desabotonada
4) (=not enclosed) descubierto, abierto; [car] descapotable5) (=not blocked) abierto, sin obstáculosroad open to traffic — carretera abierta al tráfico, vía libre
6) (=public, unrestricted) [championship, race, scholarship, ticket] abierto; [trial] público•
we had an open invitation to visit them — nos habían invitado a visitarles cuando quisiéramos•
open to the public on Mondays — abierto al público los lunesthe competition is open to all — todos pueden participar en el certamen, el certamen se abre a todos
7) (=available, permissible)what choices are open to me? — ¿qué posibilidades or opciones me quedan?
it is open to you to — + infin puedes perfectamente + infin, tienes derecho a + infin
8) (=not biased or prejudiced) abierto9) (=declared, frank) abierto; [person, admiration] franco; [hatred] declarado•
an open enemy of the Church — un enemigo declarado de la Iglesia•
it's an open secret that... — es un secreto a voces que...•
to be open with sb — ser franco con algn10) (=undecided) por resolver, por decidir; [race, contest] muy abierto, muy igualado•
to leave the matter open — dejar el asunto pendientemindit's an open question whether... — está por ver si...
11) (=exposed, not protected) abierto, descubierto; [town] abierto; (Mil) expuesto, vulnerable•
to be open to sth: it is open to criticism on several counts — se le puede criticar por diversas razones, es criticable desde diversos puntos de vistato lay o.s. open to criticism/attack — exponerse a ser criticado/atacado
•
it is open to doubt whether... — queda la duda sobre si...•
open to the elements — desprotegido, desabrigado•
open to influence from advertisers — accesible a la influencia de los anunciantes•
it is open to question whether... — es cuestionable que...2. N1)• (out) in the open — (=out of doors) al aire libre; (=in the country) en campo m raso or abierto
to sleep (out) in the open — dormir al raso, dormir a cielo abierto
•
to bring a dispute (out) into the open — hacer que una disputa llegue a ser del dominio públicowhy don't you come (out) into the open about it? — ¿por qué no lo declara abiertamente?
2) (Golf, Tennis)the Open — el (Torneo) Abierto, el Open
3. VT1) (gen) [+ eyes, case, letter etc] abrir; [+ parcel] abrir, desenvolver; [+ bottle etc] destapar; [+ legs] abrir, separar; [+ abscess] cortar; [+ pores] dilatarI didn't open my mouth — ni abrí la boca, no dije ni pío
3) (=unfold) [+ map] desplegar, extender; [+ newspaper] desplegar4) (=unblock)5) (=begin) [+ conversation, debate, negotiations] entablar, iniciarto open three hearts — (Bridge) abrir de tres corazones
•
to open the case — (Jur) exponer los detalles de la acusación•
to open fire — (Mil) romper or abrir el fuego6) (=declare open, inaugurate) inaugurar8) (=make)4. VI1) [door, flower] abrirse; [pores] dilatarse•
this room opens into a larger one — este cuarto se comunica con or se junta con otro más grande•
a door that opens onto the garden — una puerta que da al jardín2) (for business) [shop, bank] abrir3) (=begin) dar comienzo, iniciarse; [speaker] comenzar; (Theat) [play] estrenarse; (Cards, Chess) abrirwhen we opened in Bradford — (Theat) cuando dimos la primera representación en Bradford
•
to open for the Crown — (Jur) exponer los detalles de la acusación, presentar los hechos en que se basa la acusación•
the play opened to great applause — el estreno de la obra fue muy aplaudido•
the book opens with a long description — el libro empieza con una larga descripciónto open with two hearts — (Bridge) abrir de dos corazones
5.CPDopen cheque N — (Brit) cheque m sin cruzar
open government N — política f de transparencia gubernamental
open learning N — aprendizaje m abierto
open learning centre N — centro m de aprendizaje abierto
open letter N — carta f abierta
open market N — (in town) mercado m al aire libre; (Econ) mercado m libre, mercado m abierto
open pit N — (US) mina f a cielo abierto
open policy N — (Insurance) póliza f abierta
open primary N — (US) elección primaria abierta a aquellos que no son miembros de un partido
open prison N — cárcel f abierta
open sandwich N — sandwich m sin tapa, sandwich m abierto (esp LAm)
open shop N — (Ind) empresa f con personal agremiado y no agremiado
open source N — código m abierto
open source software N — software m de código abierto
Open University N — (Brit) ≈ Universidad f Nacional de Enseñanza a Distancia
open verdict N — (Jur) juicio m en el que se determina el crimen sin designar el culpable
- open out- open upOPEN UNIVERSITY La Open University o OU es el nombre que recibe en el Reino Unido la universidad a distancia para adultos, fundada en 1969. No se exigen requisitos formales de acceso para los primeros cursos y los alumnos estudian desde casa, con el apoyo de algunos programas de radio y televisión emitidos por la BBC, cursos por correspondencia y tutores en su localidad. Además, sobre todo en verano, se organizan algunos cursos a los que los alumnos tienen que asistir en persona.* * *
I ['əʊpən]1)a) ( not shut or sealed) abiertoto cut something open — abrir* algo cortándolo
b) ( not fastened) <shirt/jacket> abierto, desabrochadoc) ( not folded) <flower/newspaper/book> abierto2)a) ( not enclosed) abiertoopen prison — cárcel f en régimen abierto
on the open seas — en alta mar, en mar abierto
b) ( not blocked) abierto3)a) ( not covered) < carriage> abierto, descubierto; < sewer> a cielo abierto, descubiertoan open fire — una chimenea, un hogar
b) (exposed, vulnerable)open TO something — \<\<to elements/enemy attack\>\> expuesto a algo
to lay o leave oneself open to something — exponerse* a algo
this is open to misunderstanding/abuse — esto se presta a malentendidos/a que se cometan abusos
to be open — \<\<shop/museum\>\> estar* abierto
5) ( unrestricted) < membership> abierto al público en general; < meeting> a puertas abiertas, abierto al público; <ticket/reservation> abierto; < government> abiertoopen letter — carta f abierta
in the open market — en el mercado libre or abierto
to sell something open stock — (AmE) vender algo por piezas or por unidad
to be open TO somebody/something: the competition is open to everybody cualquiera puede presentarse al certamen; the palace gardens are open to the public — los jardines del palacio están abiertos al público
6)a) ( available) (pred)several options are open to us — tenemos or se nos presentan varias opciones or alternativas
b) ( not decided)open verdict — veredicto que se emite cuando no se puede establecer la causa de la muerte de una persona
7)a) ( receptive) abiertoI'm always open to suggestions — siempre estoy abierto a todo tipo de sugerencias, siempre estoy dispuesto a recibir sugerencias
to have an open mind — tener* una actitud abierta
b) (frank, candid)to be open WITH somebody — ser* sincero or franco con alguien
8) ( not concealed) <resentment/hostility> abierto, manifiesto
II
1.
1)a) \<\<door/box/parcel\>\> abrir*; \<\<bottle\>\> abrir*, destaparto open one's mouth/eyes — abrir* la boca/los ojos
b) ( unfold) \<\<newspaper/book\>\> abrir*2)a) (clear, remove obstructions from) \<\<road/channel\>\> abrir*b) (make accessible, available) abrir*3)a) (set up, start) \<\<branch/department\>\> abrir*; \<\<shop/business\>\> abrir*, poner*b) ( declare open) abrir*, inaugurar4) ( begin) \<\<debate\>\> abrir*, iniciar; \<\<meeting\>\> abrir*, dar* comienzo a; \<\<bidding\>\> iniciar; \<\<talks\>\> entablarto open fire on somebody/something — abrir* fuego contra alguien/algo
5) ( make receptive)to open something TO something — abrir* algo a algo
2.
vi1)a) \<\<door/window/wound\>\> abrirse*open wide! — abra bien la boca, abra bien grande
the heavens o skies opened — empezó a diluviar
b) ( unfold) abrirse*2) ( give access)to open ONTO/INTO something — dar* a algo
3) ( for business) \<\<shop/museum\>\> abrir*4) ( begin) \<\<play/book\>\> comenzar*, empezar*; ( in card games) abrir* (el juego)•Phrasal Verbs:- open out- open up
III
1)in the open — ( in open space or country) al aire libre; ( Mil) al descubierto
to bring something (out) into the open — hacer* público algo, sacar* algo a la luz
-
27 open-minded
adjective (willing to consider new ideas: an open-minded approach to the problem.) liberal, imparcialtr[əʊpən'maɪndɪd]1 (person) abierto,-a, de actitud abierta; (approach) abierto,-a, imparcialadj.• abierto, -a adj.• imparcial adj.• receptivo, -a adj.'əʊpən'maɪndəd, ˌəʊpən'maɪndɪdadjective < person> de actitud abierta, sin prejuicios; < approach> imparcial, que no parte de ideas preconcebidas['ǝʊpn'maɪndɪd]ADJ libre de prejuicios, de miras amplias* * *['əʊpən'maɪndəd, ˌəʊpən'maɪndɪd] -
28 pose
I
1. pəuz noun1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) postura, pose2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) pose, afectación
2. verb1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) posar2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) hacerse pasar por
II pəuz verb(to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.)pose vb posarDel verbo posar: ( conjugate posar) \ \
posé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pose es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: posar pose
posar ( conjugate posar) verbo intransitivo to pose posarse verbo pronominal [pájaro/insecto] to alight, land; [avión/helicóptero] to land
pose sustantivo femenino
posar
I vi (para una fotografía, un cuadro) to pose
II verbo transitivo to put o lay down
pose sustantivo femenino
1 (postura) pose
2 (actitud fingida) pose ' pose' also found in these entries: Spanish: plantear - posar - sugerente English: pose - posture - poseur - striketr[pəʊz]1 (problem, question, etc) plantear; (threat) representar1 (for painting, photograph) posar2 pejorative (behave affectedly) presumir, hacer pose\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pose as hacerse pasar porpresent: plantear (una pregunta, etc.), representar (una amenaza)pose vi1) : posar (para una foto, etc.)2)to pose as : hacerse pasar porpose n1) : pose fto strike a pose: asumir una pose2) pretense: pose f, afectación fn.• postura s.f.v.• colocar v.• formular v.• plantear v.• posar v.
I
1. pəʊztransitive verb \<\<threat\>\> representar; \<\<problem/question\>\> plantear
2.
via) (Art, Phot) posarb) ( put on an act) hacerse* el interesantec) ( pretend to be)to pose AS somebody/something — hacerse* pasar por alguien/algo
II
a) ( position of body) pose f, postura fto strike a pose — ponerse* en pose
b) ( assumed manner) pose f, afectación f[pǝʊz]1. N1) [of body] postura f, actitud f2) (fig) afectación f, pose f2. VT1) (=position) hacer posar2) [+ problem, question, difficulty] plantear; [+ threat] representar, encerrar3. VI1) (=place o.s.) colocarse; (for artist etc) posar2) (affectedly) presumir, hacer pose3)to pose as — (=pretend to be) hacerse pasar por; (=disguise o.s. as) disfrazarse de
* * *
I
1. [pəʊz]transitive verb \<\<threat\>\> representar; \<\<problem/question\>\> plantear
2.
via) (Art, Phot) posarb) ( put on an act) hacerse* el interesantec) ( pretend to be)to pose AS somebody/something — hacerse* pasar por alguien/algo
II
a) ( position of body) pose f, postura fto strike a pose — ponerse* en pose
b) ( assumed manner) pose f, afectación f -
29 posture
'pos ə1) (the way in which a person places or holds his body when standing, sitting, walking etc: Good posture is important for a dancer.) postura2) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) postura, posicióntr['pɒsʧəSMALLr/SMALL]2 (attitude) postura1 hacer poses, adoptar posesposture n: postura fn.• actitud s.f.• postura s.f.v.• adoptar una actitud v.'pɑːstʃər, 'pɒstʃə(r)a) u c ( of body) postura fb) c ( attitude) (frml) postura f['pɒstʃǝ(r)]1.N postura f, actitud f2.VI pej adoptar una postura afectada* * *['pɑːstʃər, 'pɒstʃə(r)]a) u c ( of body) postura fb) c ( attitude) (frml) postura f -
30 protective
- tivadjective (giving, or intended to give, protection: protective clothing/glasses.) protector, de protecciónprotective adj protectortr[prə'tektɪv]1 (gen) protector,-ra; (clothing) de protecciónprotective [prə'tɛktɪv] adj: protectoradj.• protector adj.prə'tektɪva) <headgear/covering> protector; < clothing> de protecciónprotective custody — detención de una persona para su propia protección
b) <attitude/feelings> protector[prǝ'tektɪv]1. ADJ2) (emotionally) [attitude, gesture] protectorBecky's fiercely protective father, John — John, el padre de Becky, que tiene/tenía una actitud terriblemente protectora hacia ella
to be/feel protective towards or of sb — tener una actitud protectora hacia algn
he's very protective towards his little sister — tiene una actitud muy protectora hacia su hermanita, protege mucho a su hermanita
3) (Econ) [tariffs] proteccionista2.CPDprotective cream N — crema f protectora
protective custody N — detención f preventiva
* * *[prə'tektɪv]a) <headgear/covering> protector; < clothing> de protecciónprotective custody — detención de una persona para su propia protección
b) <attitude/feelings> protector -
31 stance
(a person's position or manner of standing, eg in playing golf, cricket etc.)tr[stæns]1 (way of standing) postura2 (opinion, attitude) postura (on, respecto a), posición nombre femenino (on, respecto a), actitud nombre femenino (on, respecto a)stance ['stænts] n: postura fn.• posición s.f.• postura s.f.stæns, stɑːnsa) (attitude, viewpoint) postura f, posición fb) ( physical) postura f[stæns]N1) (lit) postura f2) (fig) actitud f3) (Scot) (=taxi rank) parada f (de taxis)* * *[stæns, stɑːns]a) (attitude, viewpoint) postura f, posición fb) ( physical) postura f -
32 stand
stænd
1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.)4) (to remain unchanged: This law still stands.)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.)6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.)8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.)10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!)
2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.)2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.)3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.)4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.)5) ((American) a witness box in a law court.)•- standing
3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.)2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.)•- stand-by
4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.)
5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to
stand1 n tribuna / graderíawe had a good view from our seats in the stand veíamos bien desde nuestras localidades en la tribunastand2 vb1. estar de pie2. ponerse de pie / levantarseeveryone stood when the headmaster came in al entrar el director, todo el mundo se puso de pie3. estar4. poner5. aguantar / soportarstand still! ¡estáte quieto! / ¡no te muevas!
stand m (pl stands) Com stand ' stand' also found in these entries: Spanish: abordaje - aguantar - arisca - arisco - así - atragantarse - atravesarse - atril - banquillo - brazo - campar - cara - caseta - condescendencia - contemplación - convoy - cruzarse - cuadrarse - desorganizada - desorganizado - despuntar - destacar - destacarse - distinguirse - dominar - elevarse - erguirse - erizar - erizarse - estrado - expositor - expositora - flojera - frente - fritura - gorda - gordo - imponer - intríngulis - levantarse - obstaculizar - pabellón - parar - parada - parado - paragüero - pararse - paripé - perchero - pie English: angular - bear - booth - chance - end - fast - hair - humour - hypocrite - leg - news-stand - one-night - pace - stand - stand about - stand around - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand for - stand in - stand out - stand over - stand up - stand-in - stand-off - stand-offishness - stand-to - stand-up comic - standby ticket - still - stood - taxi stand - wastefulness - whereas - witness stand - attention - band - bristle - clear - coat - crowd - ease - freeze - get - grand - ground - hand - headtr[stænd]1 (position) lugar nombre masculino, sitio; (attitude, opinion) posición nombre femenino, postura; (defence, resistence) resistencia3 (stall - in market) puesto, tenderete nombre masculino; (- at exhibition) stand nombre masculino; (- at fair) caseta, barraca4 (for taxis) parada5 SMALLSPORT/SMALL (in stadium) tribuna6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (witness box) estrado1 (person - be on one's feet) estar de pie, estar; (- get up) ponerse de pie, levantarse; (- remain on one's feet) quedarse de pie; (- take up position) ponerse■ stand still! ¡estáte quieto,-a!, ¡no te muevas!■ don't just stand there! ¡no te quedes allí parado!2 (measure - height) medir; (- value, level) marcar, alcanzar■ inflation stands at 6% la inflación alcanza el 6%3 (thing - be situated) estar, encontrarse, haber4 (remain valid) seguir en pie, seguir vigente5 (be in a certain condition) estar■ he stands high in their opinion tienen muy buena opinión de él, le tienen mucho respeto6 (be in particular situation) estar■ how do things stand between you and your boss? ¿cómo están las cosas entre tu jefe y tú?7 (take attitude, policy) adoptar una postura■ where do you stand on abortion? ¿cuál es tu posición sobre el aborto?8 (be likely to) poder10 SMALLPOLITICS/SMALL (run) presentarse1 (place) poner, colocar■ I stood the boy on a box so he could see the procession puso el niño encima de un caja para que viera el desfile■ will it stand the test of time? ¿resistirá el paso del tiempo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'No standing' SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL "Prohibido estacionarse"'Stand and deliver!' "La bolsa o la vida"to do something standing on one's head hacer algo con los ojos cerradosto know where one stands saber a qué atenersenot to stand a chance no tener ni la más remota posibilidadto stand bail (for somebody) salir fiador,-ra (por alguien)to stand clear (of something) apartarse (de algo)■ stand clear of the doors! ¡apártense de las puertas!to stand fast / stand firm mantenerse firmeto stand guard over vigilarto stand in the way of impedir, obstaculizar, poner trabas ato stand on ceremony ser muy ceremonioso,-ato stand one's ground mantenerse firme, seguir en sus treceto stand on one's head hacer el pinoto stand on one's own two feet apañárselas solo,-ato stand out a mile saltar a la vistato stand somebody in good stead resultarle muy útil a alguiento stand something on its head dar la vuelta a algo, poner algo patas arribato stand to attention estar firmes, cuadrarseto stand to reason ser lógico,-ato stand trial ser procesado,-ato stand up and be counted dar la cara por sus principioscake stand bandeja para pastelescoat stand / hat stand percheronewspaper stand quiosco1) : estar de pie, estar paradoI was standing on the corner: estaba parada en la esquinathey stand third in the country: ocupan el tercer lugar en el paísthe machines are standing idle: las máquinas están paradashow does he stand on the matter?: ¿cuál es su postura respecto al asunto?5) be: estarthe house stands on a hill: la casa está en una colina6) continue: seguirthe order still stands: el mandato sigue vigentestand vt1) place, set: poner, colocarhe stood them in a row: los colocó en hilera2) tolerate: aguantar, soportarhe can't stand her: no la puede tragar3)to stand firm : mantenerse firme4)to stand guard : hacer la guardiastand n1) resistance: resistencia fto make a stand against: resistir a2) booth, stall: stand m, puesto m, kiosko m (para vender periódicos, etc)3) base: pie m, base f4) : grupo m (de árboles, etc.)5) position: posición f, postura f6) stands nplgrandstand: tribuna fn.• apostadero s.m.• banca s.f.• caseta s.f.• etapa s.f.• parada s.f.• pedestal s.m.• pie s.m.• posición s.f.• postura s.f.• puesto s.m.• quiosco s.m.• soporte s.m.• tarima s.f. (Election, UK)v.v.(§ p.,p.p.: stood) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• resistir v.• soportar v.stænd
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up[stænd] (vb: pt, pp stood)1. N1) (=position) posición f, puesto m2) (fig) (=stance) actitud f, postura f3) (Mil)- make a standone-night standto make or take a stand against sth — oponer resistencia a algo
4) (for taxis) parada f (de taxis)5) (=lamp stand) pie m; (=music stand) atril m; (=hallstand) perchero m6) (=newspaper stand) quiosco m, puesto m (esp LAm); (=market stall) puesto m; (in shop) estante m, puesto m; (at exhibition) caseta f, stand m; (=bandstand) quiosco m7) (Sport) (=grandstand) tribuna f8) (Jur) estrado mto take the stand — (esp US) (=go into witness box) subir a la tribuna de los testigos; (=give evidence) prestar declaración
9) [of trees] hilera f, grupo m10) *** (=erection) empalme *** m11) = standstill2. VT1) (=place) poner, colocar2) (=withstand) resistirit won't stand the cold — no resiste el or al frío
his heart couldn't stand the shock — su corazón no resistió el or al choque
- stand one's ground3) (=tolerate) aguantarI can't stand it any longer! — ¡no aguanto más!
I can't stand (the sight of) him — no lo aguanto, no lo puedo tragar
chance 1., 3)I can't stand waiting for people — no aguanto or soporto que me hagan esperar
4) * (=pay for)to stand sb a drink/meal — invitar a algn a una copa/a comer
3. VI1) (=be upright) estar de pie or derecho, estar parado (LAm)we must stand together — (fig) debemos unirnos or ser solidarios
- stand on one's own two feet- stand tallease 1., 4)2) (=get up) levantarse, pararse (LAm)all stand! — ¡levántense!
3) (=stay, stand still)don't just stand there, do something! — ¡no te quedes ahí parado, haz algo!
to stand talking — seguir hablando, quedarse a hablar
we stood chatting for half an hour — charlamos durante media hora, pasamos media hora charlando
stand and deliver! — ¡la bolsa o la vida!
4) (=tread)he stood on the brakes — (Aut) * pisó el freno a fondo
5) (=measure) medirthe mountain stands 3,000m high — la montaña tiene una altura de 3.000m
6) (=have reached)the thermometer stands at 40° — el termómetro marca 40 grados
the record stands at ten minutes — el record está en diez minutos, el tiempo récord sigue siendo de diez minutos
sales stand at five per cent more than last year — las ventas han aumentado en un cinco por cien en relación con el año pasado
7) (=be situated) encontrarse, ubicarse (LAm)8) (=be mounted, based) apoyarse9) (=remain valid) [offer, argument, decision] seguir en pie or vigenteit has stood for 200 years — ha durado 200 años ya, lleva ya 200 años de vida
10) (fig) (=be placed) estar, encontrarseas things stand, as it stands — tal como están las cosas
how do we stand? — ¿cómo estamos?
where do you stand with him? — ¿cuáles son tus relaciones con él?
11) (=be in a position)what do we stand to gain by it? — ¿qué posibilidades hay para nosotros de ganar algo?, ¿qué ventaja nos daría esto?
we stand to lose a lot — para nosotros supondría una pérdida importante, estamos en peligro de perder bastante
12) (=be)to stand (as) security for sb — (Econ) salir fiador de algn; (fig) salir por algn
clear 2., 3), correct 2., 1)it stands to reason that... — es evidente que..., no cabe duda de que...
13) (=remain undisturbed) estarto let sth stand in the sun — poner algo al sol, dejar algo al sol
14) (Brit) (Pol) presentarse (como candidato)•
to stand against sb in an election — presentarse como oponente a algn en unas elecciones•
to stand as a candidate — presentarse como candidato•
to stand for Parliament — presentarse como candidato a diputado15) (Econ)there is £50 standing to your credit — usted tiene 50 libras en el haber
- stand by- stand in- stand to- stand up* * *[stænd]
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up -
33 отношение
отноше́ни||е1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;konduto al iu (обращение с кем-л.);2. (связь) ligo, interrilato;3. мн.: \отношениея rilatoj;быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;4. мат. proporcio;♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *n1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia2) law. petición, representación3) econ. ratio, relación4) mexic. atingencia -
34 перемениться
cambiar vi, mudar viперемени́ться к лу́чшему ( о человеке) — mejorar vi, ser otro hombre
перемени́ться к кому́-либо — cambiar de actitud hacia alguien
перемени́ться роля́ми разг. — cambiar de papeles
перемени́ться в лице́ — mudar de semblante
времена́ перемени́лись — los tiempos han cambiado
* * *cambiar vi, mudar viперемени́ться к лу́чшему ( о человеке) — mejorar vi, ser otro hombre
перемени́ться к кому́-либо — cambiar de actitud hacia alguien
перемени́ться роля́ми разг. — cambiar de papeles
перемени́ться в лице́ — mudar de semblante
времена́ перемени́лись — los tiempos han cambiado
* * *vgener. cambiar, cambiar de actitud hacia alguien (к кому-л.), mudar -
35 поза
по́заpozo.* * *ж. (тж. перен.)actitud f, postura f, pose fстать в по́зу — tomar una pose, posar vi
по́за же́ртвы тебе́ не к лицу́ — no te conviene la pose de víctima
* * *ж. (тж. перен.)actitud f, postura f, pose fстать в по́зу — tomar una pose, posar vi
по́за же́ртвы тебе́ не к лицу́ — no te conviene la pose de víctima
* * *n1) gener. pose (тж. перен.), postura, accion, actitud2) colloq. postìn -
36 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
37 aboutface
s.cambio radical de postura, cambio radical de actitud, cambio total de actitud, cambio diametral de actitud. -
38 about-face
s.1 giro radical o de 180 grados (radical change) (británico)2 cambio radical de actitud, cambio de actitud, cambio diametral de actitud, cambio radical de opinión.v.1 cambiar de dirección.2 dar media vuelta. -> about-turn (pt & pp about-faced) -
39 appall
tr[ə'pɔːl]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=appal appal{appall [ə'pɔl] vt: consternar, horrorizarv.• asustar v.• aterrar v.• desanimar v.• espantar v.(US) [ǝ'pɔːl]VT horrorizar* * * -
40 belief
see believebelief n creencia / fetr[bɪ'liːf]1 (gen) creencia2 (opinion) opinión nombre femenino3 (confidence) confianza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto the best of my belief que yo sepait is my firm belief that creo firmemente queit is beyond belief parece mentirabelief [bə'li:f] n1) trust: confianza f2) conviction: creencia f, convicción f3) faith: fe fn.• convencimiento s.m.• creencia s.f.• opinión s.f.bə'liːf, bɪ'liːfa) u c (conviction, opinion) creencia fit is my belief that he lied — (frml) creo que mintió
she acted in the belief that... — actuó convencida de que...
b) u ( confidence)belief in somebody/something — confianza f or fe f en alguien/algo
[bɪ'liːf]N1) (=tenet, doctrine) creencia f ; (=trust) confianza f ; (=opinion) opinión fcontrary to popular belief... — al contrario de lo que muchos creen...
it is my belief that... — estoy convencido de que...
I did it in the belief that... — lo hice creyendo que...
it's beyond belief — es increíble ( that que)
* * *[bə'liːf, bɪ'liːf]a) u c (conviction, opinion) creencia fit is my belief that he lied — (frml) creo que mintió
she acted in the belief that... — actuó convencida de que...
b) u ( confidence)belief in somebody/something — confianza f or fe f en alguien/algo
См. также в других словарях:
actitud — ‘Postura del cuerpo, especialmente la determinada por un estado de ánimo’: «Se mantenían de pie, en una actitud algo displicente, porque las genuflexiones se consideraban poco viriles» (Allende Eva [Chile 1987]); y ‘disposición de ánimo’: «Se ha… … Diccionario panhispánico de dudas
actitud — sustantivo femenino 1. Modo de comportarse o actuar ante una determinada circunstancia o hecho: No vas a ganar nada con esta actitud insultante. 2. Postura o gesto que adopta una persona o animal y que muestra un estado de ánimo determinado: Me… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
actitud — (Del lat. *actitūdo). 1. f. Postura del cuerpo humano, especialmente cuando es determinada por los movimientos del ánimo, o expresa algo con eficacia. Actitud graciosa, imponente. [m6]Las actitudes de un orador, de un actor. 2. Postura de un… … Diccionario de la lengua española
actitud — posición o postura corporal, concretamente la posición fetal dentro del útero, que viene determinada por el grado de flexión de la cabeza y de las extremidades. En psiquiatría las fuerzas integradoras fundamentales en el desarrollo de la… … Diccionario médico
Actitud — La actitud es la forma de actuar de una persona, el comportamiento que emplea un individuo para hacer las cosas. En este sentido, puede considerarse como cierta forma de motivación social de carácter, por tanto, secundario, frente a la motivación … Wikipedia Español
actitud — ► sustantivo femenino 1 Modo de ser y de comportarse: ■ esa actitud mayestática resta espontaneidad a su carácter. SINÓNIMO conducta 2 Postura corporal que expresa un estado de ánimo o disposición para realizar una cosa: ■ fingía una actitud… … Enciclopedia Universal
actitud — sustantivo femenino 1) postura*, posición, disposición, proceder, continente, gesto, porte. Porte y continente se refieren a la manera habitual de moverse y accionar. «La postura es la situación relativa de los miembros del cuerpo con respecto al … Diccionario de sinónimos y antónimos
actitud — s f 1 Manera de actuar de una persona o de enfrentar algo o a alguien, determinada por su estado de ánimo, su forma de pensar o su carácter: Adoptó una actitud arrogante y agresiva en la entrevista , Le hace falta una actitud crítica hacia su… … Español en México
actitud — {{#}}{{LM A00612}}{{〓}} {{SynA00626}} {{[}}actitud{{]}} ‹ac·ti·tud› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Comportamiento o estado de ánimo que se manifiesta exteriormente: • Con esa actitud no conseguirás nada.{{○}} {{<}}2{{>}} Postura o gesto del cuerpo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
actitud — (f) (Básico) modo de comportarse ante una situación Ejemplos: Sabe afrontar la vida con una actitud positiva a pesar de todos los obstáculos que encuentra. Algunos niños pueden manifestar una actitud rebelde. Sinónimos: posición, conducta,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Actitud lírica — Saltar a navegación, búsqueda La actitud lírica es la forma en que se relaciona la voz lírica con los distintos referentes del poema. Existen tres actitudes líricas: Enunciativa: el poema que posee esta actitud describe una situación del entorno… … Wikipedia Español