Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

acertar+a

  • 1 acertar

    a.cer.tar
    [asert‘ar] vt toucher, atteindre le but, deviner, réussir, avoir du succès. ele acertou a resposta? / est-ce qu’il a trouvé la bonne réponse? acertar a conta régler le compte. acertar na mosca toucher la cible. acertar o relógio régler la montre.
    * * *
    [asex`ta(x)]
    Verbo transitivo (relógio) mettre à l'heure
    Verbo intransitivo (em alvo) viser juste
    (em resposta) trouver
    * * *
    verbo
    1 ( atingir) toucher; viser; frapper au but
    acertaste!
    tu as visé juste!
    2 ( ajustar) ajuster; régler
    acertar as contas
    régler les comptes
    acertar o relógio
    mettre sa montre à l'heure; régler sa montre
    acertar os termos do contrato
    régler les termes du contrat
    ele queria acertar o passo pelo do pai
    il voudrait régler son pas sur celui de son père
    3 ( localizar) trouver; rencontrer
    acertar com a avaria
    trouver la panne
    4 (resposta) tomber juste
    deviner
    esforçar-se por acertar
    faire un effort pour ne pas se tromper
    5 (número, lotaria) gagner
    6 ( ter sorte) faire une bonne affaire
    avoir de la chance
    ele acertou com a compra da casa
    l'achat de sa maison était une bonne affaire
    en plein dans le mille

    Dicionário Português-Francês > acertar

  • 2 acertar a conta

    régler le compte.

    Dicionário Português-Francês > acertar a conta

  • 3 acertar na mosca

    toucher la cible.

    Dicionário Português-Francês > acertar na mosca

  • 4 acertar o relógio

    régler la montre.

    Dicionário Português-Francês > acertar o relógio

  • 5 falhar

    fa.lhar
    [faλ‘ar] vt faillir, commettre une faute, ne pas réussir.
    * * *
    [fa`ʎa(x)]
    Verbo transitivo (tentativa, tiro) rater
    (encontro) manquer
    Verbo intransitivo (não acertar) rater son coup
    (errar) se tromper
    (máquina) ne plus marcher
    (freios) lâcher
    (motor) avoir des ratés
    * * *
    verbo
    1 ( não acertar) manquer; louper
    2 (motor) rater
    3 (na vida, plano) manquer; rater

    Dicionário Português-Francês > falhar

  • 6 IPANTILIA

    îpantilia > îpantilih.
    *\IPANTILIA v.t. tê-., tomber sur, trouver qqn que l'on cherche, le rencontrer par hasard; assaillir les ennemis, tomber sur eux.
    " ahzo canah quîpantilia ocêlôtl ", si par hasard ils tombent sur un jaguar. Launey II 228.
    *\IPANTILIA v.t. tla-., réussir, parvenir au but.
    Tomber sur une chose, la trouver par hasard.
    comprendre.
    faire une chose à propos.
    Esp., acertar y tener buena dicha. Molina I 3r. (niquipantilia).
    " in ôquîpantilih tleintzin ", s'il a trouvé une petite chose - when it finds some little thing. Sah11,75.
    " intlâ quîpantiliah teponaztli ", s'il trouvent par hasard un tambour. Sah2,149.
    " quîxtlâxilia, quimati, quîpantilia in ihtacatl ", il recherche, il prépare, il trouve ses provisions de route - he looks to, prepares, finds his travel rations. Est dit de l'oztomêcatl Sah10,60.
    " quîpantilia in iuh chipâhuac, in iuh xopalêhuac, in iuh âtic tetl, in ahquên nêzqui quîpantilia in iuh îihyo ", he seeks out stones such as the clear, the very green, the transparent, the common ones. He assesses them as to their properties. Sah10,61.
    To assess = évaluer, estimer.
    " oncân quîpantiliah ahzo ye tlayecchîhualli, ahzo ye tlapetlahualli in tlazohtetl ", là ils tombent sur la pierre précieuse, qui est soit déjà bien formée, soit déjà polie - there they find the precious stone, perhaps already well formed, perhaps already burnished. Sah11,221.
    " intlâ canah ôtlaîpantilih tlâhuânôyân ", si quelque part il est tombé sur un endroit où l'on peut s'enivrer - if somewhere he found a drinking place. Sah4,12.
    " aocmo tlaîpantilihqueh, aocmo têîpantilihqueh ", no more did they avail; no more did they prevail over them. Il s'agit des sorciers dans leur lutte contre les Espagnols. Sah12,33.
    " auh in intlâ canah ônotlaîpantilih, tlâhuânôya", aber wenn es ihm dann irgendwo doch gluckte sich zu betrinken. Sah 1950,110:12.
    " ihuiyân yocoxcâ tlanâmaca, tlanâmictia, tlaîpantilia ", il vend, il commerce, il négocie loyalement - he sells, trades, negotiates fairly. Sah10,63.
    " tlapanitia, tlaîpantilia ", il travaille avec soin, correctement - he works suitably, correctly.
    Est dit de l'orfèvre. Sah10,25.
    Acertar y tener buena dicha. ypannaci. niquipanti-lia. ypan nopoa

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IPANTILIA

  • 7 adivinhar

    a.di.vi.nhar
    [adiviñ‘ar] vt 1 deviner. 2 flairer, entrevoir. 3 prédire. eu estava adivinhando j’avais un pressentiment, je devinais que.
    * * *
    [adʒivi`ɲa(x)]
    Verbo transitivo (decifrar) deviner
    (futuro) prédire
    * * *
    verbo
    1 ( acertar) deviner
    adivinhou!
    vous y êtes!
    não consigo adivinhar
    je ne devine pas; je donne ma langue au chat
    2 ( aperceber) deviner; pressentir
    o vestido deixava adivinhar as formas do corpo
    la robe laissait deviner les formes de son corps
    3 ( prognosticar) prédire; deviner; pronostiquer
    adivinhar o futuro
    prédire le future

    Dicionário Português-Francês > adivinhar

  • 8 cheio

    chei.o
    [ʃ‘eju] adj plein. cheio de si imbu de soi-même. estar cheio en avoir assez.
    * * *
    cheio, cheia
    [`ʃeju, `ʃeja]
    Adjetivo plein(e)
    cheio de plein de
    estou cheio (saciado) je n'en peux plus
    ( figurado) (de situação, problema) j'en ai assez
    * * *
    adjectivo
    1 plein
    cheio de água
    plein d'eau
    mal cheio
    à moitié plein
    2 (dia) rempli
    um dia em cheio!
    une journée bien remplie
    3 ( farto) las
    estar cheio de
    en avoir assez de
    4 (com comida) plein
    5
    avoir très mal
    estar cheio de fome
    avoir très faim
    estar cheio de sono
    avoir très envie de dormir
    pleine lune
    pleinement
    en plein dans le mille

    Dicionário Português-Francês > cheio

  • 9 mosca

    mos.ca
    [m‘oskə] sf Zool mouche.
    * * *
    [`moʃka]
    Substantivo feminino mouche féminin
    acertar na mosca mettre dans le mille
    * * *
    nome feminino
    ZOOLOGIA mouche
    être abandonné, être déserté
    ne pas faire de mal à une mouche

    Dicionário Português-Francês > mosca

  • 10 regular

    re.gu.lar
    [r̄egul´ar] vt 1 régler. 2 diriger. 3 déterminer. 4 modérer. • adj régulier.
    * * *
    [xegu`la(x)]
    Adjetivo
    (plural: -es)
    régulier(ère)
    (tamanho, qualidade) moyen(enne)
    (habitual) habituel(elle)
    Verbo transitivo (regulamentar) réglementer
    (mecanismo) régler
    * * *
    adjectivo
    1 (ritmo) régulier
    a intervalos regulares
    à intervalles réguliers
    2 ( médio) moyen
    régulier
    resultados regulares
    résultats réguliers
    3 ( pontual) régulier
    tomar as refeições a horas regulares
    prendre ses repas à des heures régulières
    4 ( uniforme) régulier
    ter traços regulares
    avoir des traits réguliers
    ter uma vida regular
    avoir une vie régulière
    polygone régulier
    5 ( legal) régulier
    estar em situação regular
    être en situation régulière
    6 GRAMÁTICA régulier
    verbo regular
    verbe régulier
    7 RELIGIÃO régulier
    clero regular
    clergé régulier
    verbo
    1 ( estabelecer regras) réglementer
    regular os preços
    réglementer les prix
    2 ( ajustar) (temperatura, som) régler; réguler
    3 ( acertar) (aparelho) régler
    regular o relógio
    régler une pendule
    4 coloquial (pessoa, cabeça) fonctionner
    ele não regula bem
    il ne fonctionne pas très bien

    Dicionário Português-Francês > regular

  • 11 relógio

    re.ló.gio
    [r̄el´ɔʒju] sm horloge. relógio de pulso montre, montre-bracelet ou bracelet-montre.
    * * *
    [xe`lɔʒju]
    Substantivo masculino (de parede) horloge féminin
    relógio de sol cadran masculin solaire
    * * *
    nome masculino
    1 (de pessoa) montre f.
    acertar o relógio
    mettre sa montre à l'heure
    adiantar o relógio
    avancer sa montre
    atrasar o relógio
    retarder sa montre
    dar corda ao relógio
    remonter sa montre
    o relógio está adiantado
    la montre avance
    o relógio está atrasado
    la montre retarde
    o relógio está certo
    la montre est juste
    2 (de casa) pendule
    horloge
    com a regularidade de um relógio
    avec une régularité d'horloge
    montre analogique
    montre gousset
    montre à remontoir
    montre, montre-bracelet
    cadran solaire
    coucou
    pendule
    montre digitale, montre à affichage numérique
    horloge interne

    Dicionário Português-Francês > relógio

См. также в других словарях:

  • acertar — 1. ‘Adivinar o resolver correctamente [algo]’, ‘alcanzar algo o a alguien con un disparo o un golpe’, ‘tener acierto o tino en algo’ y ‘encontrar lo que se busca’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Cuando significa …   Diccionario panhispánico de dudas

  • acertar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: acertar acertando acertado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acierto aciertas acierta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • acertar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) con la solución o el resultado de [una cosa]: Ana acertó los cinco números del premio. verbo intransitivo 1. Dar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • acertar — (De a 1 y el lat. certum, cosa cierta). 1. tr. Dar en el punto a que se dirige algo. Acertar el blanco. 2. Encontrar, hallar. Acertó la casa. U. t. c. intr. [m6]Acertó con la casa. 3. Hallar el medio apropiado para el logro de algo. 4 …   Diccionario de la lengua española

  • acertar — v. tr. 1. Pôr certo. 2. Combinar bem. 3. Harmonizar. 4.  [Informal] Dar, pregar. • v. intr. 5. Dar no alvo. 6. Não se enganar. 7. Atinar, adivinhar. 8. Acontecer.   ‣ Etimologia: a + certo + ar   • Confrontar: assertar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • acertar — (Derivado del lat. ad, a + certum, cosa cierta.) ► verbo transitivo 1 Dar en el punto previsto hacia el que se ha lanzado una cosa: ■ acertó la diana. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO atinar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • ACERTAR — (Derivado del lat. ad, a + certum, cosa cierta.) ► verbo transitivo 1 Dar en el punto previsto hacia el que se ha lanzado una cosa: ■ acertó la diana. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO atinar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • acertar — v (Se conjuga como despertar, 2a) I. intr 1 Lograr que un golpe dé en el punto preciso al que se dirigió o que un proyectil dé en el blanco: acertar el tiro, acertar a un avión enemigo 2 Dar la respuesta verdadera o cierta a una pregunta, una… …   Español en México

  • acertar — transitivo 1) adivinar, atinar, descifrar, dar en el clavo (coloquial), resolver, dar solución, solucionar, dar en la tecla (coloquial). ≠ aberrar, equivocarse. Acertar equivale también a resolver, dar solución y solucionar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • acertar — {{#}}{{LM A00421}}{{〓}} {{ConjA00421}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00429}} {{[}}acertar{{]}} ‹a·cer·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo dudoso, ignorado u oculto,{{♀}} dar con ello: • Nunca acierto los jeroglíficos de esta… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • acertar — (v) (Intermedio) seguir el camino previsto y llegar a su objetivo Ejemplos: Aunque tuvo el plan de la ciudad, no acertó con el lugar donde nos encontrábamos. Cuando dispara siempre acierta en el centro de la diana …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»