-
1 accidentale
accidental* * *accidentale agg.2 ( non essenziale) accidental, non-essential, accessory, additional3 (mus.) accidental.* * *[attʃiden'tale]* * *accidentale/att∫iden'tale/(casuale) accidental, fortuitous; (involontario) accidental. -
2 casuale
accidental, random -
3 casuale
chance, casual* * *casuale agg. random, fortuitous, accidental: incontro casuale, accidental (o chance) meeting // diritti casuali, special bonuses // (mat.) numero, variabile casuale, random number, variable // (stat.) passeggiata casuale, random walk.* * *[kazu'ale]1) (fortuito) accidental, chance attrib.non è casuale che... — it's no coincidence that
2) (a caso) random* * *casuale/kazu'ale/1 (fortuito) accidental, chance attrib.; non è casuale che... it's no coincidence that...2 (a caso) random. -
4 incidentale
( casuale) accidental( secondario) incidental* * *incidentale agg.1 (occasionale, casuale) accidental, occasional, casual2 (accessorio) incidental: spese incidentali, incidental expenses3 (dir.) interlocutory: sentenza incidentale, interlocutory judgment; eccezione incidentale, incidental plea4 (gramm.) parenthetic (al): proposizione incidentale, parenthesis.* * *[intʃiden'tale]1) (casuale) accidental, chance attrib.2) (marginale) incidental3) ling.* * *incidentale/int∫iden'tale/1 (casuale) accidental, chance attrib.2 (marginale) incidental3 ling. proposizione incidentale non-defining relative clause. -
5 fortuito
chance* * *fortuito agg. fortuitous, accidental; haphazard; chance (attr.), casual: caso fortuito, (spec. dir.) fortuitous event; per un caso fortuito, by pure chance; un incontro fortuito, a chance (o fortuitous) meeting (o a casual encounter).* * *[for'tuito]aggettivo [incontro, scoperta, caso] accidental, casual, chance attrib.; [ coincidenza] fluk(e)y* * *fortuito/for'tuito/[incontro, scoperta, caso] accidental, casual, chance attrib.; [ coincidenza] fluk(e)y. -
6 efflusso accidentale
maccidental spill, accidental spillage -
7 errore
"error, mistake, failure;Fehler;erro"* * *m mistake, errorerrore di battitura typographical error, typo colloq errore di calcolo mistake in the additionerrore di ortografia spelling mistakeerrore di stampa misprinterrore giudiziario miscarriage of justiceper errore by mistake* * *errore s.m.1 ( morale) error, fault; ( peccato) sin: un errore di giudizio, di valutazione, an error of judgement; errori giovanili, errors of youth; pentirsi dei propri errori, to repent (o to regret) one's errors2 ( sbaglio) mistake; error ( anche inform.); ( svista) slip; ( errore grossolano) blunder: errore di ortografia, spelling mistake; errore di stampa, misprint (o printer's error); errore di trascrizione, clerical error (o slip of the pen); errore di calcolo, miscalculation; errore accidentale, casuale, accidental error; per errore, by mistake; essere in errore, to be in error (o mistaken); fare un errore, to make a mistake; è stato un errore dirglielo, it was a mistake to tell her; non sono sempre gli errori umani che causano gli incidenti, human error is not always the cause of accidents // (stat.): errore di campionamento, error of sampling; errore di specificazione, specification error; errore residuo, residual error; errore sistematico, systematic error (o bias); errore standard, standard error // (dir.): errore giudiziario, miscarriage of justice; errore di diritto, di fatto, mistake of law, of fact // salvo errore, error excepted: salvo errori ed omissioni, errors and omissions excepted* * *[er'rore]sostantivo maschile mistake, errorfare o commettere un errore to make a mistake o an error; errore di calcolo calculation error, miscalculation; errore di ortografia spelling error, misspelling; salvo -i o omissioni errors and omissions excepted; riconoscere i propri -i to admit one's mistakes; per errore by mistake; essere in errore to be mistaken; indurre qcn. in errore — to mislead sb
errore giudiziario — judicial error, miscarriage of justice
errore di stampa — misprint, erratum
* * *errore/er'rore/sostantivo m.mistake, error; fare o commettere un errore to make a mistake o an error; errore di calcolo calculation error, miscalculation; errore di ortografia spelling error, misspelling; salvo -i o omissioni errors and omissions excepted; riconoscere i propri -i to admit one's mistakes; per errore by mistake; essere in errore to be mistaken; indurre qcn. in errore to mislead sb.\errore di gioventù juvenile error; errore giudiziario judicial error, miscarriage of justice; errore di stampa misprint, erratum. -
8 fortunoso
fortunoso agg.1 ( ricco di imprevisti) eventful: vita fortunoso, eventful life; un viaggio fortunoso, an eventful journey* * *[fortu'noso]1) (avventuroso) eventful, adventurous2) (casuale) fluk(e)y* * *fortunoso/fortu'noso/1 (avventuroso) eventful, adventurous2 (casuale) fluk(e)y. -
9 fuga
f (pl -ghe) escapemusic fuguefuga di gas gas leakfinance fuga di capitali flight of capital* * *fuga s.f.1 flight; escape; getaway: la fuga in Egitto, the flight into Egypt; cercare scampo nella fuga, to seek safety in flight; darsi alla fuga, to take flight; mettere il nemico in fuga, to put the enemy to flight // di fuga, ( in gran fretta) in a hurry // (mat.) punto di fuga, accidental point // (fis.) velocità di fuga, escape velocity2 ( di innamorati) elopement3 ( fuoriuscita) escape, leak: fuga d'acqua, leakage of water; fuga di gas, gas leak // fuga di notizie, leak // fuga di cervelli, brain drain // (fin.) fuga di capitali, flight of capital4 ( successione) flight; suite, series: una fuga di scalini, a flight of stairs; una fuga di stanze, a suite of rooms; una fuga di archi, a series of arches5 (mus.) fugue* * *1) flight, escapemettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
tentare la fuga — to make a break for it colloq.
2) fig. escape (da from; in into)3) tecn. (perdita) leak, leakage, blowout, escape4) sport breakaway5) arch.6) mus. psic. fugue•fuga di capitali — econ. flight of capital
* * *fugapl. - ghe /'fuga, ge/sostantivo f.1 flight, escape; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; in fuga on the run; darsi alla fuga to take flight; tentare la fuga to make a break for it colloq.; via di fuga escape route2 fig. escape (da from; in into)3 tecn. (perdita) leak, leakage, blowout, escape4 sport breakaway5 arch. fuga di colonne flight of columns6 mus. psic. fuguefuga d'amore elopement; fuga di capitali econ. flight of capital; fuga di cervelli brain drain; fuga di informazioni leakage of information; fuga di notizie leak. -
10 rispondere
answer (a something), reply (a to)( reagire) respondsaluto acknowledgerispondere alle speranze come up to expectationsrispondere di qualcosa be accountable for something (a to)rispondere male answer backtelecommunications non risponde there's no answer* * *rispondere v. intr.1 to answer (s.o., sthg.), to reply: ti ho chiesto una cosa, rispondimi, I asked you something, answer me; non ho ancora risposto alla sua lettera, I have not answered (o replied to) his letter yet; rispondere di sì, di no, to answer yes, no; rispondere per iscritto, to answer (o to reply) in writing; rispondere a voce, to give a verbal answer; rispondere al telefono, to answer the phone; '' ( Suona il) telefono!'' ''Rispondo io'', ''Telephone!'' ''I'll get it (o I'll answer)''; rispondere a una domanda, to answer (o to reply to) a question; rispondere a un invito, to reply to (o to answer) an invitation; rispondere al saluto di qlcu., to return (o to acknowledge) s.o.'s greeting; rispondere con un cenno del capo, to nod (o to reply with a nod); rispondere con una risata, to answer with a laugh // rispondere a mezza bocca, to answer reluctantly // rispondere a tono, to reply to the point // rispondere per le rime, to answer back // rispondere all'appello, to answer the roll; (fig.) to answer the call // (dir.) rispondere in giudizio, to answer in court // (mil.) rispondere al fuoco del nemico, to answer the enemy's fire // un'eco rispose dalla grotta, an echo came back from the cave2 ( ribattere) to answer back: quando lo rimprovero risponde sempre, when I scold him he always answers back3 ( assumersi la responsabilità) to be responsible (for); to answer (for): non rispondo delle sue azioni, I am not responsible for his actions; ne risponderai personalmente, you will answer for it personally; ritornerà, ne rispondo io, he will come back, I assure you (o you take my word for it); (comm.) la ditta non risponde di eventuali danni provocati alla merce, the firm cannot be held responsible for accidental damage to the goods4 ( corrispondere) to answer (sthg.), to meet* (sthg.); to correspond: ciò risponde al mio scopo, this answers my purpose; questo non risponde ai miei bisogni, this does not meet my needs; questo quadro non risponde alla descrizione in catalogo, this picture does not correspond to the description in the catalogue; non rispondeva alle mie speranze, he did not live up to my hopes; parole che non rispondono al pensiero, words that do not correspond with one's thoughts; rispondere all'attesa di qlcu., to come up to (o to satisfy o to be equal to) s.o.'s expectations; questo arnese non risponde all'uso, this tool is not suitable for the work // rispondere al nome di, to answer to the name of5 ( obbedire) to respond: i nervi rispondono a stimoli, nerves respond to stimuli; questo cavallo, questo motore non risponde, this horse, this engine won't respond6 ( guardare) to look out (on): queste finestre rispondono nel cortile, these windows look out on the courtyard7 ( a carte) to follow suit8 (fam.) ( riflettersi): ho un dolore alla spalla che risponde al gomito, I have a pain in my shoulder that I can also feel in my elbow◆ v.tr.1 to answer: rispose che non poteva venire, he answered he couldn't come; non rispose verbo, he did not answer a word; rispondere poche parole, to say a few words in reply; rispondere poche righe, to write a few words in reply2 ( a carte) to reply: ho chiamato fiori e ha risposto quadri, I called clubs and he replied diamonds // rispondere picche, to refuse flatly.* * *1. [ris'pondere]vb irreg vi (aus avere)1)rispondere a — (domanda) to reply to, answer, (persona) to answer, (invito) to reply to
ho telefonato ma non ha risposto nessuno — I phoned, but nobody answered
rispondere di sì/di no — to say yes/no
rispondere bene — to give the right o correct answer
rispondere male — (sgarbatamente) to answer back, answer rudely, (in modo errato) to give the wrong answer
2)rispondere (a qn) — to answer (sb) back3) (reagire: veicolo, freni) to respond4)rispondere a — to correspond to, (speranze, bisogno) to answer5)rispondere di qn — to answer for sb, be responsible for sb, vouch for sbrispondere di qc — to be accountable for sthnon rispondo più di me stesso o delle mie azioni — I can't answer for my actions
6) Carte to follow, reply2. vt1)rispondere che... — to answer that..., reply that...
2)rispondere picche fig — to give a flat refusal, refuse flatly
* * *[ris'pondere] 1.1) (replicare) to answer, to replyrispondere a — to reply to, to answer [domanda, lettera]
rispondere a qcn. — to answer sb
non risponde (nessuno) — there's no answer, it's not answering BE
3) (essere insolente) to talk back, to answer back BErispondere a — to meet [accusa, obiezione]; to answer [ violenza]
rispondere a — to answer, to meet, to supply [bisogno, esigenze]; to live up, to match [ aspettative]
6) (reagire) [automobile, motore, organismo] to respond7) (chiamarsi)rispondere per qcn. — to answer for sb.
rispondere dell'onestà di qcn. — to answer for sb.'s honesty
9) dir.rispondere dei debiti di qcn. — to be liable for sb.'s debts
10) gioc.11) mil. to return2.rispondere al fuoco di qcn. — to return sb.'s fire
verbo transitivo to answer* * *rispondere/ris'pondere/ [64](aus. avere)1 (replicare) to answer, to reply; rispondere a to reply to, to answer [domanda, lettera]; rispondere a qcn. to answer sb.2 (al telefono) rispondere al telefono to answer the telephone; non risponde (nessuno) there's no answer, it's not answering BE; rispondo io! I'll get it!3 (essere insolente) to talk back, to answer back BE5 (essere conforme a) rispondere a to answer, to meet, to supply [bisogno, esigenze]; to live up, to match [ aspettative]6 (reagire) [automobile, motore, organismo] to respond7 (chiamarsi) rispondere al nome di to answer to the name of8 (rendere conto) rispondere per qcn. to answer for sb.; rispondere dell'onestà di qcn. to answer for sb.'s honesty; rispondere delle proprie azioni to be responsible for one's actions9 dir. facoltà di non rispondere right of silence; rispondere dei debiti di qcn. to be liable for sb.'s debts10 gioc. rispondere con lo stesso seme to follow suit11 mil. to return; rispondere al fuoco di qcn. to return sb.'s fireto answer; non rispose una parola he didn't even say one word. -
11 accidentale agg
[attʃiden'tale] -
12 incidentale agg
[intʃiden'tale]1) (casuale) accidental2) (secondario) incidental -
13 cromatismo
-
14 accidentale
agg [attʃiden'tale] -
15 incidentale
agg [intʃiden'tale]1) (casuale) accidental2) (secondario) incidental
См. также в других словарях:
Accidental — Ac ci*den tal, a. [Cf. F. accidentel, earlier accidental.] 1. Happening by chance, or unexpectedly; taking place not according to the usual course of things; casual; fortuitous; as, an accidental visit. [1913 Webster] 2. Nonessential; not… … The Collaborative International Dictionary of English
accidental — ACCIDENTÁL, Ă, accidentali, e, adj. Întâmplător; incidental. ♦ Secundar, neesenţial. – Din fr. accidentel. Trimis de ana zecheru, 29.07.2002. Sursa: DEX 98 ACCIDENTÁL adj. 1. v. întâmplător. 2. neesenţial, secundar. (Un aspect accidental al… … Dicționar Român
accidental — accidental, casual, fortuitous, contingent, incidental, adventitious. The last five of these words are synonyms of accidental but not always of one another. Accidental denotes simply either happening by chance {an accidental meeting} or not of… … New Dictionary of Synonyms
accidental — adjetivo 1. Que no es esencial: asunto accidental, materia accidental. 2. Que ocurre al margen de lo acostumbrado, establecido o previsto: Fue un encuentro accidental, totalmente casual. 3. [Cargo] que tiene carácter provisional o interino:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Accidental — may mean: * Accidental (music) * Accidental (album) , by Fred Frith * Accidental (biology), see Vagrancy (biology) * Accidental propertyee also* Accident … Wikipedia
accidental — [ak΄sə dent′ l] adj. [ME < LL accidentalis: see ACCIDENT] 1. happening by chance; fortuitous 2. belonging but not essential; attributive; incidental 3. Music of an accidental n. 1. a nonessential quality or feature 2 … English World dictionary
accidental — (Del lat. accidentālis). 1. adj. No esencial. 2. Casual, contingente. 3. Dicho de un cargo: Que se desempeña con carácter provisional. Director, secretario accidental. 4. Dicho de una sociedad: Que se establece sin formalidad jurídica. 5. Rel. Se … Diccionario de la lengua española
accidental — I adjective adventitious, casual, chance, coincidental, extrinsic, fortuitous, inadvertent, incidental, indeterminate, undesigned, undetermined, unexpected, unforeseen, unintended, unintentional, unpremeditated, unwitting associated concepts:… … Law dictionary
Accidental — Ac ci*den tal, n. 1. A property which is not essential; a nonessential; anything happening accidentally. [1913 Webster] He conceived it just that accidentals . . . should sink with the substance of the accusation. Fuller. [1913 Webster] 2. pl.… … The Collaborative International Dictionary of English
Accidental — (v. lat.), zufällig; Accidentales Einkommen, so v.w. Accidenzien; Accidentales seröses Gewebe, Neubildung seröser, mit Flüssigkeiten gefüllter Kapseln an Stellen, wo durch Reibung u. Druck Schmelzung von Zellgewebszellen u. eine Glättung der sich … Pierer's Universal-Lexikon
accidental — [adj] happening unexpectedly adventitious, casual, chance, coincidental, contingent, fluky*, fortuitous, inadvertent, incidental, random, uncalculated, unexpected, unforeseen, unintended, unintentional, unplanned; concepts 530,552 Ant. decided,… … New thesaurus