Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

acceptīlātio

  • 1 acceptilatio

    acceptīlātio (или acceptī lātio), ōnis f. [ acceptum + fero ]

    Латинско-русский словарь > acceptilatio

  • 2 acceptilatio

    acceptīlātio od. acceptī lātio, ōnis, f. als jurist. t.t. = eine in bestimmte Wortform gekleidete mündliche Quittung über eine durch Stipulation entstandene Schuld, indem der Schuldner den Gläubiger fragt: quod ego tibi promisi habesne acceptum? u. dieser antwortet: habeo, s. Gaius inst. 3. § 169. dig. 46, 4 (de acceptilatione).

    lateinisch-deutsches > acceptilatio

  • 3 acceptilatio

        Acceptilatio, Verbale, quod ab acceptum, et supino latum deriuatur. Vlpian. Quictance d'une obligation verbale, quand le debteur interrogue son creancier s'il se tient pour content de ce que luy a este promis, et le creancier respond, Ouy.

    Dictionarium latinogallicum > acceptilatio

  • 4 acceptilatio

    acceptīlātio od. acceptī lātio, ōnis, f. als jurist. t.t. = eine in bestimmte Wortform gekleidete mündliche Quittung über eine durch Stipulation entstandene Schuld, indem der Schuldner den Gläubiger fragt: quod ego tibi promisi habesne acceptum? u. dieser antwortet: habeo, s. Gaius inst. 3. § 169. dig. 46, 4 (de acceptilatione).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acceptilatio

  • 5 acceptilatio

    acceptĭlātĭo, ōnis, also written separately, accepti latio, f. [acceptum fero], a formal discharging from a debt (by the verbal declaration of the debtor:

    acceptum fero),

    Gai. 3, 169; id. 170; Dig. 4, 2, 9, § 2; 34, 3, 3, § 3; id. Lex. 5, § 3 al.; cf. Rein's Privatrecht, p. 359.

    Lewis & Short latin dictionary > acceptilatio

  • 6 acceptilatio

    заявление верителя (в форме стипуляции), что он считает обязательство исполненным. Accept. -договор, обратный стипуляции, на прекращение которой он и направлен (Gai. III. 169. § 1.I. 3, 29. 1. 1 D. 46, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > acceptilatio

  • 7 acceptilatio

    Latin-English dictionary > acceptilatio

  • 8 accipere

    1) получать, доставать, принимать (1. 71 pr. D. 50, 16);

    acc. pecuniam (1. 1 § 4. 1. 2. 7 D. 3, 6);

    traditam rem (1. 5 D. 45, 3), rem per traditionem (1. 86 § 2 D. 30);

    in testamento, codicillis, tubulis acc. hereditatem, legatum, libertatem (1. 76 D. 28, 5. 1. 13 D. 28, 7. 1. 1 § 11. D. 29, 4. 1. 15 D. 34, 9. 1. 11 § 1. 1. 44 pr. D. 36, 1);

    mortis c. donationem a testatore acc. (1. 5 § 17 D. 34, 9);

    rem pignori acc. (1. 18 D. 20, 1);

    acc. pignus (1. 22 D. 42, 8);

    cautionem (1. 32 § 2 D. 35, 2);

    bon. possessionem (1. 3 § 9. 1. 6 § 3. 1. 11 § 2 D. 37, 4);

    curatores a Praetore (1. 93 D. 35, 1);

    iudicem (1. 38 pr. D. 17, 1);

    actiones utiles (1. 20 D. 20, 1);

    sententiam (1. 14 § 2 D. 38, 2);

    acceptum, приход: accepta et data s. expensa: acceptum atque expensum, приход и расход (1. 1 § 2 D. 2, 13.I. 47 § 1 D. 2, 14);

    acceptum s. accepto facere, ferre, referre;

    acceptum habere, получить, расписаться в получении, напр. debito alicui acceptum ferre (1. 1 D. 46, 3);

    pretium acceptum referre (1. 101 § 1 eod.); (1. 7 § 2 D. 48, 11); в особен. освободить должника от исполнения обязательства (посредством т. н. acceptilatio), acceptum s. accepto fierri s. ferri alicui (1. 73 D. 46, 3. 1. 14 § 9 D. 4, 2. 1. 6. 7. 8 § 3. 1. 9. 10. 11. 13. § 10 D. 46, 4);

    accepto lata obligatio (1. 43 § 1 D. 23, 3. cf. 1. 12 § 2 D. 23, 4. 1. 37 § 4 D. 32);

    acceptam facere pecuniam (1. 14 § 3 D. 4, 2);

    stipulationem (1. 9 § 7. 1, 10 § 1 eod.);

    dotem (1. 66 § 6 D. 24. 3);

    accepto facere s. ferre usumfructum, usum, ioer, actum, viam (1. 13 § 1-3 D. 46, 4);

    accepto ferre rationibus, записать полученные деньги в приход (1. 4 § 1 D. 21, 2. 1. 91 § 3 D. 32);

    acceptum referre in tabulas (1. 29 § 2 eod.);

    accepto s. acceptum rogare, просить в форме acceptil. о засвидетельствовании получения чего-нибудь (1. 6. 8 § 1. 2. D. 46, 4);

    accepto liberare, считать долг погашенным, на основании acceptil. (1. 8 § 2 cit.).

    2) принять, acc. donum, xenia (1. 6 § 3 D. 1, 16);

    intestati possessionem acc. прот. repudiare hereditatem (l. 77 § 31 D. 31);

    acc. fideiussorem (I. 5 § 1. 1. 10 pr. D. 2, 8. 1. 4 D. 46, 1);

    arbitrum (1. 57 D. 10, 2);

    in adoptionem acc. aliquem (I. 6 pr. D. 1, 9);

    acc. mutuam pecuniam, занимать (1. 11 D. 20, 1);

    acc. iudicium, защищаться, отвечать на иск (1. 14 D. 3, 2. 1. 75 D. 3, 3. 1. 55 D. 21, 2. 1. 27 § 11. 1. 30 D. 36, 1. 1. 7 § 1 D. 37, 1. 1. 28 pr. D. 49, 1); также аctionem accipere (1. 6 D. 7, 6).

    3) угощать, принимать, male acc. (1. 17 § 1 D. 44, 4);

    virginem aqua et igne accipere, отн. брачного обряда (1. 66 § 1 D. 24, 1).

    4) одобрять, признавать, acc. significationem, interpretationem (1. 125 D. 50, 16);

    semper acceptum est (1. 243 eod.).

    5) толковать, понять, считать (1. 99. 142. 314 eod.);

    ex mente pronunciantis accipitur oratio (1. 28 § 1 eod.);

    verbotenus acc. (1. 1 § 2 D. 2, 2).

    6) учить (1. 20 D. 31). 7) терпеть, iniuriam (1. 17 § 10. 1. 18 §2 D. 47, 10), damnum (1. 30 D. 3, 5);

    moram (1. 2 § 3 D. 50, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > accipere

  • 9 antiquus

    1) давний, прежний, а) с юридических отношениях: прежде заключенный, совершенный, ant. obligatio (1. 21 § 4 D. 4, 2), causa (1. 5 pr. D. 46, 3), acceptilatio (1. 13 § 9 D. 46, 4);

    b) о постановлениях и положениях: по древнему праву, напр. jus ant. противоп. новейшим постановлениям, напр. закону Рapia (1. 1 § 16 C. 6, 51), закону Velleja (1. 29 § 7. D. 28, 2), сенат. постан. наз. Tertullianum (1. 1 § 9. 1. 2 § 20. D. 38, 17), указам императоров (1. 42 § 1. D. 39, 6. 1. 19 § 3. D. 49, 17); в 1. 1 § 6. D. 37, 12 ant. касается т. н. querela inoff. test; в сборниках Юстиниана обозн. jus ant. именно право, действующее во время классических юристов (§4. prooem. J. 1. 24 C. 5, 4);

    lex ant. = закон 12 таблиц 1. 2. § 1. D. 9, 4);

    leges antiquiores противоп. новейшим постановлениям (1. 12 § 6. C. 5, 4);

    actio ant. quae ex lege XII tab. descendit (1. 23 § 6 D. 6, 1);

    c) по отношению к юрисконсультам обозн., по выражению Юстиниана, классических юристов, напр. antiqui prudentes (1. 1 § 4 C. 1, 17), juris conditores (1. 20 pr. C. 5, 3). legum auctores (1. 10 C. 6, 26);

    antiquae prudentiae cultores (1. 15. C. 4, 38);

    antiqui как subst. (1. 13 C. 4, 1. 1. 2. 22 § 3. C. 6, 2. 1. 9 C. 6, 22);

    ant. sapientia (1. 3. C. 4, 27. 1. 10 pr. C. 8, 48), subtilitas (1. 4. C. 6, 28. 1. un. C. 7, 25);

    jurisdictio (1. 23 pr. C. 4, 29);

    ant. libri (1. 36 § 2. C. 3, 28); иногда выражевие antiqui относится к юристам до времен Августа (1. 3 D. 5, 4. 1. 27. § 21, D. 9, 2).

    2) важный, знатный, превосходный (1. 19 § 7 D. 49, 15. 1. 2 C. 12, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > antiquus

  • 10 inutilis

    1) бесполезный, негодный к употреблению, homo inut. factus (1. 7 D. 9, 3. 1. 79 D. 6, 1);

    proprietas inut. (1. 3 § 2. 1. 56 D. 7, 1).

    2) бессильный, недействительный, inutiliter (adv.) = inefficaciter, frustra s. b.напр. inut. actio (1. 2 § 2 D. 15, 4. 1. 8 § 5 D. 17, 1. 1. 11 § 4 D. 20, 4. 1. 20 § 1 D. 27, 3);

    inut. interdictum (1. 1 § 6 D. 48, 19. 1. 5 D. 43, 30);

    inut. stipulatio (tit. J. 3, 19. C. 8, 39. 1. 1 § 9 seq. D. 44, 7);

    inutil. stipulari (1. 110 pr. D. 45, 1);

    promittere (1. 64 D. 46, 1);

    obligari (1. 29 § 1 D. 17, 1);

    fideiubere (1. 1 § 5 D. 15, 4);

    inut. acceptilatio (1. 8 pr. D. 46, 4);

    inut. legatum (1. 82 § 5 D. 30. 1. 82 pr. D. 31, 1. 11 D. 34, 3. 1. 65 D. 35, 2);

    inutil. legari (1. 79 § 3 D. 35, 1. 1. 34 § 2 D. 40, 5. 1. 6 D. 37, 11. 1. 25 § 6 D. 5, 3. 1. 97 D. 29, 2. 1. 1 § 3 D. 43, 5).

    3) вредный (1. 1 § 4 D. 16, 3);

    inut. esse pupillis (1. 12 § 1 D. 26, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > inutilis

  • 11 liberatio

    освобождение, напр. из-под отеческой власти: potestatis lib. (1. 50 § 1 D. 32); из-под залога: pignorum lib. (21 D. 49, 14); от обязательства;

    liberationis verbum eandem vim habet, quam solutionis (1. 47 D. 50, 16. 1. 11 D. 16, 3. cf. 1. 96 pr. D. 46, 3. 1. 46 § 1 eod. cf. 1. 25 D. 23, 3. 1. 22 § 8 D. 17, 1);

    acceptilatio vel alia liber. (1. 9 § 4 D. 4, 2. cf. 1. 1. 18 pr. D. 46, 4. 1. 8 C. 5, 51. 1. 1 pr. 1. 5 pr. § 1 seq. 1. 7 § 4 seq. 1. 8 § 7 1. 27. 28 § 1 D. 34, 3. 1. 50. § 6 D. 38, 2. 1. 8 § 2 D. 16, 1. cf. 1. 46 pr. D. 23, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > liberatio

  • 12 satis

    достаточно, довольно (1. 1 § 1 D. 11, 6. 1. 14 D. 1, 18. 1. 19 D. 2, 4. 1. 158 D. 50, 16. 1. 234 § 1 eod.); тк. очень, напр.magna et satis necessaria causa (1. 7 § 3 D. 43, 24. 1. 15 pr. D. 3, 3. 1. 6 pr. D. 13, 7. 1. 71 pr. D. 29, 2);

    satis minima res (1. 4 D. 4, 1). - Satisfacere, удовлетворять, исполнять (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 5 § 3 D. 45, 1. 1. 5 § 24 D. 36, 4), conditioni (1. 77 § 1 D. 36, 1. 1. 84 § 7 D. 30. 1. 123 pr. eod.), Falcidiae (1. 80 eod. 1. 93 D. 35, 2), edicto (1, 1 § 11 D. 37, 6), sententiae (1. 50 D. 35, 1). iudicatis (1. 40 § 1 D. 2, 14. 1. 2 § 1 D. 45, 1), satisfac. creditoribus (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 28 D. 39, 5. 1. 32 pr. D. 40, 5. 1. 30 pr. D. 33, 2); отсюда = solvere, praestare: satisfac. aeri alieno (1. 13 D. 27, 9), debito (1. 11 C. 8, 41. 1. 2 C. 11, 20. 1. 54 § 1 D. 19, 2);

    satisfactio, удовлетворение верителя (1. 5 § 16. 17. D. 36, 4. 1. 176 D. 50 16);

    oсоб. относятся эти термины к удо-влетворению кредитора посредством экс-промиссии, datio in solutum, novatio, acceptilatio, pactum de non petendo, compensatio и к обеспечевию посредством nopучителей или залога (1. 6 § 1 D. 20, 6. cf. 1. 10 D. 13, 7. 1. 41 § 1 D. 40, 4);

    fidem habere emtori sine ulla satisfact. (1. 19 D. 18, 1. 1. 53 eod. 1. 19 eod. 1. 11 § 2 D. 19, 1. 1. 9 § 3 D. 13, 7. 1. 14 D. 20, 6. 1. 8 pr. D. 25, 2. cf. 1. 41 § 7 D. 32); иногда в смысле штрафа за преступление (1. 14 § 11 D. 4, 2. 1. 5 D. 2, 9. 1. 17 § 4. 6. D. 47, 10); (§ 6 cit.). - Satis agere, заботиться (1. 10 pr. D. 35, 1-другие пишут exegerit). - Satisdare, представлять обеспечение, особ. посредством поручителей;

    satisdatio, обеспечение, nopучительство (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 7 D. 46, 5); отсюда satisdare, satisdatio, прот. promittere s. repromittere, (nuda) promissio s. repromissio (1. 1 § 5. 7. eod. § 2 I. 4, 11. 1. 45 pr. D. 3, 3. 1. 56 pr. D. 21, 2. 1. 7 pr. 1. 9 § 4. 5 1. 10. 11. 13 pr. § 1 D. 39, 2);

    satisdatio = fidejussoris datio (1. 3 C. 6, 38);

    satisdato cavere, прот. nuda cautio или pignoribus datis cavere (1. 2 § 6 D. 5, 1. 1. 4 § 8 D. 40, 5. 1. 16 D. 1, 18. 1. 4 § 5 D. 2, 11, 1. 17 D. 48, 2. 1. 18 § 5 D. 49, 17. 1. 61. cf. 1. 46 § 2 D. 3, 3. 1. 28. 33 § 3. I 39 § 2. 1. 40 § 2. 3. 1. 4. 43 § 3. 6. 1. 46 pr. eod. pr. § 1 seq. I. 4. 11. Gai. IV. 25. 84. 91. 98. 169);

    satisd. judicio sistendi causa (1. 4 § 5 D. 2, 11. 1. 5 § 1 D. 26, 4. 1. 5 § 1 D. 36, 4. 1. 8 eod. 1. 8 § 4 D. 2, 8. 1. 16 § 1 D. 36, 3. 1. 4 C. 6, 54. 1. 5 § 1 D. 5, 3. 1. 20 D. 21, 2); тк. satisdatio = satisfactio, прот. solutio (1. 49 D. 46, 3). - Satis praestare = satisdare (1. 8 D. 7, 5). - Satis cavere = satisdato cavere (1. 60 § 1 D. 7, 1. 1. 5 § 3 D. 26, 4). - Satis offerre = satisdationem offerre (1. 5 D. 26, 10. 1. 21 § 1 D. 39, 1. 1. 3 § 5 D. 43. 24. 1. 1 § 4 D. 48, 17). - Satis accipere = satisdationem accipere (1. 11 D. 2, 8. 1. 28. 43 § 6 D. 3, 3. 1. 64 § 1 D. 5, 1. 1. 8 D. 7, 5. 1. 22 § 1. 1. 40. 41 § 2 D. 21, 2. 1. 1 pr. 1. 5 § 30 D. 36, 4. 1. 39 § 1 D. 40, 7);

    satis acceptio (1. 5 § 2 eod.). - Satis petere, postulare, desiderare, exigere = satisdationem petere etc. (1. 7 § 2 D. 2, 8. 1. 35 § 3 D. 3, 3. 1. 52 § 4 D. 5, 1. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 5 § 3 D. 26, 4. 1. 14. 46 § 6. 1. 53 D. 26, 7. 1. 1 § 15 D. 27, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > satis

  • 13 Принятие

     ♦ ( ENG acceptation)
     (лат. acceptilatio - формальное прощение долгов)
       термин римского законодательства, означающий словесное освобождение от обязательства. Использовался средневековыми теологами для описания божественного принятия смерти Иисуса Христа в качестве искупления за грехи человечества.

    Westminster dictionary of theological terms > Принятие

  • 14 nexus

    1.
    nexus, a, um, Part. and P. a., from necto.
    2.
    nexus, ūs, m. [necto], a tying or binding together, a fastening, joining, an interlacing, entwining, clasping.
    I.
    Lit. (only poet. and in post-Aug. prose):

    et jam contulerant arto luctantia nexu Pectora pectoribus,

    Ov. M. 6, 242; cf.:

    bracchiorum nexibus elidere aliquem (of a wrestler),

    Suet. Ner. 53:

    serpens, baculum qui nexibus ambit,

    coils, folds, Ov. M. 15, 659; cf. Plin. 8, 11, 11, § 32; Tac. A. 4, 62:

    salix solido ligat nexu,

    Plin. 16, 37, 69, § 177.—
    II.
    Transf. (with the collat. form nexum, i; v. in the foll.), the state or condition of a nexus (v. necto, I. B.), a personal obligation, an addiction or voluntary assignment of the person for debt, slavery for debt: nexum Manilius scribit, omne, quod per libram et aes geritur, in quo sint mancipia. Mutius, quae per aes et libram fiant, ut obligentur, praeter quae mancipio dentur. Hoc verius esse, ipsum verbum ostendit, de quo quaeritur;

    nam idem quod obligatur per libram neque suum fit, inde nexum dictum. Liber qui suas operas in servitutem pro pecuniā quādam debebat, dum solveret, nexus vocatur, ut ab aere obaeratus,

    Varr. L. L. 7, § 105 Müll.:

    abalienatio est ejus rei, quae mancipi est, aut traditio alteri nexu, aut in jure cessio,

    Cic. Top. 5, 28:

    QVOM NEXVM FACIET, etc., Lex XII. Tab.: qui se nexu obligavit,

    Cic. Mur. 2, 3:

    nexum inire,

    Liv. 7, 19:

    nec civili nexu sed communi lege naturae,

    Cic. Rep. 1, 17, 26 Mos. (B. and K., nexo):

    Attici proprium te esse scribis mancipio et nexo,

    id. Fam. 7, 30, 2:

    cum sunt propter unius libidinem omnia nexa civium liberata nectierque postea desitum,

    id. Rep. 2, 34, 59:

    ut non sustulerit horum nexa atque hereditates,

    id. Caecin. 35, 102.—
    B.
    In gen., a legal obligation of any kind:

    acceptilatio est liberatio per mutuam interrogationem, quā utriusque contigit ab eodem nexu absolutio,

    Dig. 46, 4, 1:

    partem hereditatis a nexu pignoris liberam consequi,

    ib. 10, 2, 33.—
    * 2.
    Trop.:

    legis (= vincula, nodi),

    obligations, restraints, Tac. A. 3, 28 fin.;

    v. Orell. ad h. l.: nexus naturalium causarum,

    id. ib. 6, 22:

    causarum latentium,

    Curt. 5, 11, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > nexus

  • 15 ACCEPTANCE

    [N]
    ACCEPTIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTUM (-I) (N)
    PROBATIO (-ONIS) (F)
    APPROBATIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTILATIO (-ONIS) (F)
    ADSCITUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > ACCEPTANCE

  • 16 ACCEPTING

    [N]
    ACCEPTIO (-ONIS) (F)
    PROBATIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTUM (-I) (N)
    APPROBATIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTILATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > ACCEPTING

  • 17 RECEIPT

    [N]
    ACCEPTIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTUM (-I) (N)
    ACCEPTILATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > RECEIPT

  • 18 TAKING

    [N]
    CAPTIO (-ONIS) (F)
    CAPTUS (-US) (M)
    CONCEPTIO (-ONIS) (F)
    PREHENSIO (-ONIS) (F)
    ACCEPTUM (-I) (N)
    PRENSIO (-ONIS) (F)
    SUMPTIO (-ONIS) (F)
    SUMTIO (-ONIS) (F)
    CAPTIVITAS (-ATIS) (F)
    ACCEPTILATIO (-ONIS) (F)
    CAPTURA (-AE) (F)
    RAPINA (-AE) (F)
    SUSCEPTIO (-ONIS) (F)
    SUCCEPTIO (-ONIS) (F)
    CONCEPTUS (-US) (M)
    ACCEPTIO (-ONIS) (F)
    DEPORTATIO (-ONIS) (F)

    English-Latin dictionary > TAKING

  • 19 אומולוגייא

    אוֹמוֹלוֹגְיָיאf. (ὁμολογία) (agreement, admission) receipt, discharge. (This meaning of ὁμολογία as receipt cannot be proven from Greek literature; cmp. however, Sm. Dict. Ant. s. v. Acceptilatio. Y.M. Kat. III, 82a bot., explaining שוברים (v. שוֹבֵר, receipt) אימולוגים (corr. acc., De Lara אוֹמוֹלוֹלוֹגִין pl. m. fr. ὁμόλογον). Y.Keth.IX, end, 33c ולית רבאו׳ (= ולית ליה לרב is it Rabs opinion that the divorced woman is not bound to write a receipt (for her dowry)?

    Jewish literature > אומולוגייא

  • 20 אוֹמוֹלוֹגְיָיא

    אוֹמוֹלוֹגְיָיאf. (ὁμολογία) (agreement, admission) receipt, discharge. (This meaning of ὁμολογία as receipt cannot be proven from Greek literature; cmp. however, Sm. Dict. Ant. s. v. Acceptilatio. Y.M. Kat. III, 82a bot., explaining שוברים (v. שוֹבֵר, receipt) אימולוגים (corr. acc., De Lara אוֹמוֹלוֹלוֹגִין pl. m. fr. ὁμόλογον). Y.Keth.IX, end, 33c ולית רבאו׳ (= ולית ליה לרב is it Rabs opinion that the divorced woman is not bound to write a receipt (for her dowry)?

    Jewish literature > אוֹמוֹלוֹגְיָיא

См. также в других словарях:

  • Acceptilatio — In Ancient Roman civil law, acceptilatio is defined to be a release by mutual interrogation between debtor and creditor, by which each party is exonerated from the same contract. In other words, acceptilatio is the form of words by which a… …   Wikipedia

  • Акцептиляция — (acceptilatio, от латинского выражения acceptum ferre считать полученным) назывался в древнеримском праве формальный акт уничтожения долгового обязательства (acceptum ferre); уничтожение это было, впрочем, допустимо только при известных договорах …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Roman Law —     Roman Law     † Catholic Encyclopedia ► Roman Law     In the following article this subject is briefly treated under the two heads of; I. Principles; II. History. Of these two divisions, I is subdivided into: A. Persons; B. Things; C. Actions …   Catholic encyclopedia

  • acceptilation — ⇒ACCEPTILATION, subst. fém. DR. ROMAIN. Mode solennel d extinction des obligations qui s appliquait à celles contractées verbalement et exigeait l emploi d une formule verbale; remise de dette à la suite de ce paiement fictif par le créancier en… …   Encyclopédie Universelle

  • acceptilation — (ˌ)akˌseptəˈlāshən noun ( s) Etymology: Latin acceptilation , acceptilatio, from accepti lation , latio, literally, bringing the receipt, from accepti (gen. of acceptum receipt, from neuter of acceptus, past participle of accipere to accept) +… …   Useful english dictionary

  • MEḤILAH — (Heb. מְחִילָה; waiver ), the renunciation, repudiation, abandonment, or surrender of some claim, right, or privilege. Meḥilah may be the waiver of a present right or lien or the waiver of the right to a future increment; in the latter case, it… …   Encyclopedia of Judaism

  • Acceptilation — Ac*cep ti*la tion, n. [L. acceptilatio entry of a debt collected, acquittance, fr. p. p. of accipere (cf. {Accept}) + latio a carrying, fr. latus, p. p. of ferre to carry: cf. F. acceptilation.] (Civil Law) Gratuitous discharge; a release from… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • List of Roman laws — This is a partial list of Roman laws. The name of the law is usually the gens of the legislator, declined on the feminine form (because in Latin law lex, plural leges is a word with feminine gender). When a law is the initiative of the two… …   Wikipedia

  • Codices accepti et depensi — (или expensi) кассовые книги древних римлян, в которые они, по окончании месяца, переносили свои денежные черновые заметки (adversaria). На одной стороне книги писались выдачи и долги (С. expensi), на другой получения и кредит (С. accepti).… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Арминиане — или ремонстранты. Так называется по имени основателя ее, Якова Арминия, секта, отпавшая от реформатской церкви в Нидерландах. Главною причиною отпадения было разногласие в учении о божественном предопределении. Реформатская церковь придерживается …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Контракт — римское название юридического договора, подлежащего прямой исковой защите, в отличие от простого соглашения (pactum), вовсе не имевшего силы или защищавшегося лишь эксцепцией (см.). Выражение это употребляется в том же смысле и у нас, хотя теперь …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»