-
1 hoarding
I ['hɔːdɪŋ] II ['hɔːdɪŋ]nome BE1) (billboard) tabellone m. pubblicitario2) (fence) palizzata f., steccato m.* * *['ho:diŋ]1) (a temporary fence of boards, eg round a place where a building is being knocked down or built.) palizzata2) (a usually large wooden board on which advertisements, posters etc are stuck.) (riquadro/tabellone per affissioni)* * *hoarding (1) /ˈhɔ:dɪŋ/n.2 [u] (econ.) tesaurizzazione; tesoreggiamento3 (pl.) beni accumulati; cose accumulate.hoarding (2) /ˈhɔ:dɪŋ/n.1 staccionata; steccato; palizzata* * *I ['hɔːdɪŋ] II ['hɔːdɪŋ]nome BE1) (billboard) tabellone m. pubblicitario2) (fence) palizzata f., steccato m. -
2 (to) engross
(to) engross /ɪnˈgrəʊs/v. t.1 assorbire; avvincere; prendere totalmente: The music totally engrossed him, la musica lo avvinse completamente; to become engrossed in st., essere assorbito da qc.; She was engrossed in an article, era immersa nella lettura di un articoloFALSI AMICI: to engross non significa ingrossare engrossingA a.avvincente; appassionante; affascinanteB n. [u](econ.) accaparramento; incettaengrossmentn. [u]2 (econ.) accaparramento; incetta3 l'essere assorto, avvinto. -
3 (to) engross
(to) engross /ɪnˈgrəʊs/v. t.1 assorbire; avvincere; prendere totalmente: The music totally engrossed him, la musica lo avvinse completamente; to become engrossed in st., essere assorbito da qc.; She was engrossed in an article, era immersa nella lettura di un articoloFALSI AMICI: to engross non significa ingrossare engrossingA a.avvincente; appassionante; affascinanteB n. [u](econ.) accaparramento; incettaengrossmentn. [u]2 (econ.) accaparramento; incetta3 l'essere assorto, avvinto. -
4 buying
['baɪɪŋ]nome U acquisto m.* * *[bo:t]present participle; = buy* * *buying /ˈbaɪɪŋ/A a.1 che compra; acquirente2 d'acquisto: buying price, prezzo d'acquisto; (org. az.) buying policy, politica degli acquisti (o approvvigionamenti)B n. [u]● (comm.) bulk buying, acquisti in blocco □ (comm.) buying agent, agente di acquisto □ buying and selling, compravendita □ buying commission, commissione d'acquisto; provvigione per acquisti □ (fin.) buying-in = buy-in ► to buy; ( di una banca centrale) acquisto di valuta nazionale ( per sostenerla nel mercato dei cambi); (org. az.) stoccaggio □ ( Borsa) buying interest, interessamento del pubblico □ ( Borsa) buying long, acquisto ( di titoli o merci) in vista di un rialzo □ buying power, (econ.) potere d'acquisto; (market.) potenziale d'acquisto □ ( banca) buying rate, cambio d'acquisto ( di valute) □ buying-up, (econ., market.) accaparramento, incetta; ( Borsa, fin.) rastrellamento ( di azioni).* * *['baɪɪŋ]nome U acquisto m. -
5 ♦ corner
♦ corner /ˈkɔ:nə(r)/n.1 ( di oggetto) angolo; spigolo: the top left-hand corner of a picture, l'angolo in alto a sinistra di un quadro; rounded corners, spigoli smussati2 ( di strada) angolo; curva; svolta: at the corner of Benbow Road and Mill Lane, all'angolo tra Benbow Road e Mill Lane; on the street corners, agli angoli delle strade; the shop on the corner, il negozio all'angolo; to turn the corner, girare l'angolo; svoltare; blind corner, curva cieca; tight corner, curva stretta; round the corner, dietro l'angolo; girato l'angolo; vicinissimo: He lives round the corner from me, abita poco lontano da me3 posto; angolo; canto: a quiet corner, un posto (o un angolo) tranquillo; a cosy corner, un angolo raccolto; un comodo cantuccio4 (fig.) situazione difficile: I'm in a bit of a corner, mi trovo un po' in difficoltà; in a tight corner, in difficoltà; con le spalle al muro; to drive (o to force) sb. into a corner, mettere q. con le spalle al muro (o alle corde)6 (econ.) posizione di monopolio; accaparramento: (econ.) to establish (o to form) a corner on the gold market, accaparrarsi il mercato dell'oro; fare incetta d'oro7 ( calcio, = corner kick) corner; calcio d'angolo: a corner to Sweden, un corner per la Svezia; to score from a corner, segnare su calcio d'angolo: to take a corner, calciare (o battere) un corner● corner base unit, base ad angolo ( di cucina componibile) □ ( slang irl.) corner boy, vagabondo; perdigiorno; fannullone □ (mecc.) corner chisel, sgorbia triangolare □ corner cupboard, angoliera □ ( calcio) corner flag, bandierina del calcio d'angolo (o del corner) □ corner house, casa d'angolo; ( spesso) ristorante □ ( calcio) corner kick, calcio d'angolo; corner □ corner seat, posto d'angolo □ (GB) corner shop, piccolo negozio ( di alimentari, alcolici, sigarette, ecc., generalmente d'angolo); negozietto di quartiere □ ( hockey, pallamano, pallanuoto) corner throw, tiro d'angolo □ corner wall unit, pensile ad angolo □ around the corner = round the corner ► sotto □ to cut corners, ( a piedi) tagliare lungo la diagonale; (autom., ecc.) tagliare le curve; (fig.) fare alla svelta, tirare al risparmio, tirare via ( in un lavoro) □ to cut off a corner, prendere una scorciatoia □ (fig.) done in a corner, fatto di nascosto □ to fight one's corner, lottare per difendere i propri interessi; tenere duro □ from the four corners of the world, dai quattro angoli della terra; da tutto il mondo □ to be in sb. 's corner, essere dalla parte di q.; essere amico di q. □ to knock the corners off sb., rendere meno aggressivo o spigoloso q. □ out of the corner of one's eye, con la coda dell'occhio □ to paint oneself into a corner, infilarsi in una situazione senza via d'uscita; finire con le spalle al muro □ to put a child in the corner, mettere un bambino nel cantuccio (o in castigo) □ (fig.) rough corners, ruvidezza; modi ruvidi □ (fig.) ( just) round the corner, dietro l'angolo: The exams are round the corner, gli esami sono dietro l'angolo □ (fig.) to turn the corner, superare il punto critico ( di una malattia, ecc.) NOTA D'USO: - angle o corner?-.NOTA D'USO: - behind the corner o round the corner?- (to) corner /ˈkɔ:nə(r)/A v. t.1 spingere in un angolo, intrappolare (in un angolo)3 (fig.) mettere in difficoltà, con le spalle al muro, alle corde4 (econ.) monopolizzare; accaparrarsi: to corner the market in st., monopolizzare il mercato di qc.; I had the market cornered, tutto il mercato era in mano miaB v. i.3 (autom.) curvare; fare una curva; svoltare. -
6 cornering
['kɔːnərɪŋ]nome aut. tenuta f. di strada (in curva)* * *cornering /ˈkɔ:nərɪŋ/n. [u]1 (edil.) formazione degli spigoli3 (autom.) il curvare; (modo di) prendere le curve● (mecc., falegn.) cornering tool, ferro (o utensile) sagomato, per smussi.* * *['kɔːnərɪŋ]nome aut. tenuta f. di strada (in curva) -
7 forestalling
-
8 stampede
I [stæm'piːd]1) (rush) (of animals) fuga f. disordinata; (of humans) fuga f. disordinata, fuggi fuggi m.2) (rodeo) rodeo m.II 1. [stæm'piːd]1) fare fuggire, mettere in fuga [animals, spectators]; seminare il panico tra [ crowd]2) fig. (force sb.'s hand)2.to stampede sb. into doing — costringere (con la forza) qcn. a fare
verbo intransitivo [ animals] scappare disordinatamente; [people, crowd] darsi a una fuga precipitosa* * *[stæm'pi:d] 1. noun(a sudden wild rush of wild animals etc: a stampede of buffaloes; The school bell rang for lunch and there was a stampede for the door.) fuga2. verb(to (cause to) rush in a stampede: The noise stampeded the elephants / made the elephants stampede.) fuggire* * *stampede /stæmˈpi:d/n.2 (fig.) assalto, corsa (fig.): a stampede to buy up foodstuffs, una corsa all'accaparramento di generi alimentari(to) stampede /stæmˈpi:d/A v. i.darsi a fuga precipitosa; fuggire in disordine; correr via tumultuosamenteB v. t.2 (fig.) atterrire; spaventare* * *I [stæm'piːd]1) (rush) (of animals) fuga f. disordinata; (of humans) fuga f. disordinata, fuggi fuggi m.2) (rodeo) rodeo m.II 1. [stæm'piːd]1) fare fuggire, mettere in fuga [animals, spectators]; seminare il panico tra [ crowd]2) fig. (force sb.'s hand)2.to stampede sb. into doing — costringere (con la forza) qcn. a fare
verbo intransitivo [ animals] scappare disordinatamente; [people, crowd] darsi a una fuga precipitosa -
9 stockpile
I ['stɒkpaɪl] II ['stɒkpaɪl]verbo transitivo accumulare, fare delle scorte di [ weapons]; fare delle scorte di [food, goods]* * *noun (a supply of goods or materials accumulated eg by a government in case of war or other emergency.) riserva, scorta* * *stockpile /ˈstɒkpaɪl/n.(to) stockpile /ˈstɒkpaɪl/v. t.accumulare riserve di ( merci, materie prime, ecc.); (org. az.) stoccare ( materie prime da lavorare)stockpilingn. [u]l'accumulare riserve; accaparramento; (org. az.) stoccaggio.* * *I ['stɒkpaɪl] II ['stɒkpaɪl]verbo transitivo accumulare, fare delle scorte di [ weapons]; fare delle scorte di [food, goods] -
10 take-up
-
11 panic buying n
['pænɪk'baɪɪŋ]accaparramento (di generi alimentari)
См. также в других словарях:
accaparramento — /ak:apar:a mento/ s.m. [der. di accaparrare ]. [l accaparrarsi qualcosa: a. di provviste ] ▶◀ incetta, [di biglietti di spettacoli e sim., per rivenderli a prezzo maggiorato] bagarinaggio … Enciclopedia Italiana
accaparramento — ac·ca·par·ra·mén·to s.m. CO l accaparrare e il suo risultato; incetta {{line}} {{/line}} DATA: 1765 … Dizionario italiano
accaparramento — {{hw}}{{accaparramento}}{{/hw}}s. m. Incetta di merci, spec. a fini speculativi | (fig.) Conseguimento di un bene o di un vantaggio … Enciclopedia di italiano
accaparramento — pl.m. accaparramenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
accaparramento — s. m. incetta, requisizione, monopolizzazione □ riserva □ bagarinaggio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
corner — cor·ner s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. TS sport → calcio d angolo Sinonimi: angolo. 2. TS econ. accaparramento di un prodotto o di una materia prima da parte di una o più imprese riunite da un accordo detto ring 3. TS fin. situazione di… … Dizionario italiano
incetta — in·cèt·ta s.f. 1. CO raccolta, acquisto della maggior quantità disponibile di una merce, di un prodotto, spec. a scopo speculativo: fare incetta di viveri, di beni commestibili; anche fig.: fare incetta di onorificenze Sinonimi: accaparramento. 2 … Dizionario italiano
rinserramento — rin·ser·ra·mén·to s.m. 1. BU il rinserrare, il rinserrarsi e il loro risultato 2. OB accaparramento {{line}} {{/line}} DATA: 1714 … Dizionario italiano
rush — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. TS sport scatto conclusivo, aumento massimo della velocità di un atleta o di un cavallo da corsa in prossimità del traguardo Sinonimi: finish, scatto. 2. CO estens., l impegno finale profuso per portare a… … Dizionario italiano
imboscamento — {{hw}}{{imboscamento}}{{/hw}}s. m. Occultamento in un bosco | (est.) Accaparramento, incetta | (est.) Atto o condizione di chi si sottrae all obbligo militare, a un servizio pericoloso o a compiti gravosi … Enciclopedia di italiano
incetta — {{hw}}{{incetta}}{{/hw}}s. f. L incettare: fare incetta di metalli preziosi; SIN. Accaparramento … Enciclopedia di italiano