-
1 нешто
прост.1) частица (разве, неужели) es que, es posible que, será cierto que2) союз ( разве только) sólo para* * *part.simpl. (ðàçâå áîëüêî) sólo para, (ðàçâå, ñåó¿åëè) es que, es posible que, será cierto que -
2 разве
ра́зве1. (при вопросе) ĉu;\разве вы не зна́ете? ĉu vi ne scias?;2. (в смысле "может быть") eble;\разве пойти́ мне к до́ктору? eble mi iru al kuracisto?;♦ \разве то́лько nur se.* * *1) частица вопр. acaso, es queра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?
ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?
ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?
2) частица, + неопр. (при выражении колебания, неуверенности) quizá(s) (+ subj.), tal vez (+ subj.)ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle
3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser porони́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada
4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser queя непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide
никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa
* * *1) частица вопр. acaso, es queра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?
ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?
ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?
ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle
3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser porони́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada
4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser queя непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide
никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa
* * *conj.gener. (â çñà÷. "åñëè ñå") a menos que, (при выражении колебания, неуверенности) quizт (+ subj.; s), (при ограничении предположения, возможности чего-л.) a no ser por, a no ser que, acaso, es que, tal vez (+ subj.), menos, aparte (ðàçâå ÷áî - Al menos, ðàçâå ìñå - aparte de mì o menos Yo) -
3 натрясать
несов.1) (насы́пать) sacudir vt ( una cantidad)2) ( плодов с дерева) recoger sacudiendo* * *vgener. (ñàäðî¿àáüñà) temblar (mucho tiempo), (ñàñúïàáü) sacudir (una cantidad), (ñàñúïàáüñà) caerse (al sacudir algo), (ïëîäîâ ñ äåðåâà) recoger sacudiendo, (ïðè åçäå) zarandearse (mucho tiempo) -
4 натрясти
(1 ед. натрясу́) сов., вин. п., род. п.1) (насы́пать) sacudir vt ( una cantidad)2) ( плодов с дерева) recoger sacudiendo* * *1. ngener. (ñàñúïàáüñà) caerse (al sacudir algo), (ïðè åçäå) zarandearse (mucho tiempo)2. vgener. (ñàäðî¿àáüñà) temblar (mucho tiempo), (ñàñúïàáü) sacudir (una cantidad), (ïëîäîâ ñ äåðåâà) recoger sacudiendo -
5 похаживать
несов. разг.1) ( ходить взад и вперёд) ir y venir; andar de un lugar para otro2) (куда-либо, к кому-либо) ir a ver, ir a visitar ( de vez en cuando)* * *vcolloq. (êóäà-ë., ê êîìó-ë.) ir a ver, (õîäèáü âçàä è âïåð¸ä) ir y venir, andar de un lugar para otro, ir a visitar (de vez en cuando) -
6 развёртка
I ж.1) мат. desarrollo mразвёртка цили́ндра — desarrollo del cilindro
2) ( в телевидении и радиолокации) exploración f ( de imagen)II ж. спец.1) ( разверчивание) escariadura f2) ( инструмент) escariador m* * *n2) eng. alesador (ñì.á¿. alegrador), calisuar (инструмент), elevación desarrollada (схемы), escariador (инструмент), (проекции) desarollo (lidia.k), alisador (инструмент), barrena-fresa, barrido (ñì.á¿. exploración), broca de alegrar, ensanchador, exploración3) geom. desarrollo4) metal. alegrador5) special. (èññáðóìåñá) escariador, (ðàçâåð÷èâàñèå) escariadura -
7 раскатать
раската́ть, раска́тывать1. (развернуть) ruli;2. (тесто) ruli, platigi.* * *сов., вин. п.1) ( развернуть) desenrollar vtраската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra
2) ( тесто) extender (непр.) vt* * *сов., вин. п.1) ( развернуть) desenrollar vtраската́ть ковёр — desenrollar (extender) la alfombra
2) ( тесто) extender (непр.) vt3) см. раскатить 2)* * *vgener. (ðàçâåðñóáü) desenrollar, (áåñáî) extender -
8 растревожить
сов., вин. п.1) ( встревожить) alarmar vt, inquietar vt, desasosegar (непр.) vt2) разг. ( разбередить) irritar vtрастрево́жить ра́ну — irritar la herida
растрево́жить ду́шу — remover (quemar) el alma, desalmar vt
* * *v1) gener. (âñáðåâî¿èáü) alarmar, desasosegar, inquietar2) colloq. (ðàçáåðåäèáü) irritar -
9 трясти
тряс||ти́1. skui;2. (бить в ознобе) skui;его́ \трястиёт лихора́дка lin skuas febro;3. безл. \трястиёт (в трамвае и т. п.) estas skuiĝe;\трястити́сь 1. (при езде) skuiĝi;2. (от холода и т. п.) tremi.* * *(1 ед. трясу́) несов.1) вин. п., твор. п. sacudir vt; zarandear vt ( встряхивать)трясти́ голово́й — sacudir la cabeza
трясти́ кому́-либо ру́ку — agitar la mano a alguien estrechándosela
2) ( при езде) traquear vi, traquetear vt3) вин. п. ( вызывать дрожь) hacer temblarеё трясёт лихора́дка — tiembla de fiebre
его́ трясёт от хо́лода безл. — está tiritando de frío
его́ трясёт от стра́ха — tiembla de miedo
* * *(1 ед. трясу́) несов.1) вин. п., твор. п. sacudir vt; zarandear vt ( встряхивать)трясти́ голово́й — sacudir la cabeza
трясти́ кому́-либо ру́ку — agitar la mano a alguien estrechándosela
2) ( при езде) traquear vi, traquetear vt3) вин. п. ( вызывать дрожь) hacer temblarеё трясёт лихора́дка — tiembla de fiebre
его́ трясёт от хо́лода безл. — está tiritando de frío
его́ трясёт от стра́ха — tiembla de miedo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), menear, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать), blandir, remecer, sacudir, zalear, blandear -
10 тряхануть
см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), sacudir, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать) -
11 тряхнуть
тряхну́тьekskui.* * *сов.см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *сов.см. трясти••тряхну́ть старино́й разг. — echar una cana al aire, repasar la juventud
тряхну́ть мошно́й разг. — echar mano a la bolsa, soltar la mosca, tirar de (por) largo
* * *vgener. (âúçúâàáü äðî¿ü) hacer temblar, (ïðè åçäå) traquear, ir saltando (por los vaivenes del vehìculo), sacudir, temblar, tiritar (de frìo), traquetear, zarandear (встряхивать)
См. также в других словарях:
ACAA — Air Carrier Access Act Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
ACAA — Agricultural Conservation and Adjustment Administration. * * * … Universalium
ACAA — Agricultural Conservation And Adjustment Administration … Acronyms
ACAA — Agricultural Conservation And Adjustment Administration … Acronyms von A bis Z
ACAA — acronym Agricultural Conservation and Adjustment Administration … United dictionary of abbreviations and acronyms
ACAA — Agricultural Conservation and Adjustment Administration … Useful english dictionary
Mount Allison University — Motto Litterae, Religio, Scientia Motto in English Writing, Divinity, Knowledge Established June 1839 … Wikipedia
Fly ash — Photomicrograph made with a Scanning Electron Microscope (SEM): Fly ash particles at 2,000x magnification Fly ash is one of the residues generated in combustion, and comprises the fine particles that rise with the flue gases. Ash which does not… … Wikipedia
Darren Cann — Personal information Full name Darren John Cann[1] Date of birth … Wikipedia
Melbourne Convention and Exhibition Centre — Location South Wharf, Melbourne, Victoria, Australia Coordinates … Wikipedia
Foam Index — Test is a rapid method to determine the relative levels of Air Entraining Agent (AEA) needed during concrete mixing, with or without mineral additives like combustion fly ash, that control air void volumes within cured concrete. [… … Wikipedia