Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

abused+(verb)

  • 1 abusado

    adj.
    smart, bright.
    intj.
    watch out, be careful, look out.
    past part.
    past participle of spanish verb: abusar.
    * * *
    abusado, -a Méx
    1.
    EXCL * (=cuidado) look out!, careful!
    2. ADJ
    1) (=astuto) sharp, cunning
    2) (=cauteloso) watchful, wary
    3.
    SM / F swot *, grind (EEUU) *
    * * *
    I
    - da adjetivo (Méx fam) bright (colloq), smart
    II
    interjección (Méx fam) watch out!, look out!
    * * *
    = abused.
    Ex. The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.
    ----
    * abusado físicamente = physically abused.
    * * *
    I
    - da adjetivo (Méx fam) bright (colloq), smart
    II
    interjección (Méx fam) watch out!, look out!
    * * *

    Ex: The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.

    * abusado físicamente = physically abused.

    * * *
    abusado1 -da
    ( Méx fam) bright ( colloq), smart
    es muy abusado para las ciencias he's very hot on science ( colloq)
    (ponte) abusado con la bolsa, aquí asaltan mucho be careful with o watch your bag, there are a lot of muggers around here
    si no te pones abusado te van a quitar la novia you're going to lose that girlfriend of yours if you don't get your act together o smarten your ideas up o ( BrE) buck your ideas up ( colloq)
    ( Méx fam) watch out!, look out!
    ¡abusado con los alacranes! watch out for the scorpions!
    * * *
    abusado, -a Méx Fam
    adj
    smart, sharp;
    esos niños son bien abusados, saben cómo sacarle dinero a sus padres those kids are really smart, they know how to get money out of their parents;
    si no te pones abusado te quedarás sin comer if you don't watch out there won't be anything left for you to eat
    interj
    look out!;
    ¡abusada, fíjate en el tráfico antes de cruzar! look out! watch what the traffic is doing before you start crossing the road!;
    abusado con el excusado, ¡no es basurero! [en letrero] be careful how you use the toilet – it's not a Br dustbin o US trashcan!
    * * *
    adj Méx
    1 smart, clever
    2
    :
    ¡abusado! look out!
    * * *
    abusado, -da adj, Mex fam : sharp, on the ball

    Spanish-English dictionary > abusado

  • 2 maltratado

    adj.
    battered.
    past part.
    past participle of spanish verb: maltratar.
    * * *
    ADJ [bebé, niño, mujer] (=pegado) battered; (=tratado mal) abused
    * * *
    = battered, abused.
    Ex. Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.
    Ex. The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.
    ----
    * mujer maltratada = battered woman.
    * * *
    = battered, abused.

    Ex: Seventeenth-century English printing was abysmally poor, and there are few books that were not set in ill-cast, battered type, clumsily arranged and carelessly printed in brown ink on shabby paper.

    Ex: The program aimed at the introduction of neglected and abused children to the public library and the books and services that can help them enrich their lives.
    * mujer maltratada = battered woman.

    * * *

    Del verbo maltratar: ( conjugate maltratar)

    maltratado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    maltratado    
    maltratar
    maltratar ( conjugate maltratar) verbo transitivo
    a)persona/animal to maltreat, ill-treat, mistreat;

    ( pegar) ‹niño/mujer to batter
    b)juguete/coche to mistreat, treat … very roughly

    maltratado,-a adjetivo battered, ill-treated
    maltratar verbo transitivo
    1 (un objeto) to mistreat
    2 (psicológicamente) to ill-treat, (golpear) to batter
    ' maltratado' also found in these entries:
    Spanish:
    baqueteada
    - baqueteado
    - maltratada
    English:
    allege
    - batter
    - battered
    - punishment
    * * *
    maltratado, -a adj
    1. [persona] battered;
    una asociación de mujeres maltratadas an association for victims of domestic violence
    2. [objeto] damaged

    Spanish-English dictionary > maltratado

  • 3 ultrajar

    v.
    1 to insult, to offend.
    2 to abuse, to insult, to offend, to disgrace.
    Ese hombre ultrajó a tu hija That man abused your daughter.
    3 to rape.
    El criminal ultrajó a María The criminal raped Mary.
    * * *
    1 to outrage, insult, offend
    * * *
    verb
    to outrage, insult
    * * *
    VT
    1) (=ofender) to offend; (=injuriar) to insult, abuse
    2) liter (=estropear) to spoil, crumple, disarrange
    * * *
    verbo transitivo (frml) < persona> to outrage, offend... deeply; < bandera> to insult; < honor> to offend against
    * * *
    = outrage, pillage, abuse.
    Ex. And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.
    Ex. And when, finally, the heavily timbered ranges had been pillaged almost beyond repair, many lumbermen pulled stakes and pushed westward.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    * * *
    verbo transitivo (frml) < persona> to outrage, offend... deeply; < bandera> to insult; < honor> to offend against
    * * *
    = outrage, pillage, abuse.

    Ex: And yet the thought of what he was being asked to do to salvage the jeopardized budget outraged his every fiber.

    Ex: And when, finally, the heavily timbered ranges had been pillaged almost beyond repair, many lumbermen pulled stakes and pushed westward.
    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.

    * * *
    ultrajar [A1 ]
    vt
    ( frml); ‹persona› to outrage, offend … deeply; ‹bandera› to insult; ‹honor› to offend against
    * * *

    ultrajar ( conjugate ultrajar) verbo transitivo (frml) ‹ persona to outrage, offend … deeply;
    bandera to insult;
    honor to offend against
    ultrajar verbo transitivo to outrage
    * * *
    to insult, to offend
    * * *
    v/t fml
    outrage; ( insultar) insult
    * * *
    insultar: to offend, to outrage, to insult

    Spanish-English dictionary > ultrajar

  • 4 safihi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] abuse
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Yeye anasafihi watoto
    [English Example] (s)he abuses children
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] be arrogant
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] treat with contempt
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] treat with derision
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] be insolent
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] insult
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Mtoto alimsafihi mama yake
    [English Example] the child abused his/her mother
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] offend
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] be rude
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] scorn
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -safihi
    [English Word] treat with scorn
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [English Word] insolent
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [English Word] offensive
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [English Word] rude
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [Swahili Plural] safihi
    [English Word] boor
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [Swahili Plural] safihi
    [English Word] impudent person
    [English Plural] impudent people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Swahili Example] Mtu mjeuri ni safihi
    [English Example] an unjust person is an impudent person
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] safihi
    [Swahili Plural] safihi
    [English Word] lout
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Swahili Example] mtu safihi
    [English Example] a lout person
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > safihi

  • 5 shutumu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] abuse
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Alishutuma kuwa yeye ni mwizi
    [English Example] (s)he was abused that (s)he is a thief
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] find fault
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] insult
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] nag
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] reproach
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shutumu V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] scold
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] scorn
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shutumu V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -shutumu
    [English Word] upbraid
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] shutumu V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shutumu
    [Swahili Plural] mashutumu
    [English Word] abuse
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shutumu
    [Swahili Plural] mashutumu
    [English Word] insult
    [English Plural] insults
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shutumu
    [Swahili Plural] mashutumu
    [English Word] rebuke
    [English Plural] rebukes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shutumu
    [Swahili Plural] mashutumu
    [English Word] reprimand
    [English Plural] reprimands
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shutumu
    [Swahili Plural] mashutumu
    [English Word] reproach
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > shutumu

  • 6 asesino

    adj.
    murderous, cutthroat, homicidal, killer.
    f. & m.
    murderer, butcher, killer, assassin.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asesinar.
    * * *
    1 murderous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 killer (hombre) murderer; (mujer) murderess
    * * *
    (f. - asesina)
    noun
    1) killer, murderer / murderess
    * * *
    asesino, -a
    1.
    2.
    SM / F murder/murderess, killer; (Pol) assassin

    asesino/a en serie, asesino/a múltiple — serial killer

    asesino/a profesional — hired killer

    asesino/a serial — LAm serial killer

    * * *
    I
    - na adjetivo <instinto/odio> murderous, homicidal; < animal> killer (before n)

    me lanzó una mirada asesina — (fam) he gave me a murderous look

    II
    - na masculino, femenino murderer; ( por razones políticas) assassin
    * * *
    = gunman [gunmen, -pl.], killer, murderer, murderous, assassin, cutthroat.
    Nota: Nombre.
    Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.
    Ex. The article 'The coming of the killers' reports the impact of the chain superstore on independent booksellers in the USA.
    Ex. The librarian describes the pressure she and her staff underwent to reveal information on the murderer's borrowing habits.
    Ex. This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.
    Ex. The problem of battered & physically abused children, mistreated by their parents or guardians, raises the question as to whether we are all assassins.
    Ex. Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.
    ----
    * asesino a sueldo = hatchetman, hired assassin, hired gun, hit man.
    * asesino con hacha = axe murderer.
    * asesino de masas = mass murderer.
    * asesino en serie = serial killer.
    * asesino múltiple = serial killer.
    * asesino silencioso = silent killer.
    * * *
    I
    - na adjetivo <instinto/odio> murderous, homicidal; < animal> killer (before n)

    me lanzó una mirada asesina — (fam) he gave me a murderous look

    II
    - na masculino, femenino murderer; ( por razones políticas) assassin
    * * *
    = gunman [gunmen, -pl.], killer, murderer, murderous, assassin, cutthroat.
    Nota: Nombre.

    Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.

    Ex: The article 'The coming of the killers' reports the impact of the chain superstore on independent booksellers in the USA.
    Ex: The librarian describes the pressure she and her staff underwent to reveal information on the murderer's borrowing habits.
    Ex: This is a collection of articles on the theme: Books for children with murderous, shocking, menacing endings.
    Ex: The problem of battered & physically abused children, mistreated by their parents or guardians, raises the question as to whether we are all assassins.
    Ex: Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.
    * asesino a sueldo = hatchetman, hired assassin, hired gun, hit man.
    * asesino con hacha = axe murderer.
    * asesino de masas = mass murderer.
    * asesino en serie = serial killer.
    * asesino múltiple = serial killer.
    * asesino silencioso = silent killer.

    * * *
    asesino1 -na
    ‹instinto/odio› murderous, homicidal; ‹animal› killer ( before n)
    el arma asesina the murder weapon
    me lanzó una mirada asesina ( fam); he gave me a murderous look, he looked daggers at me ( colloq)
    asesino2 -na
    masculine, feminine
    murderer; (por razones políticas) assassin
    Compuestos:
    asesino a sueldo, asesina a sueldo masculine, feminine
    ( masculine) hitman, hired killer; ( feminine) hired killer
    asesino convicto, asesina convicta
    masculine, feminine convicted murderer
    asesino en serie, asesina en serie
    masculine, feminine serial killer
    asesino serial, asesina serial
    masculine, feminine ( AmL) serial killer
    * * *

     

    Del verbo asesinar: ( conjugate asesinar)

    asesino es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    asesinó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    asesinar    
    asesino    
    asesinó
    asesinar ( conjugate asesinar) verbo transitivo
    to murder;
    ( por razones políticas) to assassinate
    asesino
    ◊ -na adjetivo ‹instinto/odio murderous, homicidal;


    animal killer ( before n)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    murderer;
    ( por razones políticas) assassin;

    asesino en serie serial killer
    asesinar verbo transitivo to murder
    (perpetrar un magnicidio) to assassinate
    En general, la acción (verbo) y el hecho (sustantivo) son murder, mientras a la persona la llamamos murderer. Sin embargo, cuando nos referimos al magnicidio, la acción es assassinate, el hecho es assassination y la persona es assassin.
    asesino,-a
    I adjetivo murderous
    II sustantivo masculino y femenino killer
    (hombre) murderer
    (mujer) murderess
    (magnicida) assassin

    ' asesino' also found in these entries:
    Spanish:
    asesina
    - cepillarse
    - foto robot
    - fotorrobot
    - pista
    - potencia
    - responder
    - serie
    - supuesta
    - supuesto
    - descuartizar
    - presunto
    - suelto
    English:
    assassin
    - cutthroat
    - dismember
    - do away with
    - execute
    - hired gun
    - killer
    - motive
    - murder
    - murderer
    - murderous
    - nightmare
    - of
    - poison
    - serial killer
    - butcher
    - contract
    - hit
    - homicidal
    - serial
    - suspect
    * * *
    asesino, -a
    adj
    1. [que mata]
    el arma asesina the murder weapon
    2. [mirada, instinto] murderous;
    le lanzó una mirada asesina she looked daggers at him, she gave him a murderous look
    nm,f
    [de persona] murderer, f murderess, killer; [de rey, jefe de Estado] assassin asesino profesional professional killer;
    asesino en serie serial killer;
    asesino a sueldo contract killer
    * * *
    m, asesina f murderer; POL assassin
    * * *
    asesino, -na adj
    : murderous, homicidal
    asesino, -na n
    1) : murderer, killer
    2) : assassin
    * * *
    asesino n murderer

    Spanish-English dictionary > asesino

  • 7 desacertado

    adj.
    mistaken, wrong, in error, unwise.
    past part.
    past participle of spanish verb: desacertar.
    * * *
    1→ link=desacertar desacertar
    1 (erróneo) wrong, mistaken
    2 (inadecuado) unfortunate, unwise, inappropriate; (sin tacto) tactless
    un comentario desacertado a tactless remark, an unfortunate remark
    * * *
    ADJ [diagnóstico, opinión] mistaken; [medida] unwise
    * * *
    - da adjetivo <elección/comentario> unfortunate, unwise; < estrategia> misguided

    estuvo muy desacertado al decir eso — ( indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to say that; ( equivocado) he made a big mistake saying that

    * * *
    = misconceived, ill-advised, infelicitous, off-beam, wide of the mark, indiscreet.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.
    Ex. Past failures to make interactive machine translation viable as a tool for skilled translators have been the result of an infelicitous mode of interaction rather than any inherent flaw in the idea.
    Ex. The director goes where even the previous two movies feared to tread -- to an exquisitely off-beam imaginary world of arrested adolescence.
    Ex. The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.
    Ex. Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.
    ----
    * Algo desacertado = infelicity.
    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * * *
    - da adjetivo <elección/comentario> unfortunate, unwise; < estrategia> misguided

    estuvo muy desacertado al decir eso — ( indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to say that; ( equivocado) he made a big mistake saying that

    * * *
    = misconceived, ill-advised, infelicitous, off-beam, wide of the mark, indiscreet.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.

    Ex: The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.
    Ex: Past failures to make interactive machine translation viable as a tool for skilled translators have been the result of an infelicitous mode of interaction rather than any inherent flaw in the idea.
    Ex: The director goes where even the previous two movies feared to tread -- to an exquisitely off-beam imaginary world of arrested adolescence.
    Ex: The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.
    Ex: Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.
    * Algo desacertado = infelicity.
    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.

    * * *
    ‹elección/comentario› unfortunate, unwise; ‹estrategia› misguided
    estuvo muy desacertado en sacar ese tema a relucir (indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to bring up that subject; (equivocado) he made a big mistake bringing up that subject
    * * *

    Del verbo desacertar: ( conjugate desacertar)

    desacertado es:

    el participio

    desacertado,-a adjetivo unwise
    ' desacertado' also found in these entries:
    Spanish:
    desacertada
    - desgraciada
    - desgraciado
    - desafortunado
    - errado
    - torpeza
    English:
    ill-advised
    - ill
    * * *
    desacertado, -a adj
    [inoportuno] unwise, ill-considered; [erróneo] mistaken, wrong;
    estuvo muy desacertado en sus comentarios [inoportuno] her comments were ill-judged o unwise;
    [erróneo] her comments were very wide of the mark
    * * *
    adj misguided
    * * *
    desacertado, -da adj
    1) : mistaken
    2) : unwise

    Spanish-English dictionary > desacertado

  • 8 descabellado

    adj.
    farfetched, crazy, wild, absurd.
    past part.
    past participle of spanish verb: descabellar.
    * * *
    1→ link=descabellar descabellar
    1 figurado wild, crazy
    * * *
    ADJ [plan, idea] crazy, wild, preposterous
    * * *
    - da adjetivo crazy, ridiculous
    * * *
    = breakneck, misconceived, off-the-wall, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], harebrained, far-fetched [farfetched], cuckoo.
    Ex. Certainly, as we know from our previous discussion, no institution of its own accord would change at the breakneck pace at which our own field appears to be moving.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. 'I hope this doesn't sound like an off-the-wall remark but have you ever heard of or read anything about the so called mid-life crisis?'.
    Ex. This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex. Then one day she finds herself shooting the moon with a scheme so harebrained and daring that it just might succeed.
    Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    ----
    * empresa descabellada = fool's errand.
    * * *
    - da adjetivo crazy, ridiculous
    * * *
    = breakneck, misconceived, off-the-wall, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], harebrained, far-fetched [farfetched], cuckoo.

    Ex: Certainly, as we know from our previous discussion, no institution of its own accord would change at the breakneck pace at which our own field appears to be moving.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex: 'I hope this doesn't sound like an off-the-wall remark but have you ever heard of or read anything about the so called mid-life crisis?'.
    Ex: This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex: Then one day she finds herself shooting the moon with a scheme so harebrained and daring that it just might succeed.
    Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    * empresa descabellada = fool's errand.

    * * *
    crazy, ridiculous
    * * *

    Del verbo descabellar: ( conjugate descabellar)

    descabellado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    descabellado    
    descabellar
    descabellado
    ◊ -da adjetivo

    crazy, ridiculous
    descabellado,-a adjetivo crazy, wild

    ' descabellado' also found in these entries:
    Spanish:
    delirante
    - descabellada
    - jalado
    English:
    misconceived
    - wild
    - outlandish
    * * *
    descabellado, -a adj
    crazy
    * * *
    adj
    :
    idea descabellada fam hare-brained idea fam
    * * *
    descabellado, -da adj
    : outlandish, ridiculous

    Spanish-English dictionary > descabellado

  • 9 equivocado

    adj.
    1 wrong, erroneous, inaccurate, mistaken.
    2 misguided, lost.
    past part.
    past participle of spanish verb: equivocar.
    * * *
    1→ link=equivocar equivocar
    1 mistaken, wrong
    * * *
    ADJ
    1) [número, dirección] wrong; [persona] mistaken, wrong

    estás equivocado — you are wrong, you are mistaken más frm

    2) [afecto, confianza] misplaced
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex. In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex. Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    ----
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <dato/número/respuesta> wrong
    b) [estar] < persona> mistaken, wrong
    * * *
    = false, misconceived, misguided, wrong, wrong-headed, misplaced, misinformed, in error.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex: We have long recognized the necessity for medical schools and law schools to lead the way in exploring new methods and new ideas -- even ones that prove to be wrong or misguided.
    Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.
    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex: In the 1990s damaging stereotypes and misguided caricatures persist in dominating the American public's generally misinformed view of what it means to be a librarian.
    Ex: Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * diagnóstico equivocado = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, miss + the point, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar totalmente equivocado = be way off.
    * no andar muy equivocado = be in the right realm.
    * número equivocado = wrong number.
    * si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.

    * * *
    1 (erróneo, desacertado) wrong
    dio una respuesta equivocada he gave the wrong answer
    los datos estaban equivocados the information was wrong
    marqué un número equivocado I dialed the wrong number
    2 ‹persona› mistaken, wrong
    si piensas que te voy a ayudar estás muy equivocado if you think you're going to get any help from me, you're wrong o you're very much mistaken
    * * *

     

    Del verbo equivocar: ( conjugate equivocar)

    equivocado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    equivocado    
    equivocar
    equivocado
    ◊ -da adjetivo

    a)dato/número/respuesta wrong

    b) [estar] ‹ persona mistaken, wrong

    equivocar ( conjugate equivocar) verbo transitivo personato make … make a mistake, to make … go wrong
    equivocarse verbo pronominal ( cometer un error) to make a mistake;
    ( estar en un error) to be wrong o mistaken;

    me equivoqué de autobús I took the wrong bus;
    no te equivoques de fecha don't get the date wrong;
    se equivocó de camino he went the wrong way
    equivocado,-a adjetivo mistaken, wrong
    equivocar verbo transitivo
    1 (no acertar) to get wrong: equivocó el oficio, he chose the wrong profession
    2 (confundir) to mix up

    ' equivocado' also found in these entries:
    Spanish:
    entender
    - equivocada
    - estropear
    - concepto
    - posibilidad
    English:
    grossly
    - misguided
    - misnomer
    - mistaken
    - out
    - wildly
    - wrong
    - accept
    - get
    - incorrect
    - number
    - sadly
    - show
    - surely
    * * *
    equivocado, -a adj
    1. [érroneo] wrong;
    tomó la dirección equivocada he went in the wrong direction
    2. [persona] mistaken;
    estás completamente equivocado you're completely mistaken;
    si crees que aquí se acaba todo, estás pero que muy equivocado if you think that's the end of it, you are very much mistaken
    * * *
    adj wrong;
    estar equivocado be wrong, be mistaken
    * * *
    equivocado, -da adj
    : mistaken, wrong
    * * *
    equivocado adj wrong

    Spanish-English dictionary > equivocado

  • 10 injuriar

    v.
    1 to insult, to abuse.
    2 to offend, to injure, to aggrieve, to insult.
    * * *
    1 (insultar) to insult
    2 DERECHO to slander
    * * *
    verb
    to insult, abuse
    * * *
    VT
    1) (=insultar) [gen] to insult, abuse; (Jur) to slander
    2) †† liter (=dañar) to damage, harm
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( insultar) to insult
    b) (Der) to slander
    * * *
    = abuse, vilify, rave at, insult.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (frml) ( insultar) to insult
    b) (Der) to slander
    * * *
    = abuse, vilify, rave at, insult.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.

    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.

    * * *
    injuriar [A1 ]
    vt
    1 ( frml) (insultar) to insult
    2 ( Der) to slander
    * * *

    injuriar verbo transitivo
    1 to insult
    2 Jur to slander
    ' injuriar' also found in these entries:
    English:
    abuse
    - revile
    - slur
    * * *
    1. [insultar] to insult, to abuse;
    [agraviar] to offend
    2. Der to slander
    * * *
    v/t insult
    * * *
    insultar: to insult, to revile

    Spanish-English dictionary > injuriar

  • 11 insultar

    v.
    to insult.
    María insultó a Elsa y se fue Mary insulted Elsa and left.
    Esto insulta mi dignidad This insults my dignity.
    * * *
    1 to insult
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.
    Ex. I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.
    Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex. This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    ----
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.

    Ex: I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.

    Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex: This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).

    * * *
    insultar [A1 ]
    vt
    nos insultó a todos he insulted all of us
    2 (ofender) to insult, offend
    aquello insultaba la memoria de su padre that was an insult to the memory of her father
    * * *

    insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo


    insultar verbo transitivo to insult
    ' insultar' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - faltar
    - incapaz
    English:
    abuse
    - call
    - insult
    - send off
    - name
    - swear
    * * *
    to insult
    * * *
    v/t insult
    * * *
    : to insult
    * * *
    insultar vb to insult

    Spanish-English dictionary > insultar

  • 12 malentendido

    m.
    misunderstanding.
    past part.
    past participle of spanish verb: malentender.
    * * *
    1 misunderstanding
    * * *
    noun m.
    * * *
    * * *
    masculino misunderstanding
    * * *
    = misconceived, misunderstanding, mix-up [mixup], misapprehension.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
    Ex. Abbreviations can be used for brevity, but care must be taken to use standard ones so there will be no chance for misunderstanding.
    Ex. You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex. There is enormous misapprehension about ISBD = Existe un enorme malentendido sobre la ISBD.
    ----
    * aclarar un malentendido = clear up + misunderstanding.
    * surgir malentendidos = arise + misunderstandings.
    * * *
    masculino misunderstanding
    * * *
    = misconceived, misunderstanding, mix-up [mixup], misapprehension.

    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.

    Ex: Abbreviations can be used for brevity, but care must be taken to use standard ones so there will be no chance for misunderstanding.
    Ex: You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.
    Ex: There is enormous misapprehension about ISBD = Existe un enorme malentendido sobre la ISBD.
    * aclarar un malentendido = clear up + misunderstanding.
    * surgir malentendidos = arise + misunderstandings.

    * * *
    misunderstanding
    me parece que ha habido un malentendido there seems to have been a misunderstanding
    * * *

     

    Del verbo malentender: ( conjugate malentender)

    malentendido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    malentender    
    malentendido
    malentender ( conjugate malentender) verbo transitivo
    to misunderstand
    malentendido sustantivo masculino
    misunderstanding
    malentendido sustantivo masculino misunderstanding
    ' malentendido' also found in these entries:
    Spanish:
    lugar
    - origen
    - clásico
    - resultar
    English:
    misunderstanding
    - straighten out
    - misapprehension
    * * *
    misunderstanding;
    ha debido haber un malentendido there must have been some misunderstanding
    * * *
    m misunderstanding
    * * *
    : misunderstanding
    * * *
    malentendido n misunderstanding

    Spanish-English dictionary > malentendido

  • 13 toreo

    m.
    bullfighting.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: torear.
    * * *
    1 bullfighting
    \
    ¡se acabó el toreo! familiar no more fooling around!
    * * *
    * * *
    masculino bullfighting
    * * *
    Ex. Animal rights campaigners object strongly to bullfighting because they think that the killing of an animal should not be abused for entertainment.
    * * *
    masculino bullfighting
    * * *

    Ex: Animal rights campaigners object strongly to bullfighting because they think that the killing of an animal should not be abused for entertainment.

    * * *
    bullfighting
    * * *

    Del verbo torear: ( conjugate torear)

    toreo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    toreó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    torear    
    toreo
    torear ( conjugate torear) verbo intransitivo
    to fight;

    verbo transitivo
    1toro/novillo to fight
    2 (fam)
    a)perseguidor/pregunta to dodge


    toreo sustantivo masculino
    bullfighting
    torear verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 to fight
    2 fig (engañar a alguien o ser engañado) ya está harto de que le toreen con falsas promesas, he's fed up of being messed about with false promises
    toreo sustantivo masculino bullfighting
    ' toreo' also found in these entries:
    Spanish:
    acero
    English:
    bullfighting
    * * *
    toreo nm
    bullfighting
    * * *
    m bullfighting
    * * *
    toreo nm
    : bullfighting

    Spanish-English dictionary > toreo

  • 14 user

    user [yze]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. ( = détériorer) [+ outil, roches] to wear away ; [+ vêtements] to wear out
       b. ( = épuiser) [+ personne, forces] to wear out ; [+ nerfs] to wear down
       c. ( = consommer) [+ essence, charbon, papier, huile, eau] to use
    user de ( = utiliser) [+ pouvoir, droit, autorité] to exercise ; [+ charme, influence, liberté] to use
    3. reflexive verb
    s'user [tissu, vêtement, semelle] to wear out ; [sentiments, passion] to wear off
    * * *
    yze
    1.
    verbe transitif [personne, temps, frottement] to wear out [vêtement, chaussure, objet]; [travail, soucis, temps] to wear down [personne]

    2.
    user de verbe transitif indirect to use [formule, termes, alcool]; to exercise [droit]; to exploit [possibilité]; to take [précautions]

    3.
    s'user verbe pronominal
    1) [vêtement, chaussure] to wear out
    2) [personne]
    * * *
    yze
    1. vt
    1) [outil] to wear down
    2) [revêtement] to wear out
    3) [vêtement] to wear out
    4) [roche, soubassement] to wear away
    5) (= consommer) [charbon, électricité] to use
    6) fig, [santé] to ruin, [personne] to wear out
    2. vi

    user de [moyen, procédé] — to use, to employ, [droit, privilège] to exercise

    * * *
    user verb table: aimer
    A vtr [personne, temps, frottement] to wear out [vêtement, chaussure, objet]; [travail, soucis, temps] to wear out [personne]; tu vas user l'embrayage si tu conduis comme ça you'll wear out the clutch if you drive like that; les piles du poste de radio sont usées the batteries in the radio are worn out ou have gone; la maladie l'a usé prématurément the illness wore him out prematurely; user ses vêtements jusqu'à la corde to wear one's clothes out; des tapis/vêtements usés jusqu'à la corde threadbare carpets/clothes; la mer a usé la falaise the sea has eroded the cliff; user sa santé to ruin one's health; ça use les yeux de lire dans le noir reading in the dark strains your eyes; avoir les yeux usés to have ruined one's eyesight; j'ai usé trois crayons/paires de chaussures I've got GB ou gotten US through three pencils/pairs of shoes.
    B user de vtr ind to use [stratagème, formule, termes, alcool]; to exercise [droit]; to exploit [possibilité]; to take [précautions]; user de diplomatie to be diplomatic; user et abuser de qch to use and abuse sth; il faut en user avec modération/avec prudence it should be used in moderation/with care; en user bien/mal avec qn to treat sb well/badly; elle en use avec lui d'une façon inacceptable she treats him in the most appalling manner.
    C s'user vpr
    1 [vêtement, tissu, chaussure, pièce] to wear out;
    2 [personne] s'user à la tâche or au travail to wear oneself out with overwork, burn oneself out; s'user la santé/les yeux to ruin one's health/eyesight.
    [yze] verbe transitif
    1. [détériorer - terrain, métal] to wear away (separable) ; [ - pneu] to wear smooth ; [ - veste, couverture] to wear out (separable)
    2. [utiliser - eau, poudre] to use ; [ - gaz, charbon] to use, to burn ; [ - réserves] to use, to go through (inseparable)
    3. [fatiguer] to wear out (separable)
    ————————
    [yze] verbe intransitif
    en user: en user bien avec quelqu'un to treat somebody well, to do well by somebody
    en user mal avec quelqu'un to treat somebody badly, to mistreat somebody
    ————————
    user de verbe plus préposition
    (soutenu) [utiliser - autorité, droits] to exercise ; [ - mot, tournure] to use ; [ - outil] to use ; [ - audace, diplomatie] to use, to employ
    ————————
    s'user verbe pronominal intransitif
    1. [se détériorer - généralement] to wear out ; [ - pile] to run down ; [ - lame] to go blunt
    2. [s'affaiblir]
    ————————
    s'user verbe pronominal transitif
    [se fatiguer] to wear oneself out
    s'user la santé (familier) to exhaust oneself, to wear oneself out

    Dictionnaire Français-Anglais > user

  • 15 abuse

    [əˈbjuːz]
    1. verb
    1) to use wrongly, usually with harmful results:

    She abused her privileges by taking too long a holiday.

    يُسِيء إسْتِعْمَال
    2) to insult or speak roughly to:

    She abused the servants.

    يَشْتُم، يُهِين،يَذُم
    2. [əˈbjuːs] noun
    1) insulting language:

    He shouted abuse at her.

    شَتِيمَه، شَتْم
    2) the wrong use of something:

    This toy has been subjected to a lot of abuse.

    إسَاءَة إسْتِعْمَال

    Arabic-English dictionary > abuse

  • 16 semana

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -semana
    [English Word] abuse each other
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Walisemana wao kwa wao baada ya kukamatwa na polisi
    [English Example] they abused each other after they were caught by police
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -semana
    [English Word] scold each other
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -semana
    [English Word] speak ill of each other
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > semana

  • 17 tukanwa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tukanwa
    [English Word] be abused
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] tukana V
    [Swahili Example] kila mara alitukanwa na mama yake kwamba alikuwa mvivu [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tukanwa
    [English Word] be insulted
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] tukana V
    [Swahili Example] kila mara alitukanwa na mama yake kwamba alikuwa mvivu [Kez]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tukanwa

  • 18 beschimpfen

    v/t call s.o. names; (beleidigen) insult; mit Kraftausdrücken: swear at s.o.; jemanden als Lügner etc. beschimpfen call s.o. a liar etc.
    * * *
    to vituperate; to abuse; to baste; to insult; to offend; to call names
    * * *
    be|schịmp|fen ptp beschi\#mpft
    vt
    jdn to swear at, to abuse
    * * *
    1) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) abuse
    2) (to speak rudely and angrily to or about (someone); to abuse: I got furious when he started slanging my mother.) slang
    * * *
    be·schimp·fen *
    I. vt
    jdn [als etw/mit etw dat] \beschimpfen to insult sb [as/with sth], to call sb names, to hurl abuse at sb
    muss ich es mir gefallen lassen, so beschimpft zu werden? do I have to put up with these insults?
    sie beschimpfte ihn in übelster Weise she called him dreadful names
    jdn aufs Übelste \beschimpfen to abuse sb in the worst possible manner
    II. vr
    sich akk [gegenseitig] \beschimpfen to insult [or abuse] each other, to call each other names
    * * *
    transitives Verb abuse; swear at
    * * *
    beschimpfen v/t call sb names; (beleidigen) insult; mit Kraftausdrücken: swear at sb;
    beschimpfen call sb a liar etc
    * * *
    transitives Verb abuse; swear at
    * * *
    v.
    to abuse v.
    to insult v.
    to revile v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beschimpfen

  • 19 missbrauchen

    v/t (untr., hat) abuse (auch sexuell); (falsch anwenden) misuse
    * * *
    to excess; to abuse; to misuse; to betray; to indulge; to encroach; to slate
    * * *
    miss|brau|chen [mɪs'brauxn] ptp missbraucht
    vt insep
    Vertrauen to abuse; (geh = vergewaltigen) to assault

    den Namen Gottes missbráúchen (liter)to take the Lord's name in vain

    jdn für or zu etw missbráúchen — to use sb for sth, to use sb to do sth

    etw für politische Zwecke missbráúchen — to abuse sth for political purposes

    jdn zu allem Möglichen missbráúchen — to impose on sb

    * * *
    miss·brau·chenRR, miß·brau·chenALT
    [mɪsˈbrau:xn̩]
    vt
    1. (missbräuchlich anwenden)
    etw \missbrauchen to abuse [or misuse] sth
    einen Feuerlöscher \missbrauchen to make improper use of a fire extinguisher
    2. (für üble Zwecke ausnutzen)
    etw \missbrauchen to take advantage of sth
    jds Vertrauen \missbrauchen to abuse sb's trust
    3. (für üble Zwecke benutzen)
    jdn \missbrauchen to [mis]use sb
    jdn sexuell \missbrauchen to sexually abuse sb
    * * *
    transitives Verb abuse; misuse; abuse < trust>

    jemanden für od. zu etwas missbrauchen — use somebody for something

    * * *
    missbrauchen v/t (untrennb, hat) abuse (auch sexuell); (falsch anwenden) misuse
    * * *
    transitives Verb abuse; misuse; abuse < trust>

    jemanden für od. zu etwas missbrauchen — use somebody for something

    * * *
    v.
    to abuse v.
    to encroach v.
    to impose on someone's kindness expr.
    to misuse v.
    to practise on (upon) expr.
    to slate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > missbrauchen

  • 20 maltraiter

    maltraiter [maltʀete]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = brutaliser) to ill-treat ; [+ enfant] to abuse
       b. [+ langue, grammaire] to misuse
       c. ( = critiquer) to tear apart
    * * *
    maltʀɛte
    verbe transitif to mistreat [personne, animal]; to misuse [langue, grammaire]
    * * *
    maltʀete vt
    1) (faire subir de mauvais traitements à) to ill-treat, to abuse

    Il maltraite son chien. — He ill-treats his dog.

    2) (= critiquer, éreinter) to slate Grande-Bretagne to roast *
    * * *
    maltraiter verb table: aimer vtr
    1 ( rudoyer) to mistreat [personne, animal];
    2 ( critiquer) to slate GB, to trash US [auteur, ouvrage, spectacle];
    3 [auteur, élève] to misuse [langue, grammaire].
    [maltrete] verbe transitif
    maltraiter sa femme/ses enfants to batter one's wife/one's children
    2. (figuré) [malmener] to misuse

    Dictionnaire Français-Anglais > maltraiter

См. также в других словарях:

  • take away — verb 1. remove from a certain place, environment, or mental or emotional state; transport into a new location or state (Freq. 5) Their dreams carried the Romantics away into distant lands The car carried us off to the meeting I ll take you away… …   Useful english dictionary

  • clapperclaw — verb 1. claw with the nails • Hypernyms: ↑claw • Verb Frames: Somebody s something 2. use foul or abusive language towards The actress abused the policeman who gave her a parking ticket The angry mother shouted at the teacher …   Useful english dictionary

  • wear off — verb a) to diminish in effect The effect of the injection will gradually wear off. b) to disappear because of being abraded, over polished, or abused The silver plating on that cheap silverware will wear off …   Wiktionary

  • abuse — verb (t) /əˈbjuz / (say uh byoohz) (abused, abusing) 1. to use wrongly or improperly; misuse: to abuse authority; to abuse a confidence. 2. to maltreat; act injuriously towards: to abuse the dog. 3. to inflict a sexual act on (a person),… …  

  • abuse — ♦♦ abuses, abusing, abused (The noun is pronounced [[t]əbju͟ːs[/t]]. The verb is pronounced [[t]əbju͟ːz[/t]].) 1) N UNCOUNT: also N in pl, usu with supp Abuse of someone is cruel and violent treatment of them. ...investigation of alleged child… …   English dictionary

  • human behaviour — Introduction       the potential and expressed capacity for physical, mental, and social activity during the phases of human life.       Human beings, like other animal species, have a typical life course that consists of successive phases of… …   Universalium

  • abuse — I UK [əˈbjuːs] / US [əˈbjus] noun Word forms abuse : singular abuse plural abuses ** 1) a) [countable/uncountable] cruel, violent, or unfair treatment, especially of someone who does not have the power to prevent it The regime had been… …   English dictionary

  • HEBREW LANGUAGE — This entry is arranged according to the following scheme: pre biblical biblical the dead sea scrolls mishnaic medieval modern period A detailed table of contents precedes each section. PRE BIBLICAL nature of the evidence the sources phonology… …   Encyclopedia of Judaism

  • child — noun ADJECTIVE ▪ little, small, young ▪ My father died while I was still a small child. ▪ newborn ▪ teenage ▪ …   Collocations dictionary

  • a|bus´er — a|buse «verb. uh BYOOZ; noun. uh BYOOS», verb, a|bused, a|bus|ing, noun. –v.t. 1. to use wrongly; make bad use of; misuse: »Do not abuse the privilege of using the library by loud talking. 2. to treat badly; …   Useful english dictionary

  • a|bus´a|ble — a|buse «verb. uh BYOOZ; noun. uh BYOOS», verb, a|bused, a|bus|ing, noun. –v.t. 1. to use wrongly; make bad use of; misuse: »Do not abuse the privilege of using the library by loud talking. 2. to treat badly; …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»