-
21 abundar sobre
(v.) = elaborate onEx. The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.* * *(v.) = elaborate onEx: The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.
-
22 abundar en el mismo sentido
гл.Испанско-русский универсальный словарь > abundar en el mismo sentido
-
23 abundar en su sentido
гл.общ. быть одного мнения (с кем-л.)Испанско-русский универсальный словарь > abundar en su sentido
-
24 abundar en palabras
• grow down in intensity• grow everywhere -
25 abundar en riquezas
• abound in wealth -
26 abundar qué
• be a lot to• be plenty to -
27 abundar de dinero
• oplývat penězi -
28 abundar en dinero
• oplývat penězi -
29 abundar en la misma opinión
• být téhož názoru -
30 abundar en las mismas ideas
• být téhož názoru -
31 abundar en su sentido
• být velice paličatý• být velice umíněný• tvrdošíjně trvat na svém -
32 abundar en un sentido
• tvrdošíjně stát na svém mínění -
33 Abundar en riquezas
Kuna manani kawki mananiña. -
34 abundar en sentido
-
35 abundar qué
v.1 to be plenty to, to be a lot to.Nos abunda qué comer There is plenty to eat for us.2 to have plenty to, to have a lot to.Nos abunda qué hacer hoy We have plenty to do today. -
36 polémica + abundar
(n.) = controversy + rageEx. This report seems to have raised more questions than it has answered, particularly in the area of ILL costs and charges, where controversy rages and agreement between the various types of library appears well-nigh impossible to reach.* * *(n.) = controversy + rageEx: This report seems to have raised more questions than it has answered, particularly in the area of ILL costs and charges, where controversy rages and agreement between the various types of library appears well-nigh impossible to reach.
-
37 pulular
abundar. v. Wanway, unyay. -
38 manar
v.1 to flow (also figurative).2 to gush, to issue, to emit, to discharge.3 to flow out, to flow, to spring, to issue.* * *1 (salir) to flow (de, from), pour (de, from), well (de, from)1 to drip with■ la herida mana sangre blood is flowing from the wound, the wound is bleeding* * *verbto flow, stream* * *1.VT to run with, flow with2. VI1) [líquido] [gen] to run, flow; [a chorros] to pour out, stream; (=surgir) to well up2) (=abundar) to abound, be plentiful* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex: For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *manar [A1 ]vi1 «sangre/sudor» to pourlas palabras manaban de su boca the words flowed from his mouthesta tierra mana en vegetación the land is very rich in vegetation■ manarvtto drip withsu frente manaba sudor his brow was dripping with sweat* * *
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo
to pour
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
' manar' also found in these entries:
Spanish:
borbotón
- brotar
- surgir
English:
gush
- pour
- run
- stream
- well
- well up
- flow
* * *♦ vi♦ vt[agua]la fuente manaba agua water was flowing from the fountain;la herida manaba sangre blood was flowing from the wound* * ** * *manar vi1) : to flow2) : to abound -
39 pulular
v.1 to swarm.2 to pullulate, to swarm, to teem.* * *1 to swarm* * *1. VI1) (=bullir) to swarm ( por around)los turistas pululan por el vestíbulo del hotel — the tourists are swarming around the hotel lobby, the hotel lobby is throbbing o swarming with tourists
2) (=abundar) to swarm (de with)aquí pululan los mosquitos — this place is teeming o swarming with mosquitoes
2.VT LAm to infest, overrun* * *verbo intransitivoa) ( bullir) muchedumbre to mill aroundb) ( abundar)aquí pululan los rateros — this place is teeming o crawling with pickpockets
* * *= buzz with, mill around, run + rampant.Ex. The entire USA has begun to buzz with discusions on making this way of doing business the rule rather than the exception of 21st century life.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * *verbo intransitivoa) ( bullir) muchedumbre to mill aroundb) ( abundar)aquí pululan los rateros — this place is teeming o crawling with pickpockets
* * *= buzz with, mill around, run + rampant.Ex: The entire USA has begun to buzz with discusions on making this way of doing business the rule rather than the exception of 21st century life.
Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: While inflation was running rampant during the Trudeau years, that was the pattern in most countries in the world including the USA.* * *pulular [A1 ]vi1 (bullir) «muchedumbre» to mill around2(abundar): aquí pululan los mosquitos en verano it's swarming with mosquitos here in the summeraquí pululan los rateros this place is teeming o crawling with pickpockets* * *
pulular ( conjugate pulular) verbo intransitivo
b) ( abundar):
pulular verbo intransitivo to swarm around: la gente pululaba alrededor del famoso novelista, the people swarmed around the famous novelist
' pulular' also found in these entries:
English:
mill about
- mill around
- swarm
* * *pulular vi1. [insectos] to swarm2. [personas] to mill around;miles de turistas pululaban por el centro de la ciudad Br the city centre o US downtown was swarming with thousands of tourists* * *v/i mill around* * *pulular viabundar: to abound, to swarmen el río pululan los peces: the river is teeming with fish -
40 menudear
v.1 to repeat, to do repeatedly.2 to happen frequently.Estos eventos menudean These events happen frequently.3 to sell retail, to retail, to sell at retail.Las tiendas menudean en Navidad The stores sell retail at Christmas time.* * *1 to repeat frequently1 to happen frequently* * *1. VI1) (=ser frecuente) to be frequent, happen frequently; [misiles, insultos] to come thick and fast2) [al explicarse] to go into great detail2. VT1) (=repetir) to repeat frequently, do repeatedly2) LAm (=vender) to sell retail* * *verbo intransitivo1) ( abundar) to be plentiful2) (Col, Méx, Ven) (Com) to sell retail* * *verbo intransitivo1) ( abundar) to be plentiful2) (Col, Méx, Ven) (Com) to sell retail* * *menudear [A1 ]viA (abundar) to be plentifulmenudeaban las reyertas entre los soldados there were frequent fights among the soldiers, fights among the soldiers were frequent o plentifulaquel invierno menudearon las lluvias there was plenty of rain that winter, the rains were plentiful o abundant that wintermenudearon los improperios insults flew, insults came thick and fast, insults were not in short supplyB (Col, Méx) ( Com) to sell retail* * *♦ vipor la calle menudeaban los turistas tourists thronged the streets;en septiembre menudearon las tormentas there were a lot of storms in September♦ vt* * *I v/t:menudear algo do sth frequently;la guerrilla menudéo los ataques the guerrillas attacked frequentlyII v/i L.Am.be frequent; ( ocurrir) happen frequently* * *menudear vi: to occur frequentlymenudear vt: to do repeatedly
См. также в других словарях:
abundar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abundar abundando abundado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abundo abundas abunda abundamos abundáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abundar — em o trigo abunda naquela região; aquela região abunda em trigo … Dicionario dos verbos portugueses
abundar — v. intr. 1. Existir, ter ou produzir em grande quantidade. 2. Estar cheio, rico; afluir … Dicionário da Língua Portuguesa
abundar — verbo intransitivo 1. Existir (personas, animales o cosas) en gran cantidad: Este año abundan los mosquitos en la huerta. 2. Tener (una persona o una cosa) una gran cantidad de [una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abundar — (Del lat. abundāre). 1. tr. p. us. Dotar en abundancia. 2. intr. Haber o existir en gran número o en gran cantidad. 3. Tener algo en gran cantidad o en gran número. Sus obras abundan en [m6]galicismos. 4. Compartir una idea, una opinión. Abunda… … Diccionario de la lengua española
abundar — (Del lat. abundare < undare, inundar.) ► verbo intransitivo 1 Tener o haber gran cantidad de una cosa: ■ esta región abunda en fábricas; este año abundan las patatas. ANTÓNIMO escasear 2 Estar adherido a un criterio o a una opinión: ■ el… … Enciclopedia Universal
abundar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber o darse en gran cantidad: Región fértil y próspera en que abundan arroyos y aguajes , Los impuntuales abundan 2 Abundar en Tener algo en gran cantidad o número: La Sierra Madre abunda en tigres, tigrillos,… … Español en México
abundar — {{#}}{{LM A00274}}{{〓}} {{ConjA00274}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00278}} {{[}}abundar{{]}} ‹a·bun·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Haber en gran cantidad: • En este libro abundaban las erratas.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una idea o a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abundar — a|bun|dar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
abundar — (v) (Intermedio) existir en muchos ejemplares Ejemplos: Anteriormente en el río abundaban los peces pero murieron de contaminación. En este texto abundan los errores gramaticales. Sinónimos: colmar, pulular … Español Extremo Basic and Intermediate
abundar — intransitivo pulular. ≠ escasear. Por ejemplo: en la playa pululan los vendedores de helados. * * * Sinónimos: ■ colmar, cundir, rebosar, pulular, proliferar, afluir, exceder … Diccionario de sinónimos y antónimos