-
1 seine Sьnden abschwitzen — поплатиться за свои грехи
phras. abschwitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > seine Sьnden abschwitzen — поплатиться за свои грехи
-
2 попасть в ад за свои грехи
Универсальный русско-немецкий словарь > попасть в ад за свои грехи
-
3 попотеть
-
4 desudasco
dēsūdāsco, ere (Inchoat. v. desudo), sich abschwitzen, Passiv unpers., ubi damnis desudascitur? Plaut. Bacch. 66.
-
5 desudatio
dēsūdātio, ōnis, f. (desudo), I) das Sich-Abschwitzen = das starke Schwitzen, Firm. math. 3, 1, 16. – II) übtr., das Sich-Abarbeiten, das Sich-Abmühen, Mart. Cap. 6. § 577.
-
6 desudo
dē-sūdo, āvī, ātum, āre, I) intr. sich abschwitzen = stark schwitzen, A) eig.: in balneo, Cels.: perpetuis caminis, Stat.: in lusus agiles, Manil. – B) übtr., es sich Schweiß kosten lassen = sich abarbeiten,sich abmühen, in alqa re, Cic.: alio Marte, Claud. – II) tr. ausschwitzen, fließen lassen, A) eig.: balsama, Claud.: vinolentum sudorem in balneo, Apul.: pestem in amnes, Claud. – B) übtr., im Schweiße seines Angesichts-, mit Mühe vollziehen od. ausarbeiten, iudicia, Claud.: excubias militiae, Sidon.: nulla iam opuscula desudarunt, Cassian. de coenob. inst. praef.
-
7 выпаривать
, < выпарить> verdampfen lassen; Chem. evaporieren; mit Dampf reinigen; выпариваться verdampfen* * *выпа́ривать, <вы́парить> verdampfen lassen; CHEM evaporieren; mit Dampf reinigen;выпа́риваться verdampfen* * *v1) gener. abdusten, abdünsten, abschwitzen, dünsten, eindunsten, einsieden, schmauchen, vaporisieren2) geol. ausdünsten3) eng. ausdämpfen, ausgären, einkochen (при варке), fortkochen, verdampfen4) chem. abdichten, eindampfen, abdampfen, evaporieren, dampfen, eindämpfen5) construct. ausdampfen6) textile. ausbrühen, eindicken7) food.ind. abdunsten, ausgaren, verdunsten8) wood. ausdunsten9) aerodyn. abdämpfen -
8 намаяться
v1) colloq. sich abmarachen, sich abschleppen (с чем-л.), sich abschwitzen2) avunc. abschuften (sich) -
9 намыкаться
vavunc. sich abschwitzen -
10 обесцвечивание
n1) gener. Entfärbung2) geol. Verfärbbarkeit3) eng. Abbleichen, Ausbleichen, Ausziehen, Ausziehung, Entfärben4) chem. Abgeben von Farben, Abklären (анодных плёнок), Abschwitzen, Abziehen, Anziehen5) construct. Verbleichen6) polygr. Verblassen7) textile. Abfärbung, Abgehen von Farben, Abschießen, Bleichung, Mißfärbung, Verbleichung8) oil. Entscheinen9) food.ind. Adsorption, Aufhellung (напр. мякоти плодов), Farbstoffextraktion10) atom. Bleichen11) wood. Ausblassen12) color.photo. Ausbleichung13) Ebay. Verfärbung -
11 подпаривать
-
12 поплатиться за свои грехи
vgener. seine Sünden abschwitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > поплатиться за свои грехи
-
13 согнать лишний вес
vgener. Übergewicht abschwitzen (напр. пропотев в бане) -
14 фам. намаяться, намыкаться
ngener. (sich) abschwitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > фам. намаяться, намыкаться
-
15 швицевать
vleath. abschwitzen, schwitzen -
16 desudasco
dēsūdāsco, ere (Inchoat. v. desudo), sich abschwitzen, Passiv unpers., ubi damnis desudascitur? Plaut. Bacch. 66.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > desudasco
-
17 desudatio
dēsūdātio, ōnis, f. (desudo), I) das Sich-Abschwitzen = das starke Schwitzen, Firm. math. 3, 1, 16. – II) übtr., das Sich-Abarbeiten, das Sich-Abmühen, Mart. Cap. 6. § 577.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > desudatio
-
18 desudo
dē-sūdo, āvī, ātum, āre, I) intr. sich abschwitzen = stark schwitzen, A) eig.: in balneo, Cels.: perpetuis caminis, Stat.: in lusus agiles, Manil. – B) übtr., es sich Schweiß kosten lassen = sich abarbeiten,sich abmühen, in alqa re, Cic.: alio Marte, Claud. – II) tr. ausschwitzen, fließen lassen, A) eig.: balsama, Claud.: vinolentum sudorem in balneo, Apul.: pestem in amnes, Claud. – B) übtr., im Schweiße seines Angesichts-, mit Mühe vollziehen od. ausarbeiten, iudicia, Claud.: excubias militiae, Sidon.: nulla iam opuscula desudarunt, Cassian. de coenob. inst. praef. -
19 вес
мGewicht n (см. тж. масса)взять вес — т. атл. das Gewicht zur Hochstrecke bringen, das Gewicht schaffen
взять вес на грудь — т. атл. die Hantel umsetzen;
жать вес — т. атл. das Gewicht drücken;
заказать [заявить] вес — т. атл. das Gewicht fordern
пропустить вес — т. атл. einen Versuch unterlassen
согнать вес — abschwitzen, abtrainieren
вес, боевой — Kampfgewicht n
вес, большой тренировочный — т. атл. (80%-90% от предельного) großes Trainingsgewicht n
вес, взятый — т. атл. zur Hochstrecke gebrachtes Gewicht n
вес, второй наилегчайший бокс (48-51 кг) — Fliegengewicht n
2. бокс (63,5-67 кг) Weltergewicht nвес, второй полусредний — 1. бор. ( 68-74 кг) Weltergewicht n
вес, второй полутяжёлый — т. атл. ( 90-100 кг) erstes Schwergewicht n
2. бокс ( 71-75 кг) Mittelgewicht nвес, второй средний — 1. бор. ( 82-90 кг) Halbschwergewicht n
2. т. атл. ( свыше 110 кг) Superschwergewicht nвес, второй тяжёлый — 1. бокс ( свыше 91 кг) Superschwergewicht n
вес выше нормы весовой категории — Übergewicht n, größeres Körpergewicht n
вес, дополнительный — Zusatzgewicht n; Zusatzballast m
вес команды, общий — греб. Mannschaftsmasse f
вес, кратный 2,5 кг — т. атл. Gewicht n, das ein Mehrfaches von 2,5 kg ist
2. дз. (65—71 кг) Leichtgewicht n 3. бокс (57—60 кг) Leichtgewicht n 4. т атл. (60—67,5 кг) Leichtgewicht nвес, лёгкий — 1. бор. (57—62 кг) Feder gewicht n
2. дз. ( до 60 кг) Superleichtgewicht n 3. бокс (51—54 кг) Bantamgewicht n 4. т атл. (52—56 кг) Bantamgewicht nвес, легчайший — 1. бор. (48—52 кг) Fliegengewicht n
вес, лишний — Übergewicht n
вес, максимальный — Maximalgewicht n, Höchstgewicht n
вес, максимальный гоночный — Höchstrenngewicht n
вес, малый тренировочный — т. атл. (до 70% от предельного) niedriges Trainingsgewicht n
вес, минимальный — Minimalgewicht n, Mindestgewicht n
вес «мухи» — разг. бокс Fliegengewicht n
вес мяча — Ballgewicht n
2. т. атл. ( до 52 кг) Fliegengewicht nвес, наилегчайший — 1. бор. ( до 48 кг) Papiergewicht n, Halbfliegengewicht n
вес, начальный — Anfangsgewicht n
вес ниже нормы весовой категории — Untergewicht n, kleineres Körpergewicht n
вес, одинаковый — gleiches Gewicht n
вес «пера» — разг. бокс Federgewicht n
вес, первый наилегчайший бокс (до 48 кг) — Halbfliegengewicht n
2. бокс (60—63,5 кг) Halbweltergewicht nвес, первый полусредний — 1. бор. (62—68 кг) Leichtgewicht n
вес, первый полутяжёлый — т. атл. (82,5—90 кг) Mittelschwergewicht n
2. бокс (67—71 кг) Halbmittelgewicht nвес, первый средний — 1. бор. (74—82 кг) Mittelgewicht n
2. т атл. (100—110 кг) zweites Schwergewicht nвес, первый тяжёлый — 1. бокс (81—91 кг) Schwergewicht n
вес «петуха» — разг. бокс Bantamgewicht n
вес, поднятый — см. вес, взятый
2. дз. (60—65 кг) Halbleichtgewicht n 3. бокс (54—57 кг) Federgewicht n 4. т атл. (56—60 кг) Federgewicht nвес, полулёгкий — 1. бор. (52—57 кг) Bantamgewicht n
2. т атл. (67,5—75 кг) Mittelgewicht nвес, полусредний — 1. дз. (71—78 кг) Halbmittelgewicht n
2. дз. (86—95 кг) Mittelschwergewicht n 3. бокс (75—81 кг) Halbschwergewicht nвес, полутяжёлый — 1. бор. (90—100 кг) Schwergewicht n
вес по сумме двоеборья — т. атл. Gesamtgewicht n, Total n
вес, превышающий мировой рекорд — Gewicht n über dem Weltrekord
вес, превышающий олимпийский рекорд — Gewicht n über dem olympischen Rekord
вес, предельный — т. атл. maximal schweres Gewicht n
вес, разминочный (штанги) — Aufwar mungsgewicht n
вес, рекордный — Rekordgewicht n
вес, сверхтяжёлый — Superschwergewicht n
вес спортсмена, собственный — Eigengewicht n des Sportlers
2. т атл. (75—82,5 кг) Leichtschwergewicht nвес, средний — 1. дз. (78—86 кг) Mittelgewicht n
вес, средний тренировочный — т. атл. (70% — 80% от предельного) mittleres Trainingsgewicht n
вес, субмаксимальный тренировочный — т. атл. (свыше 90% от предельного) submaximales Trainingsgewicht n
вес, супертяжёлый — Superschwergewicht n
вес схватки — регби Gewicht n des Gedränges
вес тела, боевой — Kampfgewicht n
вес, тренировочный (штанги) — Trainingsgewicht n
2. дз. ( свыше 95 кг) Schwergewicht nвес, тяжёлый — 1. бор. ( свыше 100 кг) Superschwergewicht n
вес, удельный — spezifisches Gewicht n
вес штанги — Hantelgewicht n, Last f; Hantelladung f
объявить вес штанги — das Gewicht ansagen, das Hantelgewicht bekanntgeben
вес штанги, заявленный для очередного подхода — Steigerungsgewicht n
-
20 sweat
1. noun1) Schweiß, derI came or broke out in a sweat — mir brach der [Angst]schweiß aus
don't get in such a sweat! — reg dich nicht so auf!
2. intransitive verb,no sweat! — (coll.) kein Problem! (ugs.)
1) (perspire) schwitzensweat like a pig — (coll.) schwitzen wie die Sau (salopp)
2) (fig.): (suffer)he made me sit outside sweating — er ließ mich draußen sitzen und schmoren (ugs.)
3) (drudge) sich placken (ugs.)3. transitive verb1)sweat blood — (fig.) Blut und Wasser schwitzen (ugs.)
2)sweat it out — (coll.) durchhalten; ausharren
* * *[swet] 1. noun(the moisture given out through the skin: He was dripping with sweat after running so far in the heat.) der Schweiß2. verb1) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) schwitzen•- academic.ru/72595/sweater">sweater- sweaty
- sweatiness
- a cold sweat* * *sweat1[swet]sweat2[swet]beads of \sweat Schweißperlen plto be covered in \sweat in Schweiß gebadet seinto be dripping [or pouring] with \sweat vor Schweiß triefen▪ to be in a \sweat [vor Aufregung] schwitzenjust thinking about the exams brings me out in a cold \sweat wenn ich nur ans Examen denke, bricht mir der kalte Schweiß ausno \sweat ( fam) kein Problem!II. vi1. (perspire) schwitzento \sweat with fear vor Angst schwitzen2. (work hard)3. (form condensation) wall schwitzen4.III. vt1. FOOD2.the high temperatures soon had us \sweating bullets bei der Hitze waren wir bald klatschnass geschwitzt fam* * *[swet]1. ndrops/beads of sweat — Schweißtropfen pl/-perlen pl
by the sweat of one's brow (fig) — im Schweiße seines Angesichts (liter)
to be in a sweat (lit, fig) — schwitzen
no sweat (inf) — kein Problem
2) (inf2. vi(person, animal, wall) schwitzen (with vor +dat fig inf = work hard) sich abrackern (inf) (over mit); (= worry) zittern, schwitzen (inf) (with vor +dat)3. vthorse, athlete schwitzen lassen; (pej) worker für einen Hungerlohn arbeiten lassen; recruit schleifen (inf)to sweat blood (with worry) — Blut und Wasser schwitzen; (with effort, work) sich abrackern (inf)
don't sweat him ( US inf ) — mach dir wegen dem keinen Kopf (inf)
* * *sweat [swet]A v/i prät und pperf sweated, besonders US sweat2. PHYS, TECH etc schwitzen, anlaufen3. fermentieren (Tabak)5. WIRTSCH für einen Hungerlohn arbeitenB v/tsweat blood umga) Blut und Wasser schwitzen,b) sich abrackern;sweat it umga) abwarten,b) sich Sorgen machen;b) fig etwas mühsam hervorbringen;sweat it out umga) durchhalten,b) SPORT hart arbeiten;sweatone’s guts out umg sich die Seele aus dem Leib schuften3. schwitzen lassen, in Schweiß bringen:a) jemanden durch eine Schwitzkur abnehmen lassen,b) US fig verringern, drastisch verkleinern4. seine Angestellten etc schuften lassen, ausbeuten5. umg jemanden bluten lassen, auspressen6. umg jemanden (im Verhör) in die Mache nehmenb) GASTR Mehl, Zwiebeln etc schwitzen8. METALLa)( sweat out aus)seigernb) schmelzenc) (heiß oder weich) löten9. Kabel schweißen10. Tabak fermentieren lassenC s1. Schwitzen n, Schweißausbruch m2. Schweiß m:cold sweat kalter Schweiß, Angstschweiß;a) in Schweiß gebadet sein,b) vor Angst schwitzen;about wegen);by the sweat of one’s brow im Schweiße seines Angesichts;live by the sweat of one’s brow von seiner Hände Arbeit leben;no sweat! umg kein Problem!3. MED Schwitzkur f4. PHYS, TECH Feuchtigkeit f, Ausschwitzung f5. umg Schufterei f* * *1. noun1) Schweiß, derin or by the sweat of one's brow — im Schweiße seines Angesichtes
I came or broke out in a sweat — mir brach der [Angst]schweiß aus
2. intransitive verb,no sweat! — (coll.) kein Problem! (ugs.)
1) (perspire) schwitzensweat like a pig — (coll.) schwitzen wie die Sau (salopp)
2) (fig.): (suffer)3) (drudge) sich placken (ugs.)3. transitive verb1)sweat blood — (fig.) Blut und Wasser schwitzen (ugs.)
2)sweat it out — (coll.) durchhalten; ausharren
* * *n.Schweiß m. v.schwitzen v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abschwitzen — Abschwitzen, verb. reg. act. 1) Durch Schwitzen wegschaffen, und metonymisch durch Schwitzen reinigen. So nennen die Gärber, die Felle abschwitzen, wenn sie die Haare von denselben mit Salz wegbeitzen, weil das Salz in denselben gleichsam ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Abschwitzen — (Gerb.), die Haare der Felle mit Salz wegbeizen … Pierer's Universal-Lexikon
Abschwitzen — ist besser als abfaulen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
abschwitzen — ạb|schwit|zen <sw. V.; hat: durch Schwitzen das Körpergewicht verringern: a. müssen; <mit Akk. Obj.:> er hat Gewicht, die überflüssigen Pfunde abgeschwitzt; ☆ sich einen a. (ugs.; stark schwitzen). * * * ạb|schwit|zen <sw. V.; hat:… … Universal-Lexikon
Wettrennen — (Wettlauf, Preislauf), das Laufen, Reiten u. Fahren über eine gewisse Strecke od. in einer bestimmten Zeit, nach einem gegebenen Ziele, wobei dem zuerst am Ziele Anlangenden ein Preis zuertheilt wird. I. Geschichte der W. Die W. zum Zweck der… … Pierer's Universal-Lexikon
schwitzen — 1. ausdünsten, ausschwitzen, durchschwitzen, erhitzt sein, Schweiß absondern, schweißgebadet sein, verschwitzen; (ugs.): sich einen abschwitzen; (derb): schwitzen wie ein Schwein; (landsch.): schweißen; (Fachspr., sonst geh., meist scherzh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
transpirieren — ausschwitzen, erhitzt sein, Schweiß absondern, schweißgebadet sein, schwitzen; (ugs.): sich einen abschwitzen; (derb): schwitzen wie ein Schwein; (landsch.): schweißen. * * * transpirieren:⇨schwitzen(1) transpirierenschwitzen,inSchweißgeraten… … Das Wörterbuch der Synonyme