-
1 tan
I 1. [tæn]2) (colour) (of leather, fabric) marroncino m. chiaro, terra f. di Siena2.aggettivo [leather, fabric] marroncino chiaro, terra di SienaII 1. [tæn]1) [ sun] abbronzare2) conciare [ animal hide]3) colloq. (beat)2. IIIabbr. tangent tangente (tan)* * *[tæn] 1. past tense, past participle - tanned; verb1) (to make an animal's skin into leather (by treating it with certain substances).) conciare2) (to (cause a person's skin to) become brown in the sun: She was tanned by the sun.) abbronzare, abbronzarsi2. noun, adjective((of) a light brown colour: tan shoes.) marrone chiaro3. noun(suntan tanned skin: He came back from holiday with a tan.) abbronzatura- tanned- tanner
- tannery* * *[tæn]1. n(also: suntan) abbronzatura, (colour) color m marrone chiaro2. adjmarrone chiaro inv3. vi4. vt(person, skin) abbronzare, (leather) conciareto tan sb's hide fam — darle a qn
* * *tan (1) /tæn/A n. [u]2 (chim.) tannino3 color marrone rossiccio; marrone chiaroB a. attr.marrone chiaro: tan shoes, scarpe marrone chiarotan (2) /tæn/n. (geom., abbr. di tangent)tangente.(to) tan /tæn/A v. t.3 (fam. antiq.) battere; percuotere; suonarle a (q.)B v. i.2 abbronzarsi; prendere la tintarella (fam.)● (fam.) to tan sb. 's hide (o to tan the hide off sb.), conciare q. per le feste; dargliele, suonargliele (fam.).* * *I 1. [tæn]2) (colour) (of leather, fabric) marroncino m. chiaro, terra f. di Siena2.aggettivo [leather, fabric] marroncino chiaro, terra di SienaII 1. [tæn]1) [ sun] abbronzare2) conciare [ animal hide]3) colloq. (beat)2. IIIabbr. tangent tangente (tan) -
2 bronze
I 1. [brɒnz]1) (statue, metal) bronzo m.2) (colour) bronzo m.3) (anche bronze medal) bronzo m., medaglia f. di bronzo2.modificatore [ coin] bronzeo, di bronzoII 1. [brɒnz]1) bronzare [ metal]2) abbronzare [ skin]2.verbo intransitivo abbronzarsi* * *[bronz]noun, adjective1) ((of) an alloy of copper and tin: The medal is (made of) bronze.) bronzo2) ((of) its reddish brown colour.) (color) bronzo3) ((a work of art) made of bronze: an exhibition of bronzes.) bronzo•- bronzed- bronze medal* * *[brɒnz]1. n2. adj(made of bronze) di bronzo, (colour) bronzeo (-a), color del bronzo inv3. vi4. vt* * *bronze /brɒnz/A n.1 [u] bronzo3 [u] color bronzoB a.1 di bronzo; bronzeo2 color bronzo; bronzeo● the Bronze Age, l'età del bronzo.(to) bronze /brɒnz/v. t.bronzeda.1 (metall.) bronzatobronzern.2 lozione o crema abbronzante; autoabbronzantebronzingn. [u]1 (metall.) bronzaturabronzya.bronzeo.* * *I 1. [brɒnz]1) (statue, metal) bronzo m.2) (colour) bronzo m.3) (anche bronze medal) bronzo m., medaglia f. di bronzo2.modificatore [ coin] bronzeo, di bronzoII 1. [brɒnz]1) bronzare [ metal]2) abbronzare [ skin]2.verbo intransitivo abbronzarsi -
3 Brown
I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi* * *1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) marrone, castano2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) abbronzato2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) castano, bruno2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) marrone3. verb(to make or become brown.) rendere bruno; brunire* * *(Surnames) Brown /braʊn/* * *I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi -
4 бронзировать
vgener. abbronzare, bronzare -
5 жарить
1) ( пищу) friggere ( на сковороде), arrostire (на вертеле и т.п.)2) ( прокаливать на сковороде) tostare3) ( обжигать лучами) scottare, cuocere* * *несов.1) В (сов. зажарить, нажарить, изжарить) friggere vt, arrostire vtжа́рить мясо — arrostire la carne
жа́рить рыбу — friggere il pesce
жа́рить кофе — tostare / abborustolire il caffè
3) прост. (обозн. быстрое, энергичное действие) (inf) a tutto spiano; (inf) a più non possoжа́рить во всю по улице — correre a tutto gas per la via
•- жариться* * *v1) gener. abbronzare (кофе и т.п.), abbrustiare (кофе и т.п.), abbrustolire (кофе и т.п.), arrostire, cuocere, cuocere arrosto, friggere (на сковороде), mettere arrosto, soffriggere, torrefare (кофе и т.п.), tostare (кофе и т.п.)2) gastron. grigliare (на гриле) -
6 жечь
1) ( предавать огню) bruciare, dare alle fiamme2) (заставлять гореть для освещения, отопления) bruciare, consumare ( потреблять)3) (палить, припекать) bruciare, scottare4) ( вызывать ощущение жжения) irritare, bruciare* * *несов.1) В (сов. сжечь) bruciare vt, dare alle fiammeжечь деревни — bruciare / dare alle fiamme i villaggi
2) (сов. сжечь) (заставлять гореть для отопления, освещения) bruciare vt, ardere vt3) В (сов. обжечь) (воздействовать огнём, жаром) bruciare vt, vi (e), scottare vi (a)•- жечься* * *vgener. abbronzare, abbruciare, fervere, incendere, mordere, ardere, bruciare, scottare, adustare, caramellare, cuocere (о ране), frizzare (о морозе, холоде) -
7 загорать
1) см. загореть2) ( принимать солнечные ванны) abbronzarsi, fare la tintarella, prendere il sole* * *несов.2) перен. прост. шутл. ( бездельничать) grattarsi la pancia / i coglioni* * *vgener. annerisce, abbronzare, abbrunire, abbronzarsi, abbronzire, arrostire al sole, prendere il sole, rabbrunarsi, scurire al sole -
8 загореть
abbronzarsi, essere abbronzato* * *сов.abbronzare vi (e), aver preso la tintarella* * *v1) gener. ammorirsi, prendere la tintarella2) tuscan. ammorire -
9 обжигать
v1) gener. arrostire (ðóäó), bruciacchiare, calcinare (известь и т.п.), cuocere (кирпичи и т.п.), pelare, scottare, abbronzare, adustare, bruciare, mordere, riardere (о солнце), ustionare2) eng. ricuocere3) chem. torrefare -
10 палить
I несов. В1) ( обжигать) abbrucciacchiare vt; abbrustolire vt2) разг. ( сжигать) bruciare vt3) разг. (о солнце и т.п.) bruciare vi (a), ardere viII несов. разг.солнце палит — il sole brucia / picchia forte
( стрелять) tirare vt, sparacchiare vt* * *vgener. adustare, arrostire, abbronzare (о солнце), riardere, ribruciare, strinare -
11 поджаривать
см. поджарить* * *несов.см. поджарить* * *v1) gener. abbronzare, abbrustiare, dorare, rosolare, abbrustolire (чаще кофе), arrostire, soffriggere, torrefare, tostare (в тостере)2) gastron. 3 grigliare (на гриле) -
12 придавать бронзовый цвет
vgener. abbronzare (+D)Universale dizionario russo-italiano > придавать бронзовый цвет
-
13 прожигать
несов.см. прожечь••прожига́ть жизнь — far vita sbrigliata; correre la cavallina; bruciare la propria vita
* * *vgener. abbronzare (утюгом) -
14 ♦ brown
♦ brown /braʊn/A a.1 (color) marrone; bruno; castano scuro: a brown hat, un cappello marrone; brown eyes, occhi marroni (o castani); brown hair, capelli castano scuri; brown-haired, dai capelli castani2 ( di pelle, carnagione) scuro; abbronzato: to get brown, abbronzarsi; brown-skinned, scuro di pelle; di pelle scura3 ( di farina, riso, ecc.) integrale: brown bread, pane integrale; pane nero; brown rice, riso integrale; riso non brillatoB n.1 [u] (color) marrone; bruno; castano scuro: Brown is my favourite colour, il marrone è il mio colore preferito; chocolate brown, color cioccolata; to wear brown, vestire di marrone; dressed in brown, vestito di marrone● (GB) brown ale, birra scura □ (bot.) brown algae (pl.), alghe brune □ (as) brown as a berry, abbronzatissimo □ brown bag, sacchetto di carta (marrone); ( USA) sacchetto della colazione □ (zool.) brown bear ( Ursus arctos), orso bruno □ ( sport) brown belt, cintura marrone (di judo o karate) □ brown coal, lignite □ (astron.) brown dwarf, stella nana marrone □ brown envelope, busta di carta marroncina; ( per estens., GB) lettera ufficiale ( mandata da un ufficio pubblico) □ (comm.) brown goods, televisori, stereo, computer, ecc. ( di contro agli elettrodomestici per la casa) □ brown paper, carta da imballaggio, carta da pacchi □ (volg. USA) brown-nose ► brown-noser □ brown-out ► brownout □ (zool.) brown owl, allocco; gufo selvatico □ ( scoutismo) Brown Owl, capo branco ( delle lupette) □ (agric.) brown rot, muffa delle piante □ (stor.) Brown Shirt, camicia bruna; nazista □ brown sugar, zucchero greggio; zucchero scuro; ( slang USA) eroina □ (zool.) brown trout, trota salmonata □ in a brown study, assorto nei propri pensieri; meditabondo.(to) brown /braʊn/A v. t.B v. i.2 abbronzarsi. -
15 ♦ burn
♦ burn (1) /bɜ:n/n.1 (med.) ustione; scottatura3 [u] (sensazione di) bruciore; irritazione da sfregamento: a burn in the throat, un bruciore in gola4 (ind.) cottura; calcinazione● (fam.) slow burn, ira crescente silenziosa ( rivelata solo dal viso): to do a slow burn, cominciare a fumare; prepararsi a esplodere □ (fam. sport) to go for the burn, spingersi al massimo ( cercando di superare la soglia del dolore).burn (2) /bɜ:n/n.(scozz.) ruscello.♦ (to) burn /bɜ:n/1 bruciare; ardere; dare alle fiamme; incenerire: to burn wood, bruciare (o ardere) legna; They were burnt alive, sono stati bruciati vivi; (stor.) to burn sb. at the stake, bruciare sul rogo; essere mandato al rogo; We burnt the papers, abbiamo bruciato i documenti; to burn a flag, bruciare (o dare fuoco a) una bandiera3 scottare; ustionare; bruciare: I've burnt my hand, mi sono scottato una mano; to burn oneself, scottarsi; ustionarsi5 ( di macchina, ecc.) usare ( un combustibile); andare a: to burn coal, andare a carbone; a lamp that burns oil, una lampada a olio6 fare ( con il fuoco): to burn a hole in one's jacket, farsi un buco nella giacca ( con la sigaretta, ecc.)8 (al passivo: to get burned) subire una forte perdita finanziaria (in un affare, ecc.); perdere un sacco di soldi12 (chim.) combinare con l'ossigeno13 (tecn.) cuocere; calcinare1 bruciare; ardere; andare a fuoco: A fire was burning in the fireplace, nel camino ardeva il fuoco; The house is burning, sta andando a fuoco la casa; The fire was burning out of control, l'incendio ardeva indomabile; to burn low, ardere piano: bruciare a fiamma bassa2 ( di cibo) bruciare; bruciarsi: The bread has burnt, il pane si è bruciato; Something's burning!, sta bruciando qualcosa!3 ( di luce) ardere; brillare: A light was burning in the window, dietro la finestra brillava una luce4 ( della pelle, ecc.) bruciare; scottare: His forehead was burning with fever, la sua fronte scottava di febbre; My face was burning, avevo la faccia in fiamme (per la vergogna, l'ira, ecc.): My eyes burn, mi bruciano gli occhi7 (fig.) ardere dal desiderio (di fare qc.); fremere dalla voglia (di): She was burning to meet him, ardeva dal desiderio d'incontrarlo8 (fam.) bruciare all'inferno; finire all'inferno9 (chim.) combinarsi con l'ossigeno10 (fis. nucl.) subire una fusione; fondersi12 viaggiare ad alta velocità; (autom.) bruciare la strada, andare sparato● (volg. USA) to burn sb. 's ass, fare incazzare q. □ to burn one's boats (o bridges), tagliarsi i ponti alle spalle □ to burn the candle at both ends, andare a letto tardi e alzarsi presto ( per lavorare); lavorare troppo; esaurirsi □ to burn charcoal, fare il carbone di legna □ to burn clear, (di candela, ecc.) fare una bella luce; far luce (bene) □ That money is burning a hole in his pocket, ha una gran voglia (o non vede l'ora) di spendere quei soldi □ (fam.) to burn the midnight oil, lavorare fino a notte tarda □ (autom., slang USA) to burn rubber, sgommare □ to burn to ashes (o to the ground), incenerire, incenerirsi □ to burn to a crisp (o to a frazzle), bruciare completamente; ridurre in cenere; carbonizzare □ (fam.) to have money to burn, avere denaro da buttar via; poter spendere e spandere □ (fam.) My ears are burning, mi fischiano le orecchie (fig.) □ to get one's fingers burnt, scottarsi le dita (in un affare, ecc.); rimanere scottato.
См. также в других словарях:
abbronzare — /ab:ron dzare/ [der. di bronzo, col pref. a 1] (io abbrónzo, ecc. ). ■ v. tr. [dare un colore bruno simile a quello del bronzo: il sole abbronza la pelle ] ▶◀ (non com.) abbrunare, abbrunire, (poet.) imbrunare, imbrunire. ⇑ scurire. ◀▶ imbiancare … Enciclopedia Italiana
abbronzare — ab·bron·zà·re v.tr. (io abbrónzo) 1. OB dare un colore simile a quello del bronzo: abbronzare un metallo | AD estens., riferito alla pelle: renderla scura, esponendola al sole o ad apposite lampade; anche ass.: il sole in alta montagna abbronza… … Dizionario italiano
abbronzare — {{hw}}{{abbronzare}}{{/hw}}A v. tr. (io abbronzo ) Dare il colore del bronzo | (est.) Rendere bruna la pelle. B v. intr. pron. Assumere la tinta del bronzo | (est.) Divenire scuro di pelle esponendosi al sole … Enciclopedia di italiano
abbronzare — A v. tr. dare il colore bronzo, bronzare, brunire, annerire B abbronzarsi v. intr. pron. assumere il colore bronzo □ (est., di pelle) scurirsi, abbrustolirsi, rosolarsi CONTR. schiarirsi, perdere l abbronzatura … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbronzante — ab·bron·zàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres., agg. → abbronzare 2. s.m. CO cosmetico per abbronzare la pelle … Dizionario italiano
BRUNEA seu BRUNIA — militare ornamentum, lorica, occurrit saepe in LL. Salicis, Ripuar. aliis: unde Gallorum Bronze, pro aere, ex quo bruneae et statuae conficiuntur, a cuius colore subfusoo Bronzer dicunt, Itali Abbronzare, h. e. fuscô colore illinere, depingere.… … Hofmann J. Lexicon universale
abbronzamento — ab·bron·za·mén·to s.m. OB l abbronzare, l abbronzarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1688 … Dizionario italiano
abbronzarsi — ab·bron·zàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi abbrónzo) CO v.pronom.intr., diventare più scuro di pelle esponendosi al sole o ad apposite lampade | v.pronom.tr., rendere più scuro, abbronzare: abbronzarsi le gambe … Dizionario italiano
abbronzata — ab·bron·zà·ta s.f. BU l abbronzare, l abbronzarsi, spec. in modo rapido o casuale {{line}} {{/line}} DATA: 1961 … Dizionario italiano
abbronzato — ab·bron·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → abbronzare, abbronzarsi 2. agg. CO di qcn., che ha la pelle scurita dal sole: come sei abbronzata! | di qcs., spec. della pelle, reso scuro dal sole: avere il viso abbronzato Sinonimi: nero, 1scuro |… … Dizionario italiano
abbronzatura — ab·bron·za·tù·ra s.f. 1. OB TS bot. malattia che colpisce le piante essiccandole 2. CO l abbronzare, l abbronzarsi e il loro risultato Sinonimi: tintarella. {{line}} {{/line}} DATA: 1767 … Dizionario italiano