Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

a-stipulor

  • 1 stipulor

    stipulor, ātus sum, āri (stipulus), I) sich etwas förmlich angeloben (zusagen) lassen, -ausbedingen, Plaut., Cic. u.a. – II) auf Verlangen angeloben, eine Verbindlichkeit übernehmen, Suet. u. ICt. – / Parag. Infin. Präs. stipularier, Plaut. Pseud. 1076. – passivisch, haec pecunia necesse est... stipulata sit, Cic. Rosc. com. 14: u. so Suet. fr. 111. p. 148, 7 Reiff.; vgl. Prisc. 8, 21. – aktive Nbf. stipulo, āre, Symm. epist. 1, 11; vgl. Gloss. II, 306, 49 ›stipulo, επερωτῶ‹.

    lateinisch-deutsches > stipulor

  • 2 stipulor

    stipulor, ātus sum, āri (stipulus), I) sich etwas förmlich angeloben (zusagen) lassen, -ausbedingen, Plaut., Cic. u.a. – II) auf Verlangen angeloben, eine Verbindlichkeit übernehmen, Suet. u. ICt. – Parag. Infin. Präs. stipularier, Plaut. Pseud. 1076. – passivisch, haec pecunia necesse est... stipulata sit, Cic. Rosc. com. 14: u. so Suet. fr. 111. p. 148, 7 Reiff.; vgl. Prisc. 8, 21. – aktive Nbf. stipulo, āre, Symm. epist. 1, 11; vgl. Gloss. II, 306, 49 ›stipulo, επερωτῶ‹.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stipulor

  • 3 astipulor

    a-stipulor (ad-stipulor), ātus sum, ārī, I) mitfestsetzen (vgl. astipulator no. I), Gaius inst. 3, 112: alteri, Ael. Gallus ICt. bei Fest. p. 273, 26 (in v. Reus). – II) übtr.: a) jmdm. vollkommen beipflichten, alci, Liv. 39, 5, 3. Plin. 7, 154. – b) m. Acc., gleichs. hinstipulieren = verschaffen, fidem (Glauben) verbis, Apul. met. 10, 24. – / Nbf. astipulo, āre, Iul. Val. 1, 23 (30), wo Infin. astipulare.

    lateinisch-deutsches > astipulor

  • 4 astipulor

    a-stipulor (ad-stipulor), ātus sum, ārī, I) mitfestsetzen (vgl. astipulator no. I), Gaius inst. 3, 112: alteri, Ael. Gallus ICt. bei Fest. p. 273, 26 (in v. Reus). – II) übtr.: a) jmdm. vollkommen beipflichten, alci, Liv. 39, 5, 3. Plin. 7, 154. – b) m. Acc., gleichs. hinstipulieren = verschaffen, fidem (Glauben) verbis, Apul. met. 10, 24. – Nbf. astipulo, āre, Iul. Val. 1, 23 (30), wo Infin. astipulare.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > astipulor

  • 5 instipulor

    īn-stipulor, ātus sum, ārī, festsetzen, ausbedingen, Plaut. Pseud. 1069 L.; rud. 1381 L. Not. Tir. 67, 30.

    lateinisch-deutsches > instipulor

  • 6 restipulor

    re-stipulor, ārī, gegenseitig voneinander eine Verheißung-, ein Versprechen fordern, sich dagegen versprechen lassen, Cic. u.a. – / arch. Inf. Präs. restipularei, Corp. inscr. Lat. 1, 205. col. 1, 8.

    lateinisch-deutsches > restipulor

  • 7 stipulatio

    stipulātio, ōnis, f. (stipulor), die förmliche Anfrage bei jmd. ob er etw. förmlich angeloben wolle, die Stipulation, der Kontrakt, der dadurch entsteht, daß ich jmd. frage: »versprichst du das und das usw.?« und er antwortet »ich verspreche es (spondeo)«, die verlangte Angelobung, das Handgelöbnis, auch im Plur., Cic. u.a.: stip. argentaria, der zwischen dem Auktionsherrn u. dem Auktionator abgeschlossene Vertrag, der darauf hinausgeht, Wertgegenstände zu versilbern, Tab. Pompei., s. Mommsen im Hermes 12, 101 f.

    lateinisch-deutsches > stipulatio

  • 8 stipulator

    stipulātor, ōris, m. (stipulor), der sich förmlich angeloben läßt, der Stipulierende, Suet. Vit. 14, 2 u. ICt.

    lateinisch-deutsches > stipulator

  • 9 stipulatus

    stipulātus, ūs, m. (stipulor), die verlangte Angelobung, Stipulierung, Ps. Quint. decl. 12, 21. Gaius inst. 3, 94 u.a. ICt. – / Metaplast. Abl. ex stipulato, Paul. dig. 37, 2, 86 (85).

    lateinisch-deutsches > stipulatus

  • 10 instipulor

    īn-stipulor, ātus sum, ārī, festsetzen, ausbedingen, Plaut. Pseud. 1069 L.; rud. 1381 L. Not. Tir. 67, 30.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instipulor

  • 11 restipulor

    re-stipulor, ārī, gegenseitig voneinander eine Verheißung-, ein Versprechen fordern, sich dagegen versprechen lassen, Cic. u.a. arch. Inf. Präs. restipularei, Corp. inscr. Lat. 1, 205. col. 1, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > restipulor

  • 12 stipulatio

    stipulātio, ōnis, f. (stipulor), die förmliche Anfrage bei jmd. ob er etw. förmlich angeloben wolle, die Stipulation, der Kontrakt, der dadurch entsteht, daß ich jmd. frage: »versprichst du das und das usw.?« und er antwortet »ich verspreche es (spondeo)«, die verlangte Angelobung, das Handgelöbnis, auch im Plur., Cic. u.a.: stip. argentaria, der zwischen dem Auktionsherrn u. dem Auktionator abgeschlossene Vertrag, der darauf hinausgeht, Wertgegenstände zu versilbern, Tab. Pompei., s. Mommsen im Hermes 12, 101 f.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stipulatio

  • 13 stipulator

    stipulātor, ōris, m. (stipulor), der sich förmlich angeloben läßt, der Stipulierende, Suet. Vit. 14, 2 u. ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stipulator

  • 14 stipulatus

    stipulātus, ūs, m. (stipulor), die verlangte Angelobung, Stipulierung, Ps. Quint. decl. 12, 21. Gaius inst. 3, 94 u.a. ICt. – Metaplast. Abl. ex stipulato, Paul. dig. 37, 2, 86 (85).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stipulatus

См. также в других словарях:

  • stipuler — [ stipyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1289; lat. jurid. stipulare, lat. stipulari; p. ê. de « rompre la paille (stipula) »; cf. stipe, stipule 1 ♦ Dr. Énoncer comme condition (dans un contrat, un acte). Stipuler des avantages particuliers, un… …   Encyclopédie Universelle

  • stē̆ ib(h)-, stī̆ b(h)-, stē̆ ip-, stī̆ p- —     stē̆ ib(h) , stī̆ b(h) , stē̆ ip , stī̆ p     English meaning: pole, stick; stiff     Deutsche Übersetzung: ‘stange, Stecken; steif” and “zusammendrängen” etc.     Material: 1. stē̆ ib(h) , stī̆ b(h) : O.Ind. stibhi m. “Rispe, tussock “; Gk.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»