Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

a-picture

  • 81 forgery

    plural - forgeries; noun
    1) ((the crime of) copying pictures, documents, signatures etc and pretending they are genuine: He was sent to prison for forgery.) falsificação
    2) (a picture, document etc copied for this reason: The painting was a forgery.) falsificação
    * * *
    for.ger.y
    [f'ɔ:dʒəri] n 1 falsificação (de assinatura), contrafação, fig invenção, ficção, mentira. 2 falsificação, coisa inventada, contrafeita, imitada ou falsificada (documento ou assinatura).

    English-Portuguese dictionary > forgery

  • 82 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 83 frontispiece

    (a picture at the very beginning of a book.) frontespício
    * * *
    fron.tis.piece
    [fr'∧ntispi:s] n frontispício: a) fachada, frontaria. b) Archit frontão. c) gravura do frontispício de um livro. d) sl rosto, cara.

    English-Portuguese dictionary > frontispiece

  • 84 fuzzy

    1) (covered with fuzz: fuzzy material.) penugento
    2) (indistinct; blurred; not clear: The television picture was fuzzy.) impreciso
    * * *
    fuzz.y
    [f'∧zi] adj 1 flocoso, penugento, felpudo. 2 cotanilhoso, cotanoso, frisado, encrespado, esfiapado. 3 coberto de cotão. 4 vago, indistinto.

    English-Portuguese dictionary > fuzzy

  • 85 gallery

    ['ɡæləri] 1. plural - galleries; noun
    1) (a large room or building in which paintings, statues etc are on show: an art gallery.) galeria
    2) (an upper floor of seats in a church, theatre etc, especially (in a theatre) the top floor.) galeria
    2. adjective
    gallery seats.) de galeria
    * * *
    gal.ler.y
    [g'æləri] n 1 galeria: a) corredor, passagem que se projeta da parede de um prédio, sacada, plataforma. b) tribuna, balcão, assentos baratos de teatro. c) Amer varanda ou alpendre. d) galeria de arte. e) coleção. 2 galeria de igreja. 3 passagem ou sala estreita, sala, balcão. 4 audiência, ouvintes, espectadores, público em geral. 5 estúdio fotográfico. 6 lugar para tiro ao alvo. 7 galeria de mina. 8 Naut plataforma na popa de navio antigo. picture gallery galeria de pintura (exposição de quadros). to play to the gallery agradar o público com o intuito de ficar popular.

    English-Portuguese dictionary > gallery

  • 86 gaze

    [ɡeiz] 1. verb
    (to look steadily (at) for some time, usually in surprise, out of interest etc.) olhar
    2. noun
    (a long steady look.) olhar
    * * *
    [geiz] n olhar fixo, atento ou pasmado. • vi olhar fixamente, fitar, encarar. to gaze at fitar, pasmar. he gazed at the picture / ele olhou demoradamente para o quadro.

    English-Portuguese dictionary > gaze

  • 87 gem

    [‹em]
    1) (a precious stone especially when cut into a particular shape, eg for a ring or necklace.) pedra preciosa
    2) (anything or anyone thought to be especially good: This picture is the gem of my collection.) jóia
    * * *
    [dʒem] n 1 pedra preciosa, jóia. 2 fig pérola, pessoa notável, preciosa, linda. 3 Amer espécie de broa ou sonho. 4 Typogr tipo pequeno. • vt enfeitar com pedras preciosas.

    English-Portuguese dictionary > gem

  • 88 gild

    [ɡild]
    (to cover with gilt: We could gild the frame of that picture.) dourar
    * * *
    [gild] n = link=guild guild. • vt dourar, tornar vistoso ou atraente, disfarçar. to gild a pill dourar a pílula, tornar aceitável uma coisa desagradável. to gild the lily enfeitar em excesso e desnecessariamente.

    English-Portuguese dictionary > gild

  • 89 halo

    ['heiləu]
    plural - halo(e)s; noun
    1) (a ring of light round the sun or moon.) halo
    2) (a similar ring of light round the head of a holy person in a picture etc.) auréola
    * * *
    ha.lo
    [h'eilou] n 1 halo. 2 auréola. 3 fig glória, prestígio. • vt 1 formar halo. 2 aureolar.

    English-Portuguese dictionary > halo

  • 90 idea

    1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) ideia
    2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) ideia
    3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) ideia
    * * *
    i.de.a
    [aid'iə] n 1 idéia, ideação, plano, conceito, imaginação. you have no idea of it / você não faz idéia disto. the idea is not bad / não é má idéia. he can form no idea of it / ele não o pode imaginar. 2 opinião, pensamento. 3 noção, conhecimento, juízo. don’t put ideas into his head / não encha a cabeça dele. I have an idea that... penso que... what’s the big idea? que negócio é esse?, que é que está pensando?

    English-Portuguese dictionary > idea

  • 91 illustration

    1) (a picture: coloured illustrations.) ilustração
    2) (an example.) ilustração
    3) (the act of illustrating.) ilustração
    * * *
    il.lus.tra.tion
    [iləstr'eiʃən] n 1 ilustração. 2 elucidação, esclarecimento.

    English-Portuguese dictionary > illustration

  • 92 image

    ['imi‹]
    1) (a likeness or copy of a person etc made of wood, stone etc: images of the saints.) imagem
    2) (a close likeness: She's the very image of her sister.) retrato
    3) (reflection: She looked at her image in the mirror.) reflexo
    4) (mental picture: I have an image of the place in my mind.) imagem
    5) (the general opinion that people have about a person, company etc: our public image.) imagem
    * * *
    im.age
    ['imidʒ] n 1 imagem, retrato, ídolo, estátua. 2 cópia, símbolo. 3 idéia. • vt 1 formar uma imagem. 2 imaginar. 3 espelhar. 4 retratar.

    English-Portuguese dictionary > image

  • 93 imagine

    [i'mæ‹in]
    1) (to form a mental picture of (something): I can imagine how you felt.) imaginar
    2) (to see or hear etc (something which is not true or does not exist): Children often imagine that there are frightening animals under their beds; You're just imagining things!) imaginar
    3) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) supor
    - imagination
    - imaginative
    * * *
    im.ag.ine
    [im'ædʒin] vt+vi 1 imaginar, figurar-se, representar-se. 2 pensar, supor, crer. just imagine! imagine!

    English-Portuguese dictionary > imagine

  • 94 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) inicial
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) inicial
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) rubricar

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) iniciar

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) iniciar

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) iniciado

    - initiation
    - initiative
    * * *
    in.i.tial
    [in'iʃəl] n inicial: primeira letra de uma palavra. • vt pôr as iniciais, rubricar. • adj inicial, no princípio.

    English-Portuguese dictionary > initial

  • 95 inset

    ['inset]
    (a small map, picture etc that has been put in the corner of a larger one: In a map of a coastline, there may be an inset to show offshore islands.) apêndice
    * * *
    in.set
    ['inset] n 1 inserção, suplemento. 2 influxo. • [ins'et] vt inserir.

    English-Portuguese dictionary > inset

  • 96 jiggle

    ['‹iɡl]
    (to (cause to) jump (about) or move jerkily: The television picture kept jiggling up and down.) saltar
    * * *
    jig.gle
    [dʒ'igəl] n sacudidura, sacudidela, sacolejo. • vt+vi 1 bambolear(-se), gingar, saracotear(-se). 2 dar sacudidelas.

    English-Portuguese dictionary > jiggle

  • 97 joker

    1) (in a pack of playing-cards, an extra card (usually having a picture of a jester) used in some games.) diabrete
    2) (a person who enjoys telling jokes, playing tricks etc.) birncalhão
    * * *
    jok.er
    [dʒ'oukə] n 1 brincalhão, gracejador, trocista. 2 Cards trunfo, curinga. 3 cláusula ambígua escondida num documento, contrato ou lei, que anula o seu efeito.

    English-Portuguese dictionary > joker

  • 98 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 99 king

    [kiŋ]
    1) (a male ruler of a nation, who inherits his position by right of birth: He became king when his father died; King Charles III.) rei
    2) (the playing-card with the picture of a king: I have two cards - the ten of spades and the king of diamonds.) rei
    3) (the most important piece in chess.) rei
    - kingly
    - kingliness
    - kingfisher
    - king-sized
    - king-size
    * * *
    [kiŋ] n 1 rei, soberano, monarca. 2 Amer coll líder. 3 Game rei: a) peça principal do xadrez. b) carta do baralho. 4 jogo de dama ( draughts). • vi 1 coroar um rei. 2 governar como soberano, chefiar, desempenhar o papel do rei. • adj 1 principal. 2 sl excelente. he kinged it ele bancou o rei. King James Version versão autorizada (tradução inglesa da Bíblia feita em 1611). king of beasts Zool rei dos animais (leão). king of birds a águia. King of kings 1 Rei dos reis: Cristo. 2 título de vários monarcas orientais. king of metals ouro. king’s bench tribunal superior. king’s evil Med escrófula (doença supostamente curável pelo toque de um rei). king’s highway estrada real, estrada pública. the king is dead, long live the king rei morto, rei posto. to turn king’s evidence depor contra o cúmplice.

    English-Portuguese dictionary > king

  • 100 landscape

    ['lændskeip] 1. noun
    1) (the area of land that a person can look at all at the same time: He stood on the hill surveying the landscape.) paisagem
    2) (a picture showing a view of the countryside: He paints landscapes.) paisagem
    2. verb
    (to do landscape gardening on: We are having our back garden landscaped.) desenhar
    - landscape gardener
    * * *
    land.scape
    [l'ændskeip] n paisagem, vista, panorama, cenário. • vt ajardinar.

    English-Portuguese dictionary > landscape

См. также в других словарях:

  • Picture — Pic ture, n. [L. pictura, fr. pingere, pictum, to paint: cf. F. peinture. See {Paint}.] 1. The art of painting; representation by painting. [Obs.] [1913 Webster] Any well expressed image . . . either in picture or sculpture. Sir H. Wotton. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Picture gallery — Picture Pic ture, n. [L. pictura, fr. pingere, pictum, to paint: cf. F. peinture. See {Paint}.] 1. The art of painting; representation by painting. [Obs.] [1913 Webster] Any well expressed image . . . either in picture or sculpture. Sir H. Wotton …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Picture red — Picture Pic ture, n. [L. pictura, fr. pingere, pictum, to paint: cf. F. peinture. See {Paint}.] 1. The art of painting; representation by painting. [Obs.] [1913 Webster] Any well expressed image . . . either in picture or sculpture. Sir H. Wotton …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Picture writing — Picture Pic ture, n. [L. pictura, fr. pingere, pictum, to paint: cf. F. peinture. See {Paint}.] 1. The art of painting; representation by painting. [Obs.] [1913 Webster] Any well expressed image . . . either in picture or sculpture. Sir H. Wotton …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Picture Bibles — • In the Middle Ages the Church made use of pictures as a means of instruction, to supplement the knowledge acquired by reading or oral teaching Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Picture Bibles     Picture Bibles …   Catholic encyclopedia

  • Picture Exchange Communication System — (PECS) is a form of augmentative and alternative communication. It is typically used as an aid in communication for children with autism and other special needs. The system has been used with a variety of ages including preschoolers, adolescents… …   Wikipedia

  • Picture This! — Picture This Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma et télévision Picture This est un film américain réalisé par Lisa Albright en 1999. Picture This est un court métrage américain… …   Wikipédia en Français

  • Picture Post — was a prominent photojournalistic magazine published in the United Kingdom from 1938 to 1957. It is considered a pioneering example of photojournalism and was an immediate success, selling 1,600,000 copies a week after only six months. A few… …   Wikipedia

  • Picture to Burn — Saltar a navegación, búsqueda «Picture to Burn» Sencillo de Taylor Swift del álbum Taylor Swift Publicación Enero de 2008 Formato CD single, desca …   Wikipedia Español

  • Picture Book — Studioalbum von Simply Red Veröffentlichung 14. Oktober 1985 Aufnahme 1984 1985 Label …   Deutsch Wikipedia

  • Picture-LP — Picture Disc Hit the North der Gruppe The Fall in Form einer Dartscheibe Transp …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»