Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

a+uno+a+uno

  • 41 estómago

    m анат. стомах; estómago aventurero прен., разг. човек, който се храни обикновено в чужд дом; abrazar el estómago una cosa прен. приятно ми е, приемам нещо добре; asentarse en el estómago засядам (за трудно смилаема храна); echarse algo al estómago разг. хапвам, пийвам нещо; hacer buen (mal) estómago una cosa разг. доставя удоволствие (неудоволствие); ladrar el estómago прен., разг. гладен съм, къркори ми стомахът; no retener uno nada en el estómago прен., разг. не мога да пазя тайна; quedar a uno algo en el estómago прен., разг. не казвам всичко, затаявам нещо в себе си; revolver el estómago а) свива, обръща ми се стомаха; б) прен. предизвиквам отвращение, погнуса; tener uno buen (mucho) estómago прен., разг. не се обиждам лесно; нямам много скрупули.

    Diccionario español-búlgaro > estómago

  • 42 freno

    m 1) юзда; 2) спирачка; freno de emergencia внезапна спирачка; 3) прен. обуздаване, спирачка; beber el freno разбеснявам се, хуквам (за кон); correr uno sin freno прен. отдавам се на пороците си; meter a uno en freno прен. обуздавам го, връщам го в границите му; tirar del freno a uno прен. дърпам юздите някому; tascar el freno прен. крия яда си; sin freno неудържимо.

    Diccionario español-búlgaro > freno

  • 43 fresco,

    a 1. adj 1) хладен, прохладен; 2) пресен, свеж; незамразен (за храна); 3) прен. здрав, свеж, жизнерадостен; 4) прен. спокоен, невъзмутим; 5) прен. нахален, без задръжки; 6) прен. лек, тънък (за плат); viento fresco, прохладен вятър; 2. m 1) прохлада, свеж въздух; 2) прен., разг. нахалник; 3) прясна риба; 4) прясна сланина (неосолена); 5) стенопис, фреска; 6) Ц. Амер., Екв., М., Пер., Вен. разхладителна, студена напитка; dejar fresco, a uno прен., разг. обърквам, смущавам някого; estar fresco, прен., разг. оставам измамен, излъган; estar (quedar) uno fresco, прен., разг. не успявам (в сделка, намерение); traer al fresco, прен., разг. все ми е едно; tomar uno el fresco, излизам, за да подишам свеж въздух; al fresco, на открито, под открито небе.

    Diccionario español-búlgaro > fresco,

  • 44 frío,

    a 1. adj 1) хладен, студен; 2) прен. безразличен, равнодушен; 3) прен. безсилен, неспособен; 4) успокояващ, студен (за цвят, като синия, зеления); 5) прен. пресметлив, спокоен, невъзмутим; 6) прен. фригиден; 7) неверен, далеч от истината (при отгатване); 2. m 1) хлад, студ, мраз; 2) разхладителна напитка; 3) Амер. pl тръпки от студ, треска; dejar a uno frío, прен., разг. стъписвам някого, карам да онемее; no darle a uno frío, ni calor (calentura); no entrarle a uno frío, ni calor por una cosa прен., разг. все ми е едно, не ми пука за нещо (някого); quedarse frío, прен. оставам като гръмнат от нещо; hace frío, студено е; coger frío, простудявам се.

    Diccionario español-búlgaro > frío,

  • 45 gana

    f желание, охота, апетит (с предл. de, по-често pl)); de buena gana охотно; de mala gana неохотно; me da gana много ми се иска; venir en gana пожелавам; donde hay gana hay maña погов. който иска, може; abrir(se) las ganas de comer събуждам, възбуждам (си) апетита; hacer uno lo que le da la gana разг. правя, каквото си искам, не се съобразявам с никого и нищо; quedarse uno con las ganas оставам си само с желанието да направя нещо; tener gana de fiesta прен., разг. подстрекавам някого към свада; tenerle ganas a uno прен., разг. имам му зъб.

    Diccionario español-búlgaro > gana

  • 46 gracia

    f 1) милост; 2) прелест, грация, изящество; 3) миловидност; 4) грациозност, лекота; 5) дар; 6) остроумие; 7) благоволение, благоразположение; 8) помилване; 9) име (собствено); 10) pl мит. трите грации; Ў gracias! благодаря!; caer en gracia харесвам се, допадам; conceder una gracia оказвам милост; de gracia безплатно; una triste gracia неприятно нещо; gracias a благодарение на; dar las gracias благодаря; їcuàl es su gracia? как се казвате?; no estar para gracias не ми е до шеги; caer de la gracia de uno изгубвам благоволението, изпадам в немилост; dar uno en la gracia de decir o hacer una cosa разг. непрекъснато повтарям нещо; decir uno dos gracias a otro прен., разг. казвам някому някои истини; estar en gracia имам благоволението на овластените, на могъщите; golpe de gracia смъртоносен последен удар; прен. последното нещастие, което довършва някого; Ўgracias a Dios! Слава Богу!; gracia de Dios прен. въздух, слънце, хляб.

    Diccionario español-búlgaro > gracia

  • 47 guante

    m 1) ръкавица; 2) pl прибавка, добавка; arrojar el guante a uno предизвиквам; echarle el guante a uno прен. залавям, пипвам някого; poner a uno como un guante правя някого послушен, кротък; adobar los guantes облагодетелствам някого; hacer guantes тренирам (за боксьор); recoger el guante прен. поемам, приемам предизвикателството.

    Diccionario español-búlgaro > guante

  • 48 hiel

    f 1) анат. жлъчка; 2) жлъчен сок; 3) прен. жлъч, огорчение, злоба; 4) pl огорчения, грижи; dar a beber hieles прен., разг. причинявам грижи, неприятности; echar (sudar) uno la hiel прен., разг. пресилвам се, работя усилено; estar uno hecho hiel прен., разг. жлъчен съм, много гневен; no tener uno hiel прен., разг. безобиден, мек съм.

    Diccionario español-búlgaro > hiel

  • 49 lado

    m 1) страна; 2) страна, посока; al lado de до, редом с; a un lado встрани, настрани; por todos lados навсякъде, отвсякъде, от всички страни; 3) страна, повърхност (медал, тъкан); 4) място, местност; 5) геом. страна (на фигура); 6) прен. страна, аспект; por otro lado от друга страна, от друга гледна точка; 7) генеалогична линия; del lado paterno по бащина линия; 8) pl покровители, съветници; dejar a un lado а) оставям настрана, отмятам; б) прен. не обръщам внимание, изключвам от разговора; hacerse a un lado отмествам се, оттеглям се настрана; mirar de (de medio) lado прен. а) гледам отвисоко; б) поглеждам скришом; comerle un lado a uno прен., разг. подяждам някого, живея за негова сметка; dar de lado a uno прен., разг. изоставям някого, лицемерно го избягвам; echar a un lado прен. изоставям, захвърлям встрани; estar del otro lado на другата страна съм, от противниковия лагер, партия; застъпвам различни идеи; ir cada uno (cada cual) por su lado прен., разг. всеки по пътя си; взаимно не се разбираме; ir de un lado para otro непрекъснато щъкам насам-натам.

    Diccionario español-búlgaro > lado

  • 50 milagro

    m чудо; de milagro прен. като по чудо, за малко; salvarse de milagro спасявам се като по чудо, по чудо оцелявам; hacer uno milagros прен. върша чудеса; vivir uno de milagro прен. а) трудно преживявам; б) избягнал съм голяма опасност; colgar a uno el milagro прен. приписвам, стоварвам някому вината.

    Diccionario español-búlgaro > milagro

  • 51 monte

    m 1) планина; 2) връх; 3) гора; monte alto а) гора с големи дървета; б) самите дървета; monte bajo храсталак, горски гъсталак; monte pardo дъбова гора; monte blanco сечище; 4) прен. планина, кам€ра; 5) прен. пречка, препятствие; 6) monte pío заложна къща; 7) хазартна игра; 8): monte banca игра на карти; 9) Куб., Пан., П. Рико, Ур., Вен. покрайнини, поле; 10) М. пасище, трева; monte de Venus а) Венерин хълм (при жените); б) възглавничка в основата на пръстите; andar (echarse) uno a monte а) прен. хващам гората, крия се от правосъдието; б) прен., разг. преставам да посещавам обичайните места; в) прен. хващам лоши пътища; criado a monte прен. Ур. хванат от гората, див; montes de oro, montes y maravillas прен., разг. планини от злато, чудеса (при обещания); ser uno de monte y ribera прен., разг. дялан камък съм, ставам за всичко; tirar uno al monte прен., разг. тегли ме, влече ме към нещо.

    Diccionario español-búlgaro > monte

  • 52 morir

    (-ue-, -u-) 1. intr 1) умирам, загивам; 2) (de) прен. умирам (от глад, студ, горещина и пр.); 3) прен. гасна, чезна; пресъхвам; 4) губя чувствата си; 2. prnl 1) умирам, пред смъртта съм; 2) угасвам, загасвам; 3) прен. вцепенявам се; губя чувствителността си, изтръпвам (за крайник); morir uno civilmente с отнети граждански права съм; morir(se) uno por una persona (cosa) прен. умирам за някого ( нещо), душата си давам за него; morir uno vestido разг. умирам от насилствена смърт; Ўmuera! да пукнеш дано!

    Diccionario español-búlgaro > morir

  • 53 moño

    m 1) кок (коса); 2) панделка; 3) качулка (у птици); 4) pl фльонги, безвкусни украшения; 5) прен., разг. суетност, надутост; 6) Ч. кичур коса; 7) прен. Ч. връх; връх на нещо; estar uno hasta el moño de algo o alguien прен., разг. до гуша ми е дошло, не мога да го понасям повече; hacerse una el moño разг. вчесвам се; ponérse uno moños прен. приписвам си заслуги, надувам се; quitar moños a uno прен. натривам носа някому, смачквам му фасона.

    Diccionario español-búlgaro > moño

  • 54 muerte

    m 1) смърт; кончина; 2) убийство; 3) прен. разрушение; гибел; 4) човешки скелет като символ на смъртта; muerte pelada прен., разг. човек с обръсната или плешива глава; muerte senil естествена смърт от старост; muerte súbita внезапна смърт; muerte violenta насилствена смърт; a muerte до смърт; a muerte o a vida на живот и на смърт; de mala muerte прен., разг. жалък, невзрачен, скапан; estar uno a la muerte грози ме смъртна опасност; hasta la muerte до смъртта; luchar uno con la muerte прен. намирам се в дълга агония, боря се със смъртта; ser una cosa una muerte прен., разг. това е смърт, нещо непоносимо; volver uno de la muerte a la vida прен. възстановявам се, връщам се към живота; прескачам трапа; muerte civil отнемане на гражданските права; muerte chiquita конвулсия, гърч; de muerte а) неумолимо, жестоко, до смърт; б) прен., разг. ужасен, много голям.

    Diccionario español-búlgaro > muerte

  • 55 nacer

    (-zc-) 1. intr 1) раждам се; 2) никна; 3) произхождам, произлизам; 4) произтичам, възниквам; 5) прен. възниквам от нещо; 6) прен. извирам, избухвам; 7) прен. зараждам се (от навик, традиция); 8) прен. проявявам се, излизам на бял свят; 9) прен. появявам се на хоризонта (за небесно тяло); 10) прен., с предл. a, para създаден съм за нещо, склонен съм към нещо; 2. prnl 1) пониквам (за семе); 2) разпарям се (за шев); haber nacido uno en tal día; volver uno a nacer прен., разг. разминал съм се с голяма опасност, родил съм се отново; haber nacido uno tarde прен., разг. зелен съм още, нямам опит, нямам информация и т. н.

    Diccionario español-búlgaro > nacer

  • 56 negro,

    a 1. adj 1) черен, тъмен; 2) мургав; 3) мрачен, намръщен; 4) прен. мрачен, неприветлив; 5) прен. печален, меланхоличен; 6) прен. нещастен, печален; venirle a uno la negro,a не ми върви, нямам късмет; volverse negro, имам неприятности; 7) прен., разг. загорял, с тен; 2. m 1) негър; negro, cimarrón негър-беглец; 2) черен цвят; 3) черна боя; 4) човек, пишещ литературни творби, подписвани от друг; 5) Анд., Амер. гальовно обръщение между съпрузи, годеници, приятели и др.; como negro,a en baño прен. тежко, достолепно; esa es màs negro,a (esa sí que es negro,a) прен., разг. това наистина е проблем (трудност и т. н.); estar uno negro, прен., разг. крайно раздразнен, ядосан съм; estar (ponerse) negro, algo вземам лош обрат (за събитие); negro, de humo сажда; boda de negro,s прен. шумно тържество; estorbarle a uno lo negro, прен., разг. не зная да чета.

    Diccionario español-búlgaro > negro,

  • 57 oficio

    m 1) служба, длъжност; 2) занятие, специалност, занаят; 3) учреждение, кантора, бюро; 4) професионален опит; 5) рел. всекидневна молитва; 6) pl църковна служба, литургия; oficio de difuntos заупокойна литургия; 7) писмено съобщение от официален, служебен характер; Santo Oficio Светата инквизиция; buenos oficios застъпничество, ходатайство за някого; de oficio официално; abogado de oficio служебен защитник (адвокат); estar uno sin oficio ni beneficio прен., разг. не съм зает, нямам кариера, занятие; haber aprendido buen oficio разг. (ирон.) добър занаят си изучил (няма що)!; hacer uno su oficio изпълнявам добре службата си; tomar uno por oficio una cosa разг. често правя нещо, става ми навик.

    Diccionario español-búlgaro > oficio

  • 58 palabra

    f 1) дума, реч; de palabra на думи; conceder, dar (retirar, quitar) la palabra давам (отнемам) думата; no decir palabra не казвам гък; tomar la palabra вземам думата; 2) дума, обещание; palabra de honor честна дума; hombre de (su) palabra човек на думата си; 3) дар слово, красноречие; 4) ред, право на изказване; 5) слово; 6) pl празни приказки; 7) заклинание; 8) пасаж, текст; 9): palabra clave ключова дума; 10) воен. парола; palabra y piedra suelta no tienen vuelta прен. казана дума, хвърлен камък; gastar palabras прен. говоря на вятъра; a medias palabras adv разг. с половин уста, с недомлъвки; palabras al aire прен., разг. думи на вятъра; ahorrar palabras прен. спестявам си думите, преминавам към действие; coger la palabra прен. хващам се за думата; faltar uno a la (su) palabra не държа на думата си; gastar palabra прен. хабя си думите напразно; no hay palabra mejor que la que està por decir proverb най-добра е още неизречената дума; quitarle a uno la(s) palabra(s) de la boca прен. вземам някому думата от устата; remojar la palabra прен., разг. пийвам малко; torcer (trocar) las palabras прен. изкривявам, изопачавам думите; tratar mal de palabra a uno хуля, оскърбявам някого.

    Diccionario español-búlgaro > palabra

  • 59 parecer1

    m 1) мнение; преценка; soy del parecer1 que на мнение съм, че; 2) вид, външност (на човек); por el bien parecer1 за пред хората; arrimarse al parecer1 de uno прен. придържам се към нечие мнение; casarse uno con su parecer1 прен. настоявам на своето си; tomar parecer1 de uno обсъждам с някого, взимам мнението му.

    Diccionario español-búlgaro > parecer1

  • 60 partida

    f 1) отпътуване, заминаване; 2) документ, акт; partida de bautismo кръщелно свидетелство; partida de matrimonio свидетелство за граждански брак; partida de defunción смъртен акт; partida de nacimiento акт за раждане; 3) търг. партида; 4) партия (игра); 5) разг. поведение, постъпка; 6) прен. смърт, преминаване в отвъдното; 7) Амер. път (на коса); partida de campo излет, малка екскурзия из полето; partida de caza ловен поход; partida serrana прен., разг. несправедливо, нечестно отношение или постъпка; Las siete Partidas законите на Алфонсо (el Sabio), разделени на седем части; andar uno las siete partidas прен. вървя дълго, преброждам много краища; comerse (tragarse) uno la partida прен., разг. давам си сметка за нечие скрито намерение, без да го показвам; ganar uno la partida прен., разг. постигам целта си.

    Diccionario español-búlgaro > partida

См. также в других словарях:

  • UNO (Kartenspiel) — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Uno (Kartenspiel) — Uno Uno beim Kanufahren Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a …   Deutsch Wikipedia

  • Uno (Spiel) — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • Uno Dice — Uno Daten zum Spiel Autor Merle Robbins Verlag Eigenverlag (1971), International Games, Spear s Games, Borras Plana, Amigo (1986), Mattel (1992), Sababa Toys, u.a. Erscheinungsjahr 1971 Art Kartenspiel Mitspieler …   Deutsch Wikipedia

  • uno — uno, na (Del lat. unus). 1. adj. Que no está dividido en sí mismo. 2. Dicho de una persona o de una cosa: Identificada o unida, física o moralmente, con otra. 3. Idéntico, lo mismo. Esa razón y la que yo digo es una. 4. único (ǁ solo, sin otro de …   Diccionario de la lengua española

  • Uno para ganar — Género Concurso Presentado por Jesús Vázquez País de origen  España Duración …   Wikipedia Español

  • uno — {{hw}}{{uno}}{{/hw}}[1 nella numerazione araba, I in quella romana] A agg. num. card.  (f. una ) ‹La forma maschile uno  si tronca in un  davanti ai nomi che cominciano per consonante o per vocale: un cane , un dito , un ragazzo , un albero , un… …   Enciclopedia di italiano

  • Uno — may mean: * 1 (number), in several Romance languagesMedia, sports and entertainment* Uno (game), a card game ** Uno (video game), a video game on the Xbox Live Arcade based on the card game * Uno (album), an album by La Ley * Uno (song), a song… …   Wikipedia

  • UNO — Pour les articles homonymes?, voir Uno (homonymie). Uno jeu d …   Wikipédia en Français

  • Uno (jeu) — Uno Pour les articles homonymes?, voir Uno (homonymie). Uno jeu d …   Wikipédia en Français

  • Uno Attack — (called Uno Extreme in the United Kingdom and Canada) is one of many variations on the popular Mattel card game Uno. It includes 112 cards as well as an electronic card shooter. The main difference between Uno Attack and the original Uno is that… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»