Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

a+throw

  • 81 Dart

    subs.
    P. and V. βέλος, τό (rare P.), παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ.
    Spear: P. and V. δόρυ, τό, Ar. and V. λογχή, ἡ, A. αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, βέλεμνον, τό.
    Throw the dart, v.: P. and V. κοντίζειν, P. εἰσακοντίζειν.
    Throwing the dart, subs.: P. ἀκόντισις, ἡ (Xen.).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. φιέναι, V. ἰάπτειν, ἐξακοντίζειν; see Shoot.
    V. intrans. P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι,, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ὀρούειν, θοάζειν, ἀΐσσειν; see Rush.
    Swoop: Ar. and V. καταίρειν, V. σκήπτειν; see swoop.
    Dart out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dart

  • 82 Disconcert

    v. trans.
    Agitate: P. and V. ταράσσειν, ἐκπλήσσειν, συνταράσσειν.
    Frustrate: P. and V. σφάλλειν.
    Throw into confusion: P. and V. συγχεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disconcert

  • 83 Dislocate

    v. trans.
    Use Ar. ἐκκοκκίζειν.
    met., throw into confusion: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dislocate

  • 84 Dislodge

    v. trans.
    P. ἐκκρούειν, ὠθεῖσθαι. P. and V. ἐξελαύνειν. ἐκβάλλειν.
    Throw down: P. and V. καταβάλλειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dislodge

  • 85 Disorder

    subs.
    P. and V. θόρυβος, ὁ. κοσμία, ἡ. P. ταραχή, ἡ, ἀταξία, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τραγμα, τό.
    Disease: P. and V. νόσος. ἡ. νόσημα. τό, P. πόνος. ὁ (Thuc. 2, 49).
    Throw into disorder. v.: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν. Ar. and P. θορυβεῖν.
    In disorder: use P. οὐδένι κόσμῳ, ἀτάκτως.
    Without disorder: V. οὐκ κόσμως.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν, φρειν (Plat. also Ar.), κυκᾶν (Plat. also Ar.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disorder

  • 86 Fritter away

    v. trans.
    Fritter away ( time): P. κατατρίβειν; see Waste.
    Throw away for nothing: P. προΐεσθαι. P. and V. προπνειν.
    You will recover what has been frittered away: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλήψεσθε (Dem. 42).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fritter away

  • 87 Gauntlet

    subs.
    P. χειρίς, ἡ (Xen.).
    Throw down the gauntlet to, challenge, v.: V. προκαλεῖσθαι (acc.).
    Run the gauntlet, run the risk: Ar. and P. κινδυνεύειν, παρακινδυνεύειν, V. τρέχειν γῶνα, P. διακινδυνεύειν.
    Run the gauntlet of: see Face.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gauntlet

  • 88 Gear

    subs.
    Ar. and P. σκεύη, τά.
    Throw out of gear, v.: P. and V. ταράσσειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gear

  • 89 Head

    subs.
    P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Or. 6; also Xen. but rare P.), κρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.
    Over head, adv.: P. and V. νω, νωθεν.
    With two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.
    With three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.
    With a hundred heads: V. ἑκατογκρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.
    With many heads: P. πολυκέφαλος.
    Nod the head ( in assent), v.: P. and V. ἐπινεύειν.
    Shake the head ( in refusal): Ar. and P. νανεύειν.
    Throw back the head: P. and V. νακύπτειν (Eur., Cycl. 212).
    On my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (Ach. 833).
    Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).
    Bringing curse on a person's head, adj.: V. ραῖος (dat. of person) (also Plat. but rare P.).
    Put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).
    They put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).
    He put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).
    Mind, brain, subs.: P. and V. νοῦς, ὁ. Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).
    Do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).
    Turn a person's head: P. and V. ἐξιστναι (τινά).
    Head of a arrow, subs.: V. γλωχς, ἡ.
    Head ( of a plant): Ar. κεφαλή, ἡ, κεφλαιον, τό.
    Head of a spear: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).
    Headland: headland.
    Projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.
    Bring to a head, v. trans.: V. καρανοῦν; see Accomplish.
    Come to a head, v. intrans.: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.
    Ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).
    Heads of a discourse. etc., subs.: P. κεφάλαια, τά.
    Source, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ; see Origin.
    Chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.
    Head ( concretely), leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ or ἡ; see also Chief.
    At the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).
    Superintending: P. and V. ἐπ (dat.).
    Put at the head of, v.: P. and V. ἐφιστναι (τινά τινι).
    Be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).
    Those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.
    ——————
    adj.
    Principal: P. and V. πρῶτος.
    Supreme: P. and V. κύριος.
    Head ( wind): P. and V. ἐναντίος; see Contrary.
    ——————
    v. trans.
    Be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).
    Lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).
    Start, begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Head

  • 90 Javelin

    subs.
    P. and V. βέλος, τό (rare P.), παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.). Ar. and P. κόντιον, το, V. κων, ὁ.
    Spear: P. and V. δόρυ, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ, (Ar.), V. αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, βέλεμνον, τό. Throw the javelin, v.: P. and V. κόντιζειν, P. εἰσακοντίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Javelin

  • 91 Launch

    v. trans.
    Hurl: P. and V. φεναι, ῥίπτειν, βάλλειν, Ar. and V. έναι; see Throw.
    Launch a ship: P. and V. καθέλκειν.
    Launch against: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), ἐπιφέρειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι), ἐμβάλλειν (τί τινι). V. ἐφορμᾶν (τί τινι) (Soph., frag.). P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).
    Launch not against me the maidens with looks of blood and snaky hair: V. μὴ ʼπίσειέ μοι τὰς αἱματωποὺς καὶ δρακοντώδεις κόρας (Eur., Or. 255).
    Launch out into: P. and V. ἄρχεσθαι (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Launch

  • 92 Mound

    subs.
    Bank of earth: P. and V. χῶμα, τό, P. χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.
    Natural mound: P. and V. ὄχθη, ἡ (Xen.), Ar. and P. ὄχθος, ὁ.
    Barrow to mark a burial place: P. and V. τφος, ὁ, Ar. and V. τύμβος, ὁ, V. χῶμα, τό (rare P.), κολώνη, ἡ, πυρά, ἡ, Ar. and P. σῆμα, τό.
    Throw up a mound: P. χῶμα χοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mound

  • 93 Muddle

    subs.
    P. ταραχή, ἡ, ἀταξία, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Throw into confusion: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, συγχεῖν.
    Perplex: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), συνταράσσειν ἐκπλήσσειν.
    Mismanage: P. and V. κακῶς πράσσειν.
    Be mismanaged: Ar. and P. ἐξαμαρτνεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Muddle

  • 94 Pitch

    v. trans.
    See Throw.
    V. intrans. P. and V. πίπτειν; see Fill.
    Pitch a camp: use encamp.
    Pitch ( a tent): P. πηγνύναι.
    Pitch one's tent: Ar. and P. σκηνᾶσθαι (absol.) (Andoc. 33).
    ——————
    subs.
    Pitch of the voice: Ar. and P, τόνος, ὁ.
    met., come to such pitch: P. εἰς τοῦτο προήκειν.
    Highest pitch: use P. ἄκρον, τό.
    Come to such a pitch of folly: P. and V. εἰς τοῦτο (εἰς τοσοῦτο, εἰς τόδε) μωρίας φικνεῖσθαι, προβαίνειν.
    They are come to such a pitch of ignorance P. εἰς τοσοῦτον ἀναισθησίας προσήκουσι (Dem. 1233).
    Tar: P. and V. πίσσα, ἡ (Æsch., frag.).
    Of pitch, adj.: V. πισσήρης.
    Cover with pitch, v. trans.: Ar. and P. καταπισσοῦν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pitch

  • 95 Send

    v. trans.
    P. and V. πέμπειν, ποστέλλειν, V. στέλλειν, ἰάλλειν, πορεύειν, Ar. and V. έναι.
    Hurl: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, φιέναι; see Hurl.
    Send across: Ar. and P. διαπέμπειν, περαιοῦν.
    Send against: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).
    Send away: P. and V. ἐκπέμπειν, Ar. and P. ποπέμπειν.
    Dismiss: P. and V. φιέναι; see Dismiss.
    Send away in secret: P. and V. πεκπέμπειν.
    Send along the coast: P. παραπέμπειν.
    Send back: Ar. and P. ποπέμπειν.
    Send before: see send in advance.
    Send for: Ar. and P. μεταπέμπεσθαι (acc.), P. and V. μεταπέμπειν (acc.) (Thuc. 4, 30; 6, 88; 7, 42, but rare P.), V. πέμπεσθαι (acc.), στέλλειν (acc.), στέλλεσθαι (acc.).
    Send someone for: V. πέμπεσθαί τινα (ἐπ, acc.).
    Send for from ( a place): V. ἐκπέμπειν (acc.), ἐκπέμπεσθαι (acc.).
    Send for reinforcements: P. ἐπιμεταπέμπεσθαι (absol.).
    Send forth: see send out.
    Emit: P. and V. νιέναι, ναδιδόναι (Eur., frag.), ἐξιέναι, φιέναι, ἐκβάλλειν, V. προπέμπειν, ἐκπέμπειν, ἐξανιέναι, μεθιέναι.
    Send in: P. and V. εἰσπέμπειν.
    Send in addition: P. ἐπιπέμπειν, προσεπιστέλλειν.
    Send in advance: P. and V. προπέμπειν, P. προαποστέλλειν, προαποπέμπειν.
    Send in answer or exchange: P. and V. ἀντιπέμπειν.
    Send out: P. and V. ἐκπέμπειν, ποστέλλειν; see send away.
    Send out ( on an expedition): use also V. ἐξορμᾶν.
    Send over: Ar. and P. διαπέμπειν.
    Send round: P. περιπέμπειν.
    Send round word: P. περιαγγέλλειν.
    Send to: P. and V. προσπέμπειν.
    Send up: Ar. and P. ναπέμπειν (also of sending up country).
    Throw up: P. and V. νιέναι, ναδιδόναι (Eur., frag.); see send forth.
    Send upon: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).
    Send with: P. and V. συμπέμπειν (τινά τινι), P. συναποστέλλειν (τινά τινι).
    Send word, send a message: P. and V. ἐπιστέλλειν.
    Announce: P. and V. ἀγγέλλειν; see Announce.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Send

  • 96 Shade

    subs.
    P. and V. σκιά, ἡ.
    Darkness, gloom: P. and V. σκότος, ὁ or τό, see Darkness.
    Covering: P. στέγασμα, τό.
    Phantom: P. and V. φάσμα, τό, εἴδωλον, τό, εἰκών, ἡ. φάντασμα, τό, V. σκιά, ἡ, ὄψις, ἡ, δόκησις, ἡ.
    The shades, the under-world: P. and V. οἱ κτω, οἱ κτωθεν, V. οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατ χθονός; see Dead.
    The land of shades: P. and V. ᾍδης, ὁ.
    In the shade, adj.: P. ἐπίσκιος, V. κατάσκιος; see Shady.
    Throw into the shade, eclipse, v.: met., P. and V. περφέρειν (gen.), προὔχειν (gen.); see surpass.
    Bring down, humble: P. and V. καθαιρεῖν.
    ——————
    v. trans.
    Overshadow: P. and V. συσκιάζειν, P. ἐπισκοτεῖν (dat.), V. σκιάζειν, σκοτοῦν (pass. used in Plat.).
    ( We saw) the king himself holding his hand before his face to shade his eyes: ἄνακτα δʼ αὐτὸν ὀμμάτων ἐπίσκιον χεῖρʼ ἀντέχοντα κρατός (Soph., O.C. 1650).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shade

  • 97 Shake

    v. trans.
    P. and V. σείειν,Ar. and V. τινάσσειν, V. διατινάσσειν, P. διασείειν.
    Brandish: P. and V. σείειν, νασείειν, Ar. and V. πάλλειν, κραδαίνειν, τινάσσειν, V. νατινάσσειν.
    Shake one's, head: Ar. and P. νανεύειν.
    Affect, overcome: P. and V. νικᾶν, P. κατακλᾶν.
    Shake a person's resolution: use Ar. and P. ποτρέπειν τινά; see Dissuade.
    Upset: P. and V. νατρέπειν; see Upset.
    The trident that shakes the earth: V. γῆς τινάκτειρα τρίαινα, ἡ.
    Shake down: P. κατασείειν.
    Shake in front of one: P. and V. προσείειν.
    Shake off: lit., Ar. and P. ποσείεσθαι (Xen.), V. ποτινάσσειν; see Throw.
    met., Ar. and P. ποσείεσθαι (Plat., Gorg. 484A), P. and V. ποβάλλειν, ἐκβάλλειν.
    Shake out: Ar. ἐκσείειν (in pass.).
    V. intrans. P. and V. σείεσθαι.
    Tremble: P. and V. τρέμειν, φρίσσειν; see Quake.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shake

  • 98 Spear

    subs.
    P. and V. δόρυ, τό, βέλος, τό (rare P.). παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ, βέλεμνον, τό, αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ.
    For striking fish: P. τριόδους, ὁ (Plat.).
    Short spear: Ar. and P. δορτιον, τό.
    Contest with the spear: V. δοριπετὴς γωνία, ἡ.
    Fallen by the spear, adj.: V. δοριπετής.
    Spear head, subs.: P. and V. λόγχη, ἡ (Plat.).
    Throw the spear, P. and V. κοντίζειν.
    Hit or wound with spear: P. and V. κοντίζειν (acc.), P. κατακοντίζειν (acc.).
    Armed with spear, adj.: V. δορυφόρος.
    With golden spear: Ar. and V. χρυσόλογχος.
    Brandishing the spear: V. δορυσσοῦς δορυσσόος.
    Spear-maker: subs.: Ar. δορυξός, ὁ, V. λογχοποιός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spear

  • 99 Swing

    v. trans.
    P. αἰωρεῖν, Ar. and V. κυκλεῖν, V. διαφέρειν, σφενδονᾶν; see Whirl.
    Move: P. and V. κινεῖν.
    Brandish: P. and V. σείειν, Ar. and V. πάλλειν, κραδαίνειν, τινάσσειν.
    Swing round: V. διαφέρειν, σφενδονᾶν.
    V. intrans. P. and V. αἰωρεῖσθαι; see Hover.
    Be hung up: P. and V. κρέμασθαι.
    Be hanged: V. κρεμασθῆναι ( 1st aor. pass. of κρεμαννύναι), P. and V. κρέμασθαι.
    Toss up and down: P. and V. σαλεύειν.
    ——————
    subs.
    P. αἰώρα, ἡ (Plat.).
    Swinging motion: P. αἰώρησις, ἡ (Plat.).
    Action of a body in motion: P. φορά, ἡ, Ar. and P.μη, ἡ, V.ιπή, ἡ.
    Throw: P. and V. βολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Swing

  • 100 Topple

    v. trans.
    Throw down: P. and V. καταβάλλειν, V. καταρρίπτειν.
    Bring low: P. and V. καθαιρεῖν.
    Upset: P. and V. νατρέπειν, ναστρέφειν.
    V. intrans.
    Fall: P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.).
    Collapse: P. and V. συμπίπτειν, Ar. and P. καταρρήγνυσθαι, καταρρεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Topple

См. также в других словарях:

  • Throw (grappling) — Throw Sacrifice throws are sometimes considered risky since they put the thrower in a potentially disadvantageous position. Japanese name …   Wikipedia

  • Throw — Throw, v. t. [imp. {Threw} (thr[udd]); p. p. {Thrown} (thr[=o]n); p. pr. & vb. n. {Throwing}.] [OE. [thorn]rowen, [thorn]rawen, to throw, to twist, AS. [thorn]r[=a]wan to twist, to whirl; akin to D. draaijen, G. drehen, OHG. dr[=a]jan, L. terebra …   The Collaborative International Dictionary of English

  • throw — [θrəʊ ǁ θroʊ] verb threw PASTTENSE [θruː] thrown PASTPART [θrəʊn ǁ θroʊn] [transitive] 1. throw money at to try to solve a problem by spending a lot of money, without really thinking about the problem: • There is no point throwing money at the… …   Financial and business terms

  • throw — [thrō] vt. threw, thrown, throwing [ME throwen, to twist, wring, hurl < OE thrawan, to throw, twist, akin to Ger drehen, to twist, turn < IE base * ter , to rub, rub with turning motion, bore > THRASH, THREAD, Gr teirein, L terere, to… …   English World dictionary

  • throw — ► VERB (past threw; past part. thrown) 1) propel with force through the air by a rapid movement of the arm and hand. 2) move or put into place quickly, hurriedly, or roughly. 3) project, direct, or cast (light, an expression, etc.) in a… …   English terms dictionary

  • Throw Ya Gunz — «Throw Ya Gunz» Сингл Onyx из альбома Bacdafucup …   Википедия

  • throw on — To put on hastily • • • Main Entry: ↑throw * * * ˌthrow ˈon [transitive] [present tense I/you/we/they throw on he/she/it throws on …   Useful english dictionary

  • Throw out the baby with the bath water — is an idiomatic expression used to suggest an avoidable error in which something good is eliminated when trying to get rid of something bad,[1] or in other words, rejecting the essential along with the inessential.[2] A slightly different… …   Wikipedia

  • Throw — Throw, n. 1. The act of hurling or flinging; a driving or propelling from the hand or an engine; a cast. [1913 Webster] He heaved a stone, and, rising to the throw, He sent it in a whirlwind at the foe. Addison. [1913 Webster] 2. A stroke; a blow …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Throw-weight — is a measure of the effective weight of ballistic missile payloads. It is measured in kilograms or metric tons. Throw weight equals the total weight of a missile s warheads, reentry vehicles, self contained dispensing mechanisms, penetration aids …   Wikipedia

  • throw — throw, cast, fling, hurl, pitch, toss, sling can all mean to cause to move swiftly forward, sideways, upward, or downward by a propulsive movement (as of the arm) or by means of a propelling instrument or agency. Throw, the general word, is often …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»