Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

a+spear

  • 1 Spear

    subs.
    P. and V. δόρυ, τό, βέλος, τό (rare P.). παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ, βέλεμνον, τό, αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ.
    For striking fish: P. τριόδους, ὁ (Plat.).
    Short spear: Ar. and P. δορτιον, τό.
    Contest with the spear: V. δοριπετὴς γωνία, ἡ.
    Fallen by the spear, adj.: V. δοριπετής.
    Spear head, subs.: P. and V. λόγχη, ἡ (Plat.).
    Throw the spear, P. and V. κοντίζειν.
    Hit or wound with spear: P. and V. κοντίζειν (acc.), P. κατακοντίζειν (acc.).
    Armed with spear, adj.: V. δορυφόρος.
    With golden spear: Ar. and V. χρυσόλογχος.
    Brandishing the spear: V. δορυσσοῦς δορυσσόος.
    Spear-maker: subs.: Ar. δορυξός, ὁ, V. λογχοποιός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spear

  • 2 spear

    [spiə] 1. noun
    (a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) ακόντιο
    2. verb
    (to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) καμακώνω
    3. verb
    (to lead (a movement, an attack etc).) ηγούμαι

    English-Greek dictionary > spear

  • 3 spear

    1) δόρυ
    2) καμάκι
    3) λόγχη

    English-Greek new dictionary > spear

  • 4 Spike

    subs.
    Point: V. ἀκμή, ἡ.
    Point of a spear: P. and V. λόγχη, ἡ (Plat.).
    Butt end of a spear: P. στύραξ, ὁ. στυράκιον, τὸ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spike

  • 5 harpoon

    1. noun
    (a spear fastened to a rope, used especially for killing whales.) καμάκι
    2. verb
    (to strike with a harpoon: He has harpooned the whale.) καμακώνω

    English-Greek dictionary > harpoon

  • 6 impale

    [im'peil]
    (to fix on, or pierce with, a long pointed object such as a spear etc.) διατρυπώ, καρφώνω, παλουκώνω

    English-Greek dictionary > impale

  • 7 javelin

    ['‹ævəlin]
    (a light spear for throwing eg as an event in an athletic competition.) ακόντιο

    English-Greek dictionary > javelin

  • 8 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) άκρη
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) καλύπτω κλπ στην άκρη
    - tip-top
    - be on the tip of one's tongue
    II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) γέρνω
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) χύνω
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) πετώ
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) σκουπιδότοπος
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) φιλοδώρημα
    2. verb
    (to give such a gift to.) δίνω φιλοδώρημα
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) πληροφορία,συμβουλή

    English-Greek dictionary > tip

  • 9 unerring

    ((always) accurate: He threw the spear with unerring aim.) αλάνθαστος

    English-Greek dictionary > unerring

  • 10 Arm

    subs.
    P. and V. βραχων, ὁ, Ar. and V. ἀγκλαι, αἱ, ὠλένη, ἡ, V. ἀγκών, ὁ, πῆχυς, ὁ.
    Forearm: P. and V. πῆχυς, ὁ.
    In the arms, adv.: V. ἄγκαθεν.
    Clasp in the arms: V. παγκαλίζεσθαι.
    Come to my arms: V. ἕρπε... ὑπʼ ἀγκάλας (Eur., And. 722).
    Keep at arm's length, v. trans.: met., P. πόρρωθεν ἀσπάζεσθαι, V. πρόσωθεν ἀσπάζεσθαι.
    Arm of a river: P. κέρας, τό.
    Arm, weapon, subs.: P. and V. ὅπλον, τό (almost always pl.), ὅπλισμα, τό (Plat.); see Weapon.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. ὁπλίζειν, ἐξοπλίζειν (Plat.).
    Arm oneself with breastplate: P. ἐπιθωρακίζεσθαι (Xen.).
    Armed with a breast-plate: P. τεθωρακισμένος.
    Be armed to resist: P. and V. ἀνθοπλίζεσθαι (dat. or πρός, acc.) (Xen.).
    Armed with a spear: V. ἐστολισμένος δορί (Eur., Supp. 659).
    A well-armed host: V. εὖ κεκασμένον δόρυ (Æsch., Eum. 766).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Arm

  • 11 Bayonet

    subs.
    Use sword, spear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bayonet

  • 12 Beech

    subs.
    P. and V. φηγός, ἡ.
    Spear of beechwood: V. ὀξη, ὴ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beech

  • 13 Breach

    subs.
    In a wall: P. τὸ διηρῄμενον (Thuc. 2, 76).
    Hole: P. τὸ κενούμενον.
    Make a breach in ( a wall): P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).
    Of friendship, trust, etc.: P. διάλυσις, ἡ.
    Of a treaty: P. σύγχυσις, ἡ.
    Breach of law: P. and V. δκημα, τό.
    Commit a breach: P. and V. παραβαίνειν; see Transgress.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ ; see Quarrel.
    Making with the spear a wide breach in the gates: V. πυλῶν ἔσω λόγχῃ πλατείαν εἰσδρομὴν ποιούμενος (Eur., Rhes. 603).
    ——————
    v. trans.
    P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Breach

  • 14 Dart

    subs.
    P. and V. βέλος, τό (rare P.), παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ.
    Spear: P. and V. δόρυ, τό, Ar. and V. λογχή, ἡ, A. αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, βέλεμνον, τό.
    Throw the dart, v.: P. and V. κοντίζειν, P. εἰσακοντίζειν.
    Throwing the dart, subs.: P. ἀκόντισις, ἡ (Xen.).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. φιέναι, V. ἰάπτειν, ἐξακοντίζειν; see Shoot.
    V. intrans. P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι,, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ὀρούειν, θοάζειν, ἀΐσσειν; see Rush.
    Swoop: Ar. and V. καταίρειν, V. σκήπτειν; see swoop.
    Dart out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dart

  • 15 Fallen

    adj.
    lit., V. χαμαιπετής, πτώσιμος, P. and V. κείμενος.
    met., sinful: see Sinful.
    Fallen by the spear: V. δοριπετής.
    Fallen from heaven: V. διοπετής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fallen

  • 16 Golden

    adj.
    P. and V. χρυσοῦς, V. χρύσεος, χρυσήρης, πάγχρυσος, χρυσότευκτος, ζάχρυσος, Ar. and V. χρυσήλατος.
    Of hair: P. and V. ξανθός.
    With golden bridle: Ar. and P. χρυσόχαλινος (Xen.).
    With golden spear: Ar. and V. χρυσόλογχος.
    With golden trident: Ar. χρυσοτρίαινος.
    Golden-crested: Ar. χρυσόλοφος.
    Golden-eyed: Ar. χρυσῶπις (only with fem. subs.).
    Golden-haired: Ar. χρυσοκόμης, P. and V. ξανθός.
    Golden-throned: Ar. χρυσόθρονος.
    Golden-winged: Ar. χρυσόπτερος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Golden

  • 17 Head

    subs.
    P. and V. κεφαλή, ἡ, V. κορυφή. ἡ (Eur., Or. 6; also Xen. but rare P.), κρα, τό, acc. also κρᾶτα, τόν, gen. κρατός, τοῦ, dat. Ar. and V. κρατί, τῷ.
    Over head, adv.: P. and V. νω, νωθεν.
    With two heads, adj.: V. ἀμφίκρανος.
    With three heads: V. τρίκρανος, Ar. τρικέφαλος.
    With a hundred heads: V. ἑκατογκρανος, Ar. ἑκατογκέφαλος.
    With many heads: P. πολυκέφαλος.
    Nod the head ( in assent), v.: P. and V. ἐπινεύειν.
    Shake the head ( in refusal): Ar. and P. νανεύειν.
    Throw back the head: P. and V. νακύπτειν (Eur., Cycl. 212).
    On my head let the interference fall: Ar. πολυπραγμοσύνη νυν εἰς κεφαλὴν τρέποιτʼ ἐμοί (Ach. 833).
    Why do you say things that I trust heaven will make recoil on the heads of you and yours? P. τί λέγεις ἃ σοὶ καὶ τοῖς σοῖς οἱ θεοὶ τρέψειαν εἰς κεφαλήν; (Dem. 322).
    Bringing curse on a person's head, adj.: V. ραῖος (dat. of person) (also Plat. but rare P.).
    Put a price on a person's head: P. χρήματα ἐπικηρύσσειν (dat. of person).
    They put price on their heads: P. ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι (Thuc. 6, 60).
    He put a price upon his head: V. χρυσὸν εἶφʼ ὃς ἂν κτάνῃ (Eur., El. 33).
    Mind, brain, subs.: P. and V. νοῦς, ὁ. Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).
    Do whatever comes into one's head: P. διαπράσσεσθαι ὅτι ἂν ἐπέλθῃ τινί (Dem. 1050).
    Turn a person's head: P. and V. ἐξιστναι (τινά).
    Head of a arrow, subs.: V. γλωχς, ἡ.
    Head ( of a plant): Ar. κεφαλή, ἡ, κεφλαιον, τό.
    Head of a spear: P. and V. λογχή. ἡ (Plat.).
    Headland: headland.
    Projecting point of anything: P. τὸ πρόεχον.
    Bring to a head, v. trans.: V. καρανοῦν; see Accomplish.
    Come to a head, v. intrans.: of a sore, P. ἐξανθεῖν; met., P. and V. ἐξανθεῖν, V. ἐκζεῖν, ἐπιζεῖν, P. ἀκμάζειν.
    Ignorance of the trouble gathering and coming to a head: P. ἄγνοια τοῦ συνισταμένου καὶ φυομένου κακοῦ (Dem. 245).
    Heads of a discourse. etc., subs.: P. κεφάλαια, τά.
    Source, origin: P. and V. ἀρχή, ἡ; see Origin.
    Chief place: P. and V. ἀρχή, ἡ. P. ἡγεμονία, ἡ.
    Head ( concretely), leader: P. and V. ἡγεμών, ὁ or ἡ; see also Chief.
    At the head of, in front of, prep.: P. and V. πρό (gen.).
    Superintending: P. and V. ἐπ (dat.).
    Put at the head of, v.: P. and V. ἐφιστναι (τινά τινι).
    Be at the head of: P. and V. ἐφίστασθαι (dat.), προστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προΐστασθαι (gen.).
    Those at the head of affairs: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασι.
    ——————
    adj.
    Principal: P. and V. πρῶτος.
    Supreme: P. and V. κύριος.
    Head ( wind): P. and V. ἐναντίος; see Contrary.
    ——————
    v. trans.
    Be leader of: P. ἡγεῖσθαι (dat. of person, gen. of thing), Ar. and P. προΐστασθαι (gen. of person).
    Lead the way: P. and V. ἡγεῖσθαι (dat.).
    Start, begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Head

  • 18 Javelin

    subs.
    P. and V. βέλος, τό (rare P.), παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.). Ar. and P. κόντιον, το, V. κων, ὁ.
    Spear: P. and V. δόρυ, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ, (Ar.), V. αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, βέλεμνον, τό. Throw the javelin, v.: P. and V. κόντιζειν, P. εἰσακοντίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Javelin

  • 19 Lance

    subs.
    P. and V. παλτόν, τό (Xen. and Æsch., frag.), βέλος, τό (rare P.). Ar. and P. κόντιον, τό, V. κων, ὁ.
    Spear: P. and V. δόρυ, τό, Ar. and V. λόγχη, ἡ, V. αἰχμή, ἡ, μεσάγκυλον, τό, βέλεμνον, τό.
    ——————
    v. trans.
    Ar. and P. σχάζειν.
    Cut: P. and V. τέμνειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lance

  • 20 Lane

    subs.
    Use V. στενωπός, ἡ; see also Road.
    Making a wide lane with his spear: V. λόγχῃ πλατεῖαν ἐσδρομὴν ποιούμενος (Eur., Rhes. 604).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lane

См. также в других словарях:

  • Spear-Spiele — war ein Spielehersteller, der Produktionsstandorte in Deutschland (Nürnberg bis 1984) und Großbritannien (Enfield bis 1997) unterhielt. Sein Markenzeichen war zunächst eine liegende Lanze mit den Initialen J.W.S S, später Spear Spiel oder Spear… …   Deutsch Wikipedia

  • Spear's Games — Spear Spiele war ein Spielehersteller, der Produktionsstandorte in Deutschland (Nürnberg bis 1984) und Großbritannien (Enfield bis 1997) unterhielt. Sein Markenzeichen war zunächst eine liegende Lanze mit den Initialen J.W.S S , später Spear… …   Deutsch Wikipedia

  • Spear & Söhne — Spear Spiele war ein Spielehersteller, der Produktionsstandorte in Deutschland (Nürnberg bis 1984) und Großbritannien (Enfield bis 1997) unterhielt. Sein Markenzeichen war zunächst eine liegende Lanze mit den Initialen J.W.S S , später Spear… …   Deutsch Wikipedia

  • Spear Spiele — war ein Spielehersteller, der Produktionsstandorte in Deutschland (Nürnberg bis 1984) und Großbritannien (Enfield bis 1997) unterhielt. Sein Markenzeichen war zunächst eine liegende Lanze mit den Initialen J.W.S S , später Spear Spiel oder Spear… …   Deutsch Wikipedia

  • spear-thrower — /spear throh euhr/, n. Anthropol. 1. a flexible device for launching a spear, usually a short cord wound around the spear so that when thrown the weapon will rotate in the air. 2. Also called atlatl. a rigid device for increasing the speed and… …   Universalium

  • Spear — Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp head or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spear foot — Spear Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spear grass — Spear Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spear hand — Spear Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spear side — Spear Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spear thistle — Spear Spear, n. [OE. spere, AS. spere; akin to D. & G. speer, OS. & OHS. sper, Icel. spj[ o]r, pl., Dan. sp[ae]r, L. sparus.] 1. A long, pointed weapon, used in war and hunting, by thrusting or throwing; a weapon with a long shaft and a sharp… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»