-
1 scacco
m (pl -cchi) (chess) piecefig setbackscacco matto checkmatescacchi pl chess sggiocare a scacchi play chessa scacchi checked* * *scacco s.m.1 ( quadratino di scacchiera) square2 pl. (disegno su tessuti ecc.) check (sing.): disegno a scacchi, check pattern // vedere il sole a scacchi, (fig.) to be behind bars3 pl. ( gioco) chess [U]: il gioco degli scacchi, the game of chess; pezzi degli scacchi, chessmen (o chesspieces); fare una partita a scacchi, to play (o to have) a game of chess; giocare a scacchi, to play chess // scacco matto, checkmate; dare scacco a qlcu., to check s.o. (o to frustrate s.o.'s plans); dare scacco matto, to checkmate (anche fig.); dare lo scacco matto in tre mosse, to checkmate the king in three moves; tenere qlcu. in scacco, (fig.) to hold (o to keep) s.o. in check4 ( sconfitta) loss; ( insuccesso) check, setback: subire uno scacco, to suffer a loss; ( un insuccesso) to suffer a setback.* * *1.1) (pezzo degli scacchi) chessman*, chess piece2) (mossa) check3) (quadretto) (di scacchiera) square; (di motivo) checka -chi — checked, check attrib., chequered BE, checkered AE
4) (sconfitta)2.subire uno scacco — to suffer a loss o a setback
sostantivo maschile plurale scacchi gioc. chess sing.giocare a -chi con qcn. — to play sb. at chess, to play chess with sb.
scacco matto — (check)mate (anche fig.)
••tenere in scacco qcn. — to hold o keep sb. in check
* * *scaccopl. - chi /'skakko, ki/ ⇒ 10I sostantivo m.1 (pezzo degli scacchi) chessman*, chess piece2 (mossa) check; scacco al re! (your king is in) check!3 (quadretto) (di scacchiera) square; (di motivo) check; a -chi checked, check attrib., chequered BE, checkered AEII scacchi m.pl.gioc. chess sing.; giocare a -chi con qcn. to play sb. at chess, to play chess with sb.; fare una partita a -chi to play a game of chesstenere in scacco qcn. to hold o keep sb. in check\ -
2 batosta
batosta s.f.1 ( percossa) blow2 (fig.) blow; setback; stroke of bad luck; misfortune; ( perdita finanziaria) financial setback; ( sconfitta) defeat; caning, trouncing.* * *[ba'tɔsta]sostantivo femminile1) (colpo, percossa) blow, knock2) fig. beating, hiding3) (rovescio economico) setback, blow* * *batosta/ba'tɔsta/sostantivo f.1 (colpo, percossa) blow, knock2 fig. beating, hiding3 (rovescio economico) setback, blow. -
3 arresto
"stop;Stopper;arret;parada;parada"* * *m coming to a stoplaw arrest* * *arresto s.m.1 ( fermata) stop, arrest, halt, stopping; ( rallentamento) slowdown: segnale d'arresto, stop signal; linea di arresto, stopline; gli affari hanno subito un'arresto, business has come to a standstill // (med.) arresto cardiaco, cardiac arrest // battuta di arresto, halt (o standstill) // (econ.) arresto di un investimento, setback in an investment2 (dir.) arrest: arresto semplice, open arrest; arresto di sicurezza, safety arrest (o catch); mandato di arresto, warrant; spiccare un mandato di arresto, to issue a warrant; in stato di arresto, under arrest3 pl. (mil.) arrest (sing.): agli arresti, under arrest; mettere un ufficiale agli arresti, to put an officer under arrest4 (mecc.) stop, catch: arresto di emergenza, emergency stop; arresto di sicurezza, safety catch; valvola d'arresto, cut off valve; vite d'arresto, stop screw5 (inform.) abort, stop: arresto per mancanza di alimentazione, power check; arresto immediato, drop dead halt (o hard stop)6 (sport) suspension, stoppage, interruption.* * *[ar'rɛsto]sostantivo maschile1) (fermata) stop, stopping2) med. (di funzione di organo) failure3) dir. arrestessere in (stato di) arresto o agli -i to be under arrest; mandato d'arresto — arrest warrant
•arresto cardiaco — cardiac arrest, heart failure
* * *arresto/ar'rεsto/sostantivo m.1 (fermata) stop, stopping; subire un arresto to come to a standstill; battuta d'arresto setback; segnale d'arresto stop signal2 med. (di funzione di organo) failure3 dir. arrest; essere in (stato di) arresto o agli -i to be under arrest; mandato d'arresto arrest warrantarresto cardiaco cardiac arrest, heart failure; - i domiciliari house arrest. -
4 rovescio
(pl -sci) reversein tennis backhandfig rovescio d'acqua downpour, cloudburstrovescio di fortuna reversal of fortuneil rovescio della medaglia the other side of the coinmettersi una maglia al rovescio put a sweater on inside out* * *rovescio agg. ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out: il tavolino giaceva rovescio sul pavimento, the table lay upside down on the floor // a rovescio, alla rovescia, ( capovolto) upside down; ( con l'interno all'esterno) inside out; ( col davanti dietro) back to front (o the wrong way round), (fig.) wrongly; badly: quel quadro è appeso alla rovescia, that picture is hanging upside down; ti sei messo il pullover a rovescio, you have put your pullover on inside out; you have put your pullover on back to front; tutto va alla rovescia, everything is going badly; capire qlco. alla rovescia, to misunderstand sthg. // ( lavoro a maglia) punto rovescio, purl stitch◆ s.m.1 reverse, reverse side, other side, back: il rovescio della medaglia, the reverse (o the other side) of the medal (anche fig.); il rovescio di una busta, di un foglio, the back of an envelope, of a sheet of paper; il rovescio di una stoffa, the reverse side of a cloth // ogni cosa ha il suo rovescio, there are two sides to everything2 ( opposto) opposite: egli è proprio il mio rovescio, he is just the opposite of me; fa sempre il rovescio di quello che gli dico, he always does the opposite of what I tell him3 (di pioggia ecc.) heavy shower; (fig.) rain, hail: un rovescio di pioggia, a heavy shower (of rain); un rovescio di sassi, a volley of stones; un rovescio di critiche, a hail of criticism; un rovescio d'ingiurie, a rain of insults4 ( tennis) backhand: è stato un bel rovescio, that was a good backhand (stroke); ha un buon rovescio, he has a good backhand; tirare di rovescio, to play a backhand (stroke); tirare sul rovescio di qlcu., to play on s.o.'s backhand; è debole, forte di rovescio, he has a weak, strong backhand5 ( dissesto, grave danno) setback, reverse, comedown; ( andamento negativo) reversal: rovescio finanziario, financial reverse (o setback); ebbe molti rovesci di fortuna, he suffered many setbacks.* * *[ro'vɛʃʃo] rovescio -scia, -sci, -sce1. aggMaglia purl attr2. sm1) (lato: di stoffa, indumento) wrong side, other side, (di medaglia) reverse2) Meteor downpour, heavy shower3) fig4) Maglia, (anche: punto rovescio) purl (stitch)5) Tennis backhand (stroke)3.a rovescio, alla rovescia avv — (con il davanti dietro) back to front, (sottosopra) upside down, (con l'esterno all'interno) inside out
capisce sempre tutto alla rovescia — he always gets things the wrong way round, he always gets the wrong end of the stick
* * *1. 2.sostantivo maschile1) (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2) meteor. downpour, drench, shower3) (manrovescio) backhander4) (nel tennis) backhand5) (dissesto) reversal, reverse6) a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrongmettere qcs. al rovescio — to put sth. on backwards
capire qcs. a rovescio — to get sth. backwards
••il rovescio della medaglia — fig. the other side of the coin
* * *rovesciopl. - sci /ro'vε∫∫o, ∫i/(a maglia) punto rovescio purl (stitch)1 (lato opposto) (di tessuto, moneta, maglione) back, reverse (side)2 meteor. downpour, drench, shower3 (manrovescio) backhander4 (nel tennis) backhand5 (dissesto) reversal, reverse6 a rovescio (sottosopra) upside down; (con il dentro fuori) inside out; (con il davanti dietro) back to front; (al contrario) backwards; (male) wrong; hai la camicia a rovescio your shirt is inside out; mettere qcs. al rovescio to put sth. on backwards; capire qcs. a rovescio to get sth. backwardsil rovescio della medaglia fig. the other side of the coin. -
5 battuta
f beatin dattilografia keystrokemusic bartheatre cuenel tennis servicefare una battuta di caccia go huntingbattuta di spirito wisecracknon perdere una battuta not miss a word* * *battuta s.f.1 beat, beating, blow: battuta di mani, handclap (o clapping of hands); battuta di piedi, stamping (of feet) // dare una battuta a qlcu., (fam.) to give s.o. a beating2 (tip., di macchina per scrivere) character, beat, space: una riga di 45 battute, a line of 45 spaces4 ( rastrellamento) round-up, search5 (teatr.) cue: dimenticare le battute, to forget one's cues // dare la battuta, to prompt // battuta di spirito, witticism (o quip); è una battuta spiritosa!, it's a real quip! // avere la battuta pronta, (fig.) to have a reply ready // non perder una battuta, not to miss a word6 (mus.) beat, bar, measure: battuta d'arresto, rest (o lull pause) // essere alle prime battute, to be at the beginning* * *[bat'tuta]sostantivo femminile1) (atto del battere) beat, beating2) (colpo) blow, bang3) (in dattilografia) keystroke; (carattere) character; (spazio) space4) mus. bar, beat5) teatr. line, cuedare la battuta a qcn. — to give sb. a prompt
6) (frase spiritosa) joke, crack colloq.battuta di spirito — witticism, one-liner
7) venat.8) (di polizia) search, sweep•battuta d'arresto — fig. setback
••* * *battuta/bat'tuta/sostantivo f.1 (atto del battere) beat, beating2 (colpo) blow, bang4 mus. bar, beat; una pausa di due -e a two-bar rest5 teatr. line, cue; dare la battuta a qcn. to give sb. a prompt; dimenticare la battuta to forget one's line6 (frase spiritosa) joke, crack colloq.; battuta di spirito witticism, one-liner; fare una battuta to crack a joke; avere la battuta pronta to be quick on the draw7 venat. battuta di caccia beat(ing)8 (di polizia) search, sweepnon perdere una battuta not to miss a word; essere alle prime -e to be at the beginning\battuta d'arresto fig. setback. -
6 battuta d'arresto
-
7 contrattempo
m hitch* * *contrattempo s.m.1 mishap, hitch; ( inconveniente) inconvenience: se non fosse stato per un malaugurato contrattempo ci saremmo incontrati, if it had not been for an unfortunate hitch (o mishap) we would have met2 (mus.) syncopation.* * *[kontrat'tɛmpo]sostantivo maschile mishap, setback, contretemps** * *contrattempo/kontrat'tεmpo/sostantivo m.mishap, setback, contretemps*. -
8 regresso
m regression* * *regresso s.m.1 regress, regression; (econ.) recession, setback; ( calo) drop, decline, decrease: il regresso di una malattia, the regression of an illness; ultimamente ho notato un regresso nel tuo rendimento, I have noticed that your performance has fallen off latterly; regresso nelle esportazioni, a drop in exports; regresso nella produzione, setback in production; il regresso delle vendite è stato sensibile, sales have fallen off considerably; l'economia mostra segni di regresso, the economy shows signs of recession; l'economia è in regresso, the economy is going through a recession // in regresso, declining (o in decline)2 (dir.) ( ricorso) recourse: azione di regresso, action for recovery (o of recourse); senza regresso, without recourse3 (mar.) slip: regresso apparente, apparent slip; regresso dell'elica, screw slip; regresso negativo, negative slip4 (ferr.) switchback5 (biol.) throwback.* * *[re'grɛsso]sostantivo maschile regress, regressionessere in regresso — [cultura, industria, economia] to be in decline
* * *regresso/re'grεsso/sostantivo m.regress, regression; regresso economico recession; essere in regresso [cultura, industria, economia] to be in decline. -
9 stangata
stangata s.f.1 ( colpo con una stanga) blow with a bar2 (fig.) knock, hard blow, squeeze: stangata fiscale, tax squeeze; subire una stangata, to take a knock; il conto del ristorante è stato una stangata, the restaurant bill was a real shock3 (sport) shot.* * *[stan'gata]sostantivo femminile (grave danno) setback* * *stangata/stan'gata/sostantivo f.(grave danno) setback. -
10 incidente
m ( episodio) incidentincidente aereo plane crashincidente stradale road accident* * *incidente agg.1 incident: (fis.) raggio incidente, incident ray2 (gramm.) parenthetic (al)◆ s.m.1 (infortunio) accident: un incidente automobilistico, ferroviario, a car, railway accident; incidente sul lavoro, industrial injury; un incidente mortale, a fatal accident; l'aereo ebbe un incidente nell'atterraggio, the aeroplane had an accident when landing // incidente di percorso, (fig.) upset (o snag o setback): salvo incidenti di percorso, barring setbacks; nonostante alcuni incidenti di percorso terminammo l'opera nei tempi previsti, despite some upsets (o snags) we completed the job on schedule2 (disputa, questione) incident, argument: ho avuto un incidente col mio principale, I had an argument with my boss; incidente diplomatico, diplomatic incident; chiudere l'incidente, to declare the incident closed3 (dir.) objection, incident: sollevare un incidente, to raise an objection (o an incident) // incidente procedurale, collateral proceeding.* * *I [intʃi'dɛnte]sostantivo maschile1) (sciagura, infortunio) acci dent, crashincidente automobilistico o stradale car o road accident; -i domestici accidents in the home; avere un incidente — to have an accident o a crash
2) (inconveniente) incident, mishap, trouble U•II [intʃi'dɛnte]aggettivo fis. incident* * *incidente1/int∫i'dεnte/sostantivo m.1 (sciagura, infortunio) acci dent, crash; incidente automobilistico o stradale car o road accident; - i domestici accidents in the home; avere un incidente to have an accident o a crash2 (inconveniente) incident, mishap, trouble U; senza -i di percorso without mishapincidente diplomatico diplomatic incident.————————incidente2/int∫i'dεnte/fis. incident. -
11 inconveniente
m ( svantaggio) drawback( ostacolo) hitch* * *inconveniente s.m.1 (svantaggio) inconvenience; disadvantage, drawback: gli inconvenienti di vivere in campagna, the inconveniences of living in the country2 (contrattempo) setback, mishap, hitch, snag: un lieve inconveniente ha rimandato la partenza, a slight hitch delayed the departure◆ agg. (non com.)1 (svantaggioso) inconvenient2 (sconveniente) unbecoming, unseemly, unsuitable.* * *[inkonve'njɛnte]sostantivo maschile1) (fastidio) inconvenience2) (lato negativo) disadvantage, drawback, inconvenience3) (guasto) snag, hitch, mishap* * *inconveniente/inkonve'njεnte/sostantivo m.1 (fastidio) inconvenience2 (lato negativo) disadvantage, drawback, inconvenience3 (guasto) snag, hitch, mishap; inconveniente tecnico technical hitch. -
12 inghippo
inghippo s.m. (region.) snag, catch; setback: tutto è proseguito senza inghippi, everything proceeded without any snags; mi sono ficcato in un brutto inghippo, I'm in a nice (o real) hole.* * *[in'gippo]sostantivo maschile colloq.1) (trucco) trick, catch, dodge BE2) (intoppo)* * *inghippo/in'gippo/sostantivo m.colloq.1 (trucco) trick, catch, dodge BE2 (intoppo) filare senza -i to pass off without a hitch. -
13 insuccesso
m failure* * *insuccesso s.m. failure: non bisogna arrendersi al primo insuccesso, you mustn't give up at the first setback; lo spettacolo fu un insuccesso, the play was a flop (o a failure); l'insuccesso di un film, di un libro, the failure of a film, of a book.* * *[insut'tʃɛsso]sostantivo maschile failure* * *insuccesso/insut't∫εsso/sostantivo m.failure. -
14 picchio
m (pl -cchi)zoology woodpecker* * *1 ( alla porta) knock2 ( colpo, percossa) blow // di picchio, all of a sudden // avere un picchio, (fig.) ( subire un rovescio finanziario) to suffer a financial blow (o setback).picchio2 s.m. (zool.) woodpecker: picchio muratore, ( Sitia europaea) nuthatch; picchio verde, ( Picus viridis) green woodpecker (o rain-bird).* * ** * *picchiopl. - chi /'pikkjo, ki/sostantivo m.woodpecker. -
15 ribaltone
1 somersault2 (fig.) ( dissesto) setback, reverse // ( cambio di alleanze politiche) sudden change in party alliances.* * *[ribal'tone]sostantivo maschile (capovolgimento) reversalribaltone politico — = sudden change in political alliances
* * *ribaltone/ribal'tone/sostantivo m.(capovolgimento) reversal; ribaltone politico = sudden change in political alliances. -
16 spiacevole
unpleasant* * *spiacevole agg.1 ( che dà dispiacere) unpleasant, disagreeable: notizia spiacevole, unpleasant news; compito spiacevole, disagreeable task2 ( increscioso) unfortunate, regrettable: un contrattempo spiacevole, an unfortunate setback; uno spiacevole malinteso, an unfortunate (o regrettable) misunderstanding.* * *[spja'tʃevole]1) (che dà dispiacere) [pensiero, notizia, verità] unpleasant, unwelcome2) (sgradevole) [ reazione] disagreeable, unpleasant; [compito, posizione] uncomfortable; [ persona] unpleasant3) (increscioso) [incidente, situazione] lamentable, sad, unfortunate* * *spiacevole/spja't∫evole/1 (che dà dispiacere) [pensiero, notizia, verità] unpleasant, unwelcome2 (sgradevole) [ reazione] disagreeable, unpleasant; [compito, posizione] uncomfortable; [ persona] unpleasant3 (increscioso) [incidente, situazione] lamentable, sad, unfortunate. -
17 subire uno scacco
-
18 inconveniente sm
[inkonve'njɛnte]1) (difficoltà) setback, mishap2) (svantaggio) drawback, disadvantage, snagPAROLA CHIAVE: inconveniente non si traduce mai con la parola inglese inconvenientha un unico inconveniente: è troppo piccolo — it's only got one drawback: it's too small
-
19 scacco sm
['skakko] scacco (-chi)(pezzo del gioco) chess piece, chessman, (riquadro) squarescacchi smpl chess sgsubire uno scacco — (fig : sconfitta) to suffer a setback
-
20 tracollo sm
[tra'kɔllo]fig collapse, ruinavere un tracollo Med — to have a setback, Fin to slip, fall, Comm to collapse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
setback — set‧back [ˈsetbæk] noun [countable] something that delays the progress or development of a plan, activity etc or makes things worse than they were before: • The company suffered a setback when it lost a bid to become the partner in a new venture … Financial and business terms
setback — index adversity, casualty, damper (depressant), debacle, decline, defeat, delay, disadvantage … Law dictionary
Setback (game) — Setback (also known as Pitch) is a trick taking game somewhat similar to Spades.Game playObject of the gameThe object of Setback is to accumulate a predefined number of points (typically 11, 15 or 21) over the course of several hands.uit… … Wikipedia
Setback — may have the following meanings:* a problem * Setback (land use), the distance a structure must be from the edge of a lot * Setback (architecture), making upper storeys of a high rise further back than the lower ones for aesthetic, structural, or … Wikipedia
Setback — Set back (s[e^]t b[a^]k ), n. 1. (Arch.) Offset, n., 4. [1913 Webster] 2. A backset; a countercurrent; an eddy. [U. S.] [1913 Webster] 3. A reversal of progress in an endeavor; a reverse; a backset; a check; a repulse; a relapse. [Colloq. U.S.]… … The Collaborative International Dictionary of English
setback — (n.) 1670s, reversal, check to progress, from SET (Cf. set) (v.) + BACK (Cf. back) (adv.). Meaning space between a building and a property line is from 1916. To set (someone) back cost is from 1900 … Etymology dictionary
setback — [n] disappointment about face*, backset, bath*, blow, bottom, check, comedown, defeat, delay, difficulty, drawing board*, flipflop*, hindrance, hitch*, hold up, impediment, misfortune, obstacle, rebuff, regress, regression, reversal, reversal of… … New thesaurus
setback — ► NOUN ▪ a reversal or check in progress … English terms dictionary
setback — [set′bak΄] n. 1. a reversal, check, or interruption in progress; relapse; upset 2. an upper part of a wall or building set back to form a steplike section 3. PITCH2 (n. 8) … English World dictionary
Setback (land use) — This article is about minimum distances between buildings and the lot line. For regulations regarding step like recessions in walls, which accomplish many of the same goals, see Setback (architecture).In land use, a setback is the distance which… … Wikipedia
setback — noun ADJECTIVE ▪ temporary ▪ early, initial ▪ big, huge, major, serious, severe, significant … Collocations dictionary