-
121 interdizione
f ban* * *interdizione s.f.1 prohibition, ban, interdiction // ( sport) mediano di interdizione, defensive midfielder // (mil.) tiro d'interdizione, standing barrage fire2 (dir.) disqualification, disablement, interdiction: interdizione legale, legal disqualification; interdizione giudiziale, disqualification by judicial decree; interdizione dai diritti civili, deprivation of civil rights; interdizioni del fallito, disabilities of bankrupts; colpire di interdizione un alienato, to impose judicial interdiction on a lunatic; interdizione dai pubblici uffici, disqualification from holding public office; status di interdizione, incapacity3 (eccl.) interdiction, interdict.* * *[interdit'tsjone]sostantivo femminile1) (atto dell'interdire) ban2) dir. disability; (di funzionario)* * *interdizione/interdit'tsjone/sostantivo f.1 (atto dell'interdire) ban2 dir. disability; (di funzionario) interdizione dai pubblici uffici disqualification from public offices. -
122 largitio
largītĭo, ōnis, f. [largior], a giving freely, a granting, bestowing, dispensing, distributing, imparting.I.Lit.A.In gen. (class.):B.largitio, quae fit ex re familiari, fontem ipsum benignitatis exhaurit,
Cic. Off. 2, 15, 52:largitione redemit militum voluntates,
Caes. B. C. 1, 39 fin.:his pauca ad spem largitionis addidit,
id. ib. 2, 28:maximas largitiones fecit,
id. ib. 3, 31:largitio et communicatio civitatis,
a granting, Cic. Balb. 13, 31:aequitatis,
a distributing, dispensing, id. Mur. 20, 41.—Prov.:largitio fundum non habet,
there is no end of giving, Cic. Off. 2, 15, 55; v. fundus.—In partic., in a bad sense.1.Bribery, corruption, esp. to obtain a public office:* 2.liberalitatem ac benignitatem ab ambitu atque largitione sejungere,
Cic. de Or. 2, 25, 55:tribum turpi largitione corrumpere,
id. Planc. 15, 37:tribus largitione devinctas habere,
id. ib.:perniciosa,
id. Mur. 37, 80:profusissima,
Suet. Caes. 13:nullum largitionis genus omisit,
id. ib. 26.—Profusion, prodigality:II.nullius rei, minime beneficiorum, honesta largitio est,
Sen. Ben. 1, 2, 1.—Meton., concr., largitiones, the imperial treasury, public chest, or imperial fund for presents and distributions, Eutr. 8, 13; Cod. Just. 7, 62, 21;both sacrae (for public or state purposes) and privatae (for personal outlay),
id. 10, 23, 2; Cod. Th. 12, 6, 13. -
123 λαός
Grammatical information: m.Meaning: `(the common) folk, crowd, military, people', in the NT esp. `the Jewish people', pl. `the military, men, subjects, serfs', also `the laity' (LXX); in sing. `follower' (Hecat. 23J.); on use and spread amply Björck Alpha impurum 318ff. (Il., Dor., hell).Dialectal forms: Myc. rawaketa \/lāwāgetās\/ cf. Chantraine Études 88m. n. 1Compounds: Many old compp.: ΛαϜο-πτόλεμος, Ϝιό-λαϜος (Cor.), λαγέτας m. `leader of the people' (Pi.) from λᾱϜ-ᾱγετᾱς, Λα-έρ-της s.v., λαο-σσόος `urging the men' (Hom.; s. σεύω), λαο-, λεω-φόρος `carrying the people, publicly', of streets, as subst. `road' (Il.), Μενέλαος (Il.), - λεως Att. (Björck 104 ff.), a.o.; on the compounds Fick-Bechtel PN 184ff., and Björck l.c.Derivatives: Few derivv. (partly because of the synonymous δῆμος, partly because of the homonymous forms of λᾱ̃ας): 1. λαϊκός `of the people, common' (hell.). 2. λαώδης `popular' (Ph., Plu.). 3. Λήϊτος PN (Il.), λήϊτον n. (on the very rare suffix - ιτο- Schwyzer 504) `townhall' with the Achaeans (Hdt., Plu. with Ion.- Att. form for) λάϊτον τὸ ἀρχεῖον, λαΐτων τῶν δημοσίων τόπων H.; beside it a.o λῃ̃τον (cod. λῃτόν) δημόσιον, ληΐτη, οἱ δε λῄτη (cod. λῃτή) ἱέρεια; cf. λαιετόν `townhall' (Su.) [strange]. λειτόν βλάσφημον H. (correct?); Fur. 238 n. 45 objects that - ιτο- is a Pre-Greek suffix, ib. 163, 187. Deriv. ληιτιαί ἡγεμονίαι, στρατιαί H. (Scheller Oxytonierung 91).Origin: IE [Indo-European] [00] *leh₂-u̯o- `(fighting) people'Etymology: As adj. 1.member in λῃτουργέω ( λειτ-) `fulfill a public office on private means, provide a (public, ecclesiastical) service' with λῃτουργ-ία ( λειτ-) `state-, service, Liturgie' (Att.), - ός, - ημα etc. (hell.), comp. *ληϊτο-Ϝεργ-έω to *λήϊτα ἔργα, cf. δημιουργέω, - ός (s.v.); also λῄτ-αρχος m. `public priest' (Lyc. 991). - Cf. also λείτωρ. Like thr Germ. word for `people', OHG liut, OE lēod, λᾱ(Ϝ)ός was origin. an (abstracte) collective; to it came the plur. λᾱ(Ϝ)οί as liuti, lēode ' Leute', to which again the sing. ληός `follower' as liut `man', cf. Schwyzer-Debrunner 42 n. 3, Wackernagel Synt. 1,92 f. - Otherwise than with the synonymous δῆμος and στρατός, λᾱ(Ϝ)ός, which was in Ion.-Att. never quite a thome, has no IE. etymologie, but was nevertheless old. (Not to λᾶας.) Mostly connected with Hitt. lah̯h̯a- `campaign' (Sturtevanr Lang. 7 (1931) 120; Tischler, Heth. etym. Glossar 5, 8). - In Maced.-Epir. PN Δρεβελαου v. Blumenthal IF 49, 181ff. finds an Illyr. pendant of Gr. Τρεφέλεως (further a PN Lava).Page in Frisk: 2,83-84Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαός
-
124 λειτουργέω
λειτουργέω impf. ἐλειτούργουν; fut. λειτουργήσω LXX; 1 aor. ἐλειτούργησα (cp. Att. λεώς = λαός, q.v. + ἐργον; X.+; ins, pap, LXX; TestSol 12:6 v.l.; TestLevi 3:5, TestAsh 2:2; EpArist, Philo, Joseph.; on the spelling s. Mayser 127; Mlt-H. 76f) gener. ‘perform a public service, serve in a public office’ (in the Gr-Rom. world distinguished citizens were expected to serve in a variety of offices, including esp. as high priests, with all costs that such service involved, or to assume the costs of construction or maintenance of public buildings and production of dramas and games; for their services they would be recognized as people of exceptional merit [s. ἀρετή] or benefactors [s. εὐεργέτης]; but the word is also used of less prestigious activity SEG XXVI, 1392, 31 supply carts and mules; New Docs 1, 42–44) in our lit. almost exclusively of religious and ritual services both in a wider and a more restricted sense (SIG 717, 23f [100 B.C.] ἐλειτούργησαν ἐν τῷ ἱερῷ εὐτάκτως; 736, 73; 74f λειτουργούντω τοῖς θεοῖς; 97f [92 B.C.]; PLond I, 33a, 3 p. 19 [II B.C.]; 41 B, 1; UPZ 42, 2 [162 B.C.]; 47, 3; BGU 1006, 10; LXX; EpArist 87; Dssm., B 137 [BS 140f]; Anz 346f; Danker, Benefactor [lit.]). Through the use of this term NT writers suggest an aura of high status for those who render any type of service.① to render special formal service, serve, render service, of cultic or ritual responsibilitiesⓐ of priests and Levites in God’s temple (cp. Ex 28:35, 43; 29:30; Num 18:2; Sir 4:14; 45:15; Jdth 4:14; 1 Macc 10:42; Philo, Mos. 2, 152; Jos., Bell. 2, 409, Ant. 20, 218) abs. Hb 10:11. λ. τῷ θυσιαστηρίῳ τοῦ θεοῦ perform services at the altar of God 1 Cl 32:2 (cp. Jo 1:9, 13); (w. ἱερατεύειν as Sir 45:15) λ. τῷ θεῷ 43:4; GJs 4:1 (1 Km 3:1).—Of Christian services ἐν τ. θυσιαστηρίῳ λ. τὸ θεῖον perform service to God at the altar Tit 1:9 v.l.—Of officials of Christian congregations: λ. ἁμέμπτως τῷ ποιμνίῳ τοῦ Χριστοῦ serve Christ’s flock blamelessly 1 Cl 44:3. Of supervisors Hs 9, 27, 3. Of supervisors and servers λ. τὴν λειτουργίαν τῶν προφητῶν καὶ διδασκάλων perform the service of prophets and teachers D 15:1 (s. b, below on Ac 13:2.—λειτ. λ. Demosth. 21, 154; oft. in LXX; also Philo, Spec. Leg. 1, 82; SIG 409, 61).—Of angels (TestLevi 3:5) τῷ θελήματι αὐτοῦ (sc. θεοῦ) λειτουργοῦσιν παρεστῶτες they stand at (God’s) side and serve (God’s) will 1 Cl 34:5; cp. vs. 6 (Da 7:10 Theod.).ⓑ of other expression of religious devotion (Dionys. Hal. 2, 22, 2 ἐπὶ τῶν ἱερῶν of the wives of priests and their children who perform certain rites that would not be approved for males) including prayer (w. νηστεύειν, and of the prophets and teachers) τ. κυρίῳ Ac 13:2. λ. τῷ θεῷ (cp. Jo 1:13b) Hm 5, 1, 2; cp. 3; Hs 7:6. Of OT worthies οἱ τελείως λειτουργήσαντες those who have rendered superb service to God 1 Cl 9:2.② to confer a special material benefit, serve (X., Mem. 2, 7, 6; Chares Hist.: 125 Fgm. 4 p. 659, 28 Jac. [in Athen. 12, 54, 538e]; τῷ βίῳ λ. Orig., C. Cels. 8, 57, 1 and 6) ἐν τοῖς σαρκικοῖς λ. do a service in material things Ro 15:27—On this entry and the foll. one s. Elbogen 5; 511; FOertel, D. Liturgie, 1917; NLewis, Inventory of Compulsory Services in Ptolemaic and Roman Egypt ’68; WBrandt, D. Wortgruppe λειτουργεῖν im Hb u. 1 Kl: Jahrb. d. Theol. Schule Bethel 1, 1930, 145–76; OCasel, λειτουργία—munus: Oriens Christ. III 7, ’32, 289–302; EPeterson, Nuntius 2, ’49, 10f; ARomeo, Miscellanea Liturgica (LMohlberg Festschr.), vol. 2, ’49, 467–519; FDanker, Gingrich Festschr. ’72, 108ff.—S. λειτουργία, λειτουργικός, λειτουργός.—DELG s.v. λαός. M-M. TW. Spicq. Sv. -
125 муниципальное учреждение
1) General subject: municipal institution2) Business: local government office, public officeУниверсальный русско-английский словарь > муниципальное учреждение
-
126 присутственное место
1) Advertising: public office2) leg.N.P. office bench, presenceУниверсальный русско-английский словарь > присутственное место
-
127 Unfähigkeit
Unfähigkeit f GEN disablement, inability, incapability, incapacity, incompetence* * *f < Geschäft> disablement, inability, incapability, incapacity, incompetence* * *Unfähigkeit
inability, incapability,impotence, impotency, (mangelnde Befugnis) disqualification;
• Unfähigkeit zur Bekleidung öffentlicher Ämter disqualification of a person for office, incapability of holding public office. -
128 Voraussetzung
Voraussetzung f GEN assumption, supposition, premise, prerequisite, presumption • unter der Voraussetzung, dass GEN on condition that, on the premise that, on the understanding that • Voraussetzungen für etw. erfüllen GEN be eligible for sth* * *f < Geschäft> assumption, supposition, premise, prerequisite, presumption ■ unter der Voraussetzung, dass < Geschäft> on condition that, on the premise that, on the understanding that ■ Voraussetzungen für etw. erfüllen < Geschäft> be eligible for sth* * *Voraussetzung
prerequisite, [pre]condition, (Annahme) [pre]supposition, assumption;
• unter der stillschweigenden Voraussetzung with the implicit understanding;
• erforderliche Voraussetzung qualification;
• finanzielle Voraussetzungen financial requirements;
• gesetzliche Voraussetzungen legal requirements;
• gesetzlich vorgeschriebene Voraussetzung statutory conditions;
• gesundheitliche Voraussetzungen requirements of health;
• gewerbepolizeiliche Voraussetzungen licensing requirements;
• materielle Voraussetzungen substantive requirements;
• personelle Voraussetzungen staffing requirements;
• persönliche Voraussetzungen personal qualifications;
• rentenrechtliche Voraussetzung pension requirement;
• satzungsmäßige (satzungsgemäße) Voraussetzungen statutory requirements;
• technische Voraussetzungen technical prerequisites;
• unabdingbare Voraussetzungen mandatory requirements;
• wesentliche Voraussetzungen essentials;
• Voraussetzungen für die Bekleidung eines öffentlichen Amtes qualifications for a public office;
• Voraussetzungen für den Betrieb von Rückversicherungsgeschäften reinsurance requirements;
• Voraussetzungen für die Börseneinführung listing requirements (US);
• Voraussetzungen für die Eintragung requirements of registration;
• Voraussetzung der Gegenseitigkeit similar credit requirements (US);
• Voraussetzung für Unterstützungsleistungen qualification for benefits;
• Voraussetzungen für die Zulassung requirements for admission;
• Voraussetzungen erfüllen to comply with the conditions;
• berufliche Voraussetzungen erfüllen to hold the qualifications, to qualify [o. s.] for a job;
• Voraussetzungen für die Arbeitslosenunterstützung erfüllen to qualify for unemployment insurance;
• Voraussetzungen für die Gewährung einer Pension erfüllen to be eligible for a pension;
• erforderliche Voraussetzungen mitbringen to have the necessary qualifications;
• nötige Voraussetzungen für ein Amt nachweisen to qualify for an office;
• Voraussetzungen schaffen to create the prerequisites;
• gute Voraussetzungen für die wirtschaftliche Erholung schaffen to be a good launching pad for the recovery.
См. также в других словарях:
public office — n: an office created by a constitution or legislative act, having a definite tenure, and involving the power to carry out some governmental function Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. public office … Law dictionary
public office — noun uncount a job in the government that you have because you were chosen or elected: People of their religion are barred from holding public office … Usage of the words and phrases in modern English
public office holder — index official Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
public office — noun a position concerning the people as a whole • Hypernyms: ↑position, ↑post, ↑berth, ↑office, ↑spot, ↑billet, ↑place, ↑situation • Hyponyms: ↑ … Useful english dictionary
public office — UK / US noun [uncountable] a job in the government that you have because you were chosen or elected People of their religion are barred from holding public office … English dictionary
public office — A term of vague and variant import, the meaning of which varies necessarily with the context and the circumstances surrounding the use of the term. 42 Am J1st Pub Of § 2. A public agency or trust created in the interest and for the benefit of the … Ballentine's law dictionary
public office — noun A position or occupation established by law or by the act of a government body, for the purpose of exercising the authority of the government in the service of the public … Wiktionary
Misfeasance in public office — English Tort law Part of the common law series Negligence Duty of care Bolam test Breach of duty Causation … Wikipedia
Standards in Public Office Commission — The Standards in Public Office Commission (the Standards Commission) is an independent body established in December 2001 by the Irish Government under the Standards in Public Office Act, 2001. (It replaced the Public Offices Commission which was… … Wikipedia
resignation of public office — A well recognized right. 43 Am J1st Pub Of § 166. A relinquishment of a part of the term of a public office with intent accompanied by an act of relinquishment. 43 Am J1st Pub Of § 165. To give up, to give back the office with intent to… … Ballentine's law dictionary
public office — government position … English contemporary dictionary