-
1 στρατιάι
στρατιᾷ, στρατίαfem dat sg (attic doric aeolic)στρατιᾷ, στρατιάarmy: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 στρατιᾶι
στρατιᾷ, στρατίαfem dat sg (attic doric aeolic)στρατιᾷ, στρατιάarmy: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 στρατιαί
στρατίαfem nom /voc plστρατιάarmy: fem nom /voc pl -
4 διαπαύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαπαύω
-
5 ληϊτιαί
λη-ϊτιαί· ἡγεμονίαι, στρατιαί, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ληϊτιαί
-
6 στρατιά
A army, Pi.O.6.16, A.Pers. 534 (anap.), Ag. 799 (anap.), etc.; σ. ναυτική, πεζή, Th.6.33, 7.15; ναύφρακτος ς. IG12.296.30; ἔς τε τὴν σ. καὶ τὴν πόλιν τὴν Ἀθηναίων ib. 108.40;τῆς σ. κάκιστος ἦν ἀνήρ Eup.31
: abs., a land force, as distd. from seamen, Hdt.6.12.2 generally, host, company, band, Pi. P.11.50, N.11.35;ἡ σ. τοῦ οὐρανοῦ LXX 2 Ch.33.3
; αἱ σ. τῶν οὐρανῶν ib.Ne.9.6; = cohors ministrorum, Lib.Or.54.7.II sts. = στρατεία, expedition, Hdt.5.77 (v.l. -είην), Ar.Eq. 587 (lyr.), Th. 828, 1169, Lys. 592, Th.8.108, IG22.351.31;ἐπὶ στρατιᾶς Ar.V. 354
, 557, Pl.Phdr. 260b, And.2.14; ἴτε.. ἐπὶ στρατιάν go.. on service, Ar.Ach. 1143;κατὰ στρατιήν Hp.Medic.14
; πολιτικαὶ στρατιαί, ξενικαὶ ς., ibid.; v. στρατεία.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στρατιά
-
7 λαός
Grammatical information: m.Meaning: `(the common) folk, crowd, military, people', in the NT esp. `the Jewish people', pl. `the military, men, subjects, serfs', also `the laity' (LXX); in sing. `follower' (Hecat. 23J.); on use and spread amply Björck Alpha impurum 318ff. (Il., Dor., hell).Dialectal forms: Myc. rawaketa \/lāwāgetās\/ cf. Chantraine Études 88m. n. 1Compounds: Many old compp.: ΛαϜο-πτόλεμος, Ϝιό-λαϜος (Cor.), λαγέτας m. `leader of the people' (Pi.) from λᾱϜ-ᾱγετᾱς, Λα-έρ-της s.v., λαο-σσόος `urging the men' (Hom.; s. σεύω), λαο-, λεω-φόρος `carrying the people, publicly', of streets, as subst. `road' (Il.), Μενέλαος (Il.), - λεως Att. (Björck 104 ff.), a.o.; on the compounds Fick-Bechtel PN 184ff., and Björck l.c.Derivatives: Few derivv. (partly because of the synonymous δῆμος, partly because of the homonymous forms of λᾱ̃ας): 1. λαϊκός `of the people, common' (hell.). 2. λαώδης `popular' (Ph., Plu.). 3. Λήϊτος PN (Il.), λήϊτον n. (on the very rare suffix - ιτο- Schwyzer 504) `townhall' with the Achaeans (Hdt., Plu. with Ion.- Att. form for) λάϊτον τὸ ἀρχεῖον, λαΐτων τῶν δημοσίων τόπων H.; beside it a.o λῃ̃τον (cod. λῃτόν) δημόσιον, ληΐτη, οἱ δε λῄτη (cod. λῃτή) ἱέρεια; cf. λαιετόν `townhall' (Su.) [strange]. λειτόν βλάσφημον H. (correct?); Fur. 238 n. 45 objects that - ιτο- is a Pre-Greek suffix, ib. 163, 187. Deriv. ληιτιαί ἡγεμονίαι, στρατιαί H. (Scheller Oxytonierung 91).Origin: IE [Indo-European] [00] *leh₂-u̯o- `(fighting) people'Etymology: As adj. 1.member in λῃτουργέω ( λειτ-) `fulfill a public office on private means, provide a (public, ecclesiastical) service' with λῃτουργ-ία ( λειτ-) `state-, service, Liturgie' (Att.), - ός, - ημα etc. (hell.), comp. *ληϊτο-Ϝεργ-έω to *λήϊτα ἔργα, cf. δημιουργέω, - ός (s.v.); also λῄτ-αρχος m. `public priest' (Lyc. 991). - Cf. also λείτωρ. Like thr Germ. word for `people', OHG liut, OE lēod, λᾱ(Ϝ)ός was origin. an (abstracte) collective; to it came the plur. λᾱ(Ϝ)οί as liuti, lēode ' Leute', to which again the sing. ληός `follower' as liut `man', cf. Schwyzer-Debrunner 42 n. 3, Wackernagel Synt. 1,92 f. - Otherwise than with the synonymous δῆμος and στρατός, λᾱ(Ϝ)ός, which was in Ion.-Att. never quite a thome, has no IE. etymologie, but was nevertheless old. (Not to λᾶας.) Mostly connected with Hitt. lah̯h̯a- `campaign' (Sturtevanr Lang. 7 (1931) 120; Tischler, Heth. etym. Glossar 5, 8). - In Maced.-Epir. PN Δρεβελαου v. Blumenthal IF 49, 181ff. finds an Illyr. pendant of Gr. Τρεφέλεως (further a PN Lava).Page in Frisk: 2,83-84Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαός
См. также в других словарях:
στρατιαί — στρατία fem nom/voc pl στρατιά army fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στρατιᾶι — στρατιᾷ , στρατία fem dat sg (attic doric aeolic) στρατιᾷ , στρατιά army fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Altgriechische Grammatik — Die Grammatik der altgriechischen Sprache (Altgriechisch: ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα hē hellēnikē glōssa) ist in Beziehung auf Morphologie komplex und verfügt wie viele indogermanischen Sprachen über eine ausgeprägte Flexion. Dieser Artikel fasst die… … Deutsch Wikipedia
Небесное воинство — неоднократно встречающееся в Библии совокупное именование ангелов, а также небесных светил[1]. Ангельское воинство трубит победу … Википедия
Trirreme — El trirreme (en griego τριήρης/triếrês en singular, τριήρεις en plural) era una nave de guerra inventada probablemente en el siglo VII a. C., desarrollada a partir del pentecóntero. Más corto que su predecesor, era un barco con una vela … Wikipedia Español
воинъ — ВОИН|Ъ (261), А с. 1.Воин: ˫Аκο же бо и при воинѣхъ ц҃рьскыихъ. любить кнѩзь воина сто˫аштѩ и борѫщаго сѩ съ врагы. Изб 1076, 216; ˫Аκο звѣзда на небеси. и на земли. ˫ависѩ геѡргиѥ. ˫ако добръ воинъ наречесѩ. и вражи˫а пълкы. побѣдилъ ѥси. Стих… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
воиньство — ВОИНЬСТВ|О (97), А с. 1.Войско: аще бо воѥвода боуде слабъ и страшливъ. то все воньство [так!] въ погыбель боудеть. КР 1284, 124б; воиньствовавъ же въ тiроньстѣмь воиньствѣ. ПрЛ XIII, 23б; бл҃женыи же андри˫анъ жела˫а по х(с)ѣ мученъ быти. иде в… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
άγγελος — I Τη λέξη αυτή χρησιμοποίησαν οι Εβδομήκοντα, οι μεταφραστές της Παλαιάς Διαθήκης, για vα αποδώσουν την εβραϊκή λέξη μαλ ακ που σημαίνει αγγελιαφόρος, υπηρέτης. Σύμφωνα με την Αγία Γραφή, οι α. είναι «αι στρατιαί», η αυλή του Θεού, όντα… … Dictionary of Greek
ληιτιαί — ληϊτιαί, αἱ (Α) [λήϊτον] (κατά τον Ησύχ.) «ἡγεμονίαι, στρατιαί» … Dictionary of Greek
στρατιά — η, ΝΜΑ, και ιων. τ. στρατιή Α [στρατός] σύνολο στρατευμάτων με ενιαία διοίκηση νεοελλ. πολυάριθμος στρατός ξηράς και, ειδικότερα, ο μεγαλύτερος στρατιωτικός σχηματισμός αποτελούμενος από σύνολο σωμάτων στρατού ή συγκροτημάτων ή μονάδων διαφόρων… … Dictionary of Greek
ВОИНСТВО НЕБЕСНОЕ — Собор архангелов. Икона. Ок. 1643 г. (НХГ) Собор архангелов. Икона. Ок. 1643 г. (НХГ) [евр. , ], библейское выражение, употребляемое для обозначения ангелов: «...выслушай слово Господне: я видел Господа, сидящего на престоле Своем, и все воинство … Православная энциклопедия