-
1 прекъсване на подаването на енергия
power cut-offpower failurepower failuresБългарски-Angleščina политехнически речник > прекъсване на подаването на енергия
-
2 плекратяване на захранването с енергия
power cutpower cutsБългарски-Angleščina политехнически речник > плекратяване на захранването с енергия
-
3 спирам
1. прех. stop ( да с ger.); put an end to; bring to a stop/stand/standstill(задържам) hold up; stay(възпирам) check, hold back/in/up, restrain, withhold(преча на) hinder, impede, check(преустановявам) cease, discontinue, leave off, suspend(прекъсвам) break off(кон, кола) pull up(електричество, телефон и пр.) cut offспирам погледа си на rest o.'s gaze on; fix o.'s eyes onне можеш да го спреш there's no stopping himспирам някого да извърши нещо prevent s.o. from doing s.th.спирам уличното движение suspend the trafficспирам кръвта staunch the blood; stop a woundспирам развитието на болест stay the progress of a diseaseспирам настъплението hold back/check the advanceспирам инфлация curb inflationспирам дейността си suspend o.'s activities, ( за предприятие) close downспирам военни действия cease hostilitiesспирам вестник (временно) suspend a newspaper, ( постоянно) suppress a newspaperтова спира вниманието на всички this arrests/catches everybody's attentionспрете (да говорите)! stop talking! ( грубо) shut up!2. непрех. stop, come to a halt/stand/stop/standstill; cease; pause(за превозно средство) pull/draw up(за часовник) stop, run down(на пристаните) call (at)(внезапно) break off, come to a sudden/abrupt stop; stop short/dead(не мога да продължа) break downтокът спря there is a power cut, the power is cut offводата спря the water has been cut off3. (отсядам) put up, stay (в at)все трябва да спрем някъде (да сложим граница) we must draw the line somewhereспирам се stop, etc. вж. спирам4. (въздържам се) check/restrain o.s., hold inспирам се да си поема дъх pause for breathспирам се върху някои въпроси dwell/pause on/upon some questionsпогледът му се спря на цветята his eyes rested/lingered on the flowersняма нищо, на което да се спре погледът there is nothing to catch the eye* * *спѝрам,гл.1. прех. stop (да c ger.); put an end to; bring to a stop/stand/standstill; ( задържам) hold up; stay; ( възпирам) check, hold back/in/up, restrain, withhold, stem; ( преча на) hinder, impede, check, trammel; ( преустановявам) cease, discontinue, leave off, suspend, разг. axe; ( прекъсвам) break off; ( кон, кола) pull up; ( електричество, телефон и пр.) cut off; временно \спирам съдебно разпореждане юр. suspend proceedings; не можеш да го спреш there’s no stopping him; \спирам бойни действия воен. cease hostilities; \спирам вестник ( временно) suspend a newspaper, ( постоянно) suppress a newspaper; \спирам дейността си suspend o.’s activities, (за предприятие) close down; \спирам инфлация икон. curb inflation; \спирам надпреварата във въоръжаването stop/curb the armament drive/race; \спирам настъплението hold back/check the advance; \спирам някого да извърши нещо prevent/keep s.o. from doing s.th.; \спирам поглед върху rest o.’s gaze on; fix o.’s eyes on; \спирам развитието на болест stay the progress of a disease; спрете (да говорите)! stop talking! (грубо) shut up! ще спрете ли да се биете give over fighting, will you;2. непрех. stop, come to a halt/stand/stop/standstill; cease; pause; (за превозно средство) pull/draw up; (за часовник) stop, run down; водата спря the water has been cut off; \спирам неочаквано (за кон) jib; (на пристанище) call (at); ( внезапно) break off, come to a sudden/abrupt stop; stop short/dead; (не мога да продължа) break down; токът спря there is a power cut, the power is cut off;3. ( отсядам) put up, stay (в at);\спирам се stop; ( въздържам се) check/restrain o.s., hold in; не се \спирам пред нищо stop/stick at nothing; go to any length(s); няма нищо, на което да се спре погледът there is nothing to catch the eye; \спирам се да си поема дъх pause for breath; \спирам се на ( избирам) fix on, pitch on; • все трябва да спрем някъде (да сложим граница) we must draw the line somewhere.* * *stop: спирам laughing - спри да се смееш; block: спирам the traffic - спирам движението; brake ; cease: спирам hostilities - спирам военни действия; desist; detain ; hold {hxuld}; hold back (задържам); preclude: Try to спирам him from marrying. - Опитай се да го спреш да не се ожени.; retain* * *1. (внезапно) break off, come to a sudden/abrupt stop;stop short/ dead 2. (възпирам) check, hold back/in/up, restrain, withhold 3. (електричество, телефон и пр.) cut off 4. (за превозно средство) pull/draw up 5. (за часовник) stop, run down 6. (задържам) hold up;stay 7. (кон, кола) pull up 8. (на пристаните) call (at) 9. (не мога да продължа) break down 10. (отсядам) put up, stay (в at) 11. (прекъсвам) break off 12. (преустановявам) cease, discontinue, leave off, suspend 13. (преча на) hinder, impede, check 14. 4; (въздържам се) check/restrain o.s., hold in 15. СПИРАМ (ce) за кратко/дълго време make a short/long stay in 16. СПИРАМ ce stop, etc. вж. спирам 17. СПИРАМ вестник (временно) suspend a newspaper, (постоянно) suppress a newspaper 18. СПИРАМ военни действия cease hostilities 19. СПИРАМ дейността си suspend o.'s activities, (за предприятие) close down 20. СПИРАМ инфлация curb inflation 21. СПИРАМ кръвта staunch the blood;stop a wound 22. СПИРАМ настъплението hold back/check the advance 23. СПИРАМ неочаквано (за кон) jib 24. СПИРАМ някого да извърши нещо prevent s.o. from doing s.th. 25. СПИРАМ погледа си на rest о.'s gaze on;fix o.'s eyes on 26. СПИРАМ развитието на болест stay the progress of a disease 27. СПИРАМ се върху някои въпроси dwell/ pause on/upon some questions 28. СПИРАМ се да си поема дъх pause for breath 29. СПИРАМ се на (избирам) fix on, pitch on 30. СПИРАМ уличното движение suspend the traffic 31. водата спря the water has been cut off 32. все трябва да спрем някъде (да сложим граница) we must draw the line somewhere 33. не можеш да го спреш there's no stopping him 34. не се СПИРАМ пред нищо stop/stick at nothing;go to any length(s) 35. непрех. stop, come to a halt/stand/ stop/standstill;cease;pause 36. няма нищо, на което да се спре погледът there is nothing to catch the eye 37. погледът му се спря на цветята his eyes rested/lingered on the flowers 38. прех. stop (да с ger.);put an end to;bring to a stop/stand/standstill 39. спрете (да говорите)! stop talking! (грубо) shut up! 40. това спира вниманието на всички this arrests/catches everybody's attention 41. токът спря there is a power cut, the power is cut off -
4 ток
1. heel (of shoe)(капачка) heel-tapобувки с високи токове high-heeled shoesобувки с ниски токове low-/flat-heeled shoes2. ел. current; electricityнепостоянен (прав) ток intermittent/make-and-break currentотоплителен ток filament/heating currentпускам/спирам тока switch on/off the currentтокът дойде the current/electricity is on again* * *ток,м., -ове, (два) то̀ка heel (of shoe); ( капачка) heel-tap; обувки с ниски \токове low-/flat-heeled shoes; обувки с тънки, високи \токове stilettos, stiletto shoes.——————м., само ед. ел. current; electricity; галваничен \ток galvanic/voltaic current; изравнителен \ток equalizing current; йонен \ток gas current; контурен \ток mesh current; нарастващ \ток swelling current; непостоянен (прав) \ток intermittent/make-and-break current; остатъчен \ток residual/break-induced current; отоплителен \ток filament/heating current; прав \ток direct current, съкр. d.c.; променлив \ток alternating current, съкр. a.c.; постоянен \ток continuous/direct current, съкр. d.c.; пускам/спирам \тока switch on/off the current; работен \ток running current; разряден \ток discharge current; регулиране на \тока current adjustment; самоиндукционен ток extra current; силен \ток heavy current; слабо пулсиращ \ток ripple current; \токът дойде the current/electricity is on again; \токът спря, няма \ток the power has been cut off, there is no power; there is a power cut/failure; амер. there is a (power) outage; установен \ток sustained current; хваща ме \ток get an electric shock.* * *heel (на обувка); current (ел.): alternating ток - променлив ток, direct ток - постоянен ток, switch off the ток - изключвам тока; electricity ; power {`pauxr}: there is no ток - токът спря* * *1. (капачка) heel-tap 2. 1 heel (of shoe) 3. 2 ел. current;electricity 4. ТОКът дойде the current/electricity is on again 5. ТОКът спря, няма ТОК the power has been cut off, there is no power;there is a power cut/failure 6. непостоянен (прав) ТОК intermittent/make-and-break current 7. обувки с високи ТОКове high-heeled shoes 8. обувки с ниски ТОКове low -/flat-heeled shoes 9. отоплителен ТОК filament/heating current 10. постоянен ТОК continuous/direct current, ськр. d. с. 11. прав ТОК direct current, съкр. d. с. 12. променлив ТОК alternating current, ськр. а. с. 13. пускам/спирам ТОКа switch on/off the current 14. хваща ме ТОК get an electric shock -
5 спра
вж. спирам* * *спра̀,спѝрам гл.1. прех. stop (да c ger.); put an end to; bring to a stop/stand/standstill; ( задържам) hold up; stay; ( възпирам) check, hold back/in/up, restrain, withhold, stem; ( преча на) hinder, impede, check, trammel; ( преустановявам) cease, discontinue, leave off, suspend, разг. axe; ( прекъсвам) break off; ( кон, кола) pull up; ( електричество, телефон и пр.) cut off; временно \спра съдебно разпореждане юр. suspend proceedings; не можеш да го спреш there’s no stopping him; \спра бойни действия воен. cease hostilities; \спра вестник ( временно) suspend a newspaper, ( постоянно) suppress a newspaper; \спра дейността си suspend o.’s activities, (за предприятие) close down; \спра инфлация икон. curb inflation; \спра надпреварата във въоръжаването stop/curb the armament drive/race; \спра настъплението hold back/check the advance; \спра някого да извърши нещо prevent/keep s.o. from doing s.th.; \спра поглед върху rest o.’s gaze on; fix o.’s eyes on; \спра развитието на болест stay the progress of a disease; спрете (да говорите)! stop talking! (грубо) shut up! ще спрете ли да се биете give over fighting, will you;2. непрех. stop, come to a halt/stand/stop/standstill; cease; pause; (за превозно средство) pull/draw up; (за часовник) stop, run down; водата спря the water has been cut off; \спра неочаквано (за кон) jib; (на пристанище) call (at); ( внезапно) break off, come to a sudden/abrupt stop; stop short/dead; (не мога да продължа) break down; токът спря there is a power cut, the power is cut off;3. ( отсядам) put up, stay (в at);\спра се stop; ( въздържам се) check/restrain o.s., hold in; не се \спра пред нищо stop/stick at nothing; go to any length(s); няма нищо, на което да се спре погледът there is nothing to catch the eye; \спра се да си поема дъх pause for breath; \спра се на ( избирам) fix on, pitch on; • все трябва да спрем някъде (да сложим граница) we must draw the line somewhere.* * *вж. спирам -
6 спиране
stopping, etc. вж. спирам; suspension; stay; discontinuance, discontinuation; pause; cessation(на вестник и пр.) suppression(временно) suspensionспиране на военните действия cessation of hostilitiesспиране на огъня cease-fireспиране на изпълнението юр. stay of execution* * *спѝране,ср., само ед. stopping; suspension; stay; discontinuance, discontinuation; pause; standstill; cessation; (на вестник и пр.) suppression; ( временно) suspension; рязко \спиране hard braking; \спиране на бойните действия cessation of hostilities; \спиране на електрическия ток power failure/cut, амер. (power) outage; \спиране на изпълнението юр. stay of execution; \спиране на огъня cease-fire; \спиране на производството close-down.* * *stopping ; suspension: спиране of execution - спиране на изпълнението; stop ; blocking ; break ; cessation; cut-off; hold-up; interruption; pause ; preclusion; prevention; retention; stand; standstill; stoppage* * *1. (временно) suspension 2. (на вестник и пр.) suppression 3. stopping, etc. вж. спирам;suspension;stay;discontinuance, discontinuation;pause;cessation 4. СПИРАНЕ на военните действия cessation of hostilities 5. СПИРАНЕ на изпълнението юр. stay of execution 6. СПИРАНЕ на огъня cease-fire -
7 сила на рязане
cutting forcecutting forcescutting powercutting powerscutting pressurecutting pressuresforces of cutforce of cuttool thrusttool thrusts -
8 работен ход
двиг.combustion strokeдвиг.combustion strokesdriving strokedriving strokesexpansion strokeexpansion strokesexplosion strokeexplosion strokesfiring strokefiring strokesignition strokeignition strokespasspower strokepower strokesrunning with cutworking operationworking operationsworking pathworking pathsworking strokeworking strokes
См. также в других словарях:
power cut — n BrE a period of time when there is no electricity supply = ↑power failure American Equivalent: power outage … Dictionary of contemporary English
power cut — power ,cut noun count BRITISH a POWER FAILURE … Usage of the words and phrases in modern English
power cut — power cuts N COUNT A power cut is a period of time when the electricity supply to a particular building or area is stopped, sometimes deliberately. [mainly BRIT] (in AM, use outage) … English dictionary
power cut — ► NOUN ▪ a temporary withdrawal or failure of an electrical power supply … English terms dictionary
power cut — UK / US noun [countable] Word forms power cut : singular power cut plural power cuts British a period when the electricity supply stops … English dictionary
power cut — power outage, decrease in electrical supply, decrease in voltage … English contemporary dictionary
power cut — noun An interruption in the supply of power (usually electricity) … Wiktionary
power cut — noun a temporary withdrawal or failure of an electrical power supply … English new terms dictionary
power cut — Kiwi (New Zealand Slang) outage … English dialects glossary
power cut — outage … Kiwi (New Zealand slang)
power cut — noun (C) a period of time when there is no electricity supply … Longman dictionary of contemporary English