-
41 Schwarz
I Adj.1. allg. black (auch Kaffee, Tee, Hautfarbe); (sonnenverbrannt)... with a dark tan, dark brown; umg. (schmutzig) black, filthy; schwarz wie die Nacht / Ebenholz (as) black as night / ebony; die schwarzen Amerikaner the African Americans; du hast dich im Gesicht schwarz gemacht you’ve got your face all black; schwarze Finger / Fingernägel black ( oder grubby) fingers / fingernails; schwarz werden (schmutzig) get black ( oder filthy dirty); Silber: tarnish, go black; mir wurde schwarz vor Augen everything went black; schwarz von Menschen Straße etc.: swarming with people2. feste Kombinationen: schwarze Blattern MED. smallpox; schwarzes Brett notice board, bulletin board; der Schwarze Erdteil the Dark Continent; schwarzes Gold fig. black gold; die schwarze Kunst (Alchimie) the black art; (Druckkunst) the art of printing; schwarze Magie Black Magic; der schwarze Mann (Afrikaner) the black (man); umg. (Schornsteinfeger) the chimney sweep; umg. (Kinderschreck) the bogeyman; das Schwarze Meer GEOG. the Black Sea; schwarze Messe Black Mass; der schwarze Tod MED., HIST. the Black Death; Schwarze Witwe ZOOL. black widow3. fig.: schwarz auf weiß in black and white, in cold print; das kann ich dir schwarz auf weiß geben you can take that from me; wieder schwarze Zahlen schreiben be in the black again; da kann er warten, bis er schwarz wird umg. he can wait till he’s blue in the face4. (düster) black, gloomy; schwarzer Humor black humo(u)r; THEAT. black comedy; schwarzen Gedanken nachhängen (auf Rache sinnen) be plotting revenge; (schwermütig sein) be sunk in gloom (and despondency)5. (ungesetzlich) illicit, illegal; schwarzer Markt black market; schwarze Kasse POL. slush fund; die schwarzen Konten der Partei the party’s illegal accounts, the party’s slush funds; schwarze Liste black list; jemanden auf die schwarze Liste setzen blacklist s.o.6. umg., POL. (konservativ) conservative, right-wing; BRD: Christian Democrat; RELI. (katholisch) Catholic7. (schlecht) ein schwarzer Tag a black day; der Schwarze Freitag Black Friday; es sieht schwarz für ihn aus things are looking black ( oder bad) for him9. Schwarzer Peter (Spiel) etwa old maid; jemandem den schwarzen Peter zuspielen umg., fig. pass the buck to s.o.II Adv.1. geschrieben, gekleidet etc.: in black; färben, streichen: black; schwarz gerändert Umschlag etc.: meist attr. black-edged; Augen: dark-rimmed; schwarz gerändert sein have black edges; Augen: have dark rims ( oder shadows); schwarz gestreift black-striped, with black stripes; schwarz gestreift sein have black stripes; schwarz umrandet with a black border; seinen Kaffee / Tee schwarz trinken drink one’s coffee black / one’s tea without milk2. (illegal) illegally, illicitly; schwarz kaufen / verkaufen buy / sell on the black market; schwarz Schnaps brennen distil(l) spirits (Am. liquor) illicitly; schwarz über die Grenze gehen cross the border illegally; etw. schwarz machen lassen (in Schwarzarbeit) have s.th. made by a moonlighter; schwarz verdientes Geld money earned by moonlighting; siehe auch schwarzfahren, schwarzschlachten etc.3. pessimistisch: schwarz malen paint a gloomy picture (of), see the gloomy side (of); grundsätzlich: take a very pessimistic view (of); alles schwarz malen always see the gloomy side of things; musst du immer alles schwarz malen? auch do you have to be so pessimistic about everything?; schwarz sehen be pessimistic ( für about), take a dim view of things; grundsätzlich: always look on the dark side of things; da sehe ich aber schwarz I don’t think there’s much hope, things don’t look too good; ich sehe schwarz für ihn auch I don’t see ( oder hold out) much hope for him4. umg.: sich schwarz ärgern be hopping mad; ich hab mich schwarz geärgert (über mich selbst) I could have kicked myself5. POL.: schwarz wählen vote for the right-wing candidate; BRD: vote Christian Democrat; Österreich: vote for the People’s Party; siehe auch blau* * *black* * *Schwạrz [ʃvarts]nt -, no pl invblack* * *1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) black2) (without milk: black coffee.) black3) (evil: black magic.) black4) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) black5) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) black6) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) black7) ( adjective black as ebony.) ebony8) (of the colour of soot.) sooty* * *<-[es]>[ʃvarts]nt kein pl blackin \Schwarz in blackin \Schwarz gehen [o sein] to wear black* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *1. black (auch Farbe, Kleidung, beim Spiel);reines Schwarz pure black;absolutes Schwarz PHYS absolute black;aus Schwarz Weiß machen wollen fig try to twist things2. Kleidung:Schwarz tragen be (dressed) in black, wear black;ganz in Schwarz gekleidet sein be dressed entirely in black;er trägt nur Schwarz he only wears black* * *das; Schwarz[es], Schwarz: blackin Schwarz gehen, Schwarz tragen — wear black
* * *(Klaviertasten) adj.ebony adj. adj.black adj. adv.blackly adv. -
42 ingot
[ˈɪŋgət] nouna mass of metal (eg gold or silver) cast in a mould:سَبيكَهThe gold was transported as ingots.
-
43 Talbot, Benjamin
SUBJECT AREA: Metallurgy[br]b. 19 September 1864 Wellington, Shropshire, Englandd. 16 December 1947 Solberge Hall, Northallerton, Yorkshire, England[br]Talbot, William Henry Fox English steelmaker and businessman who introduced a technique for producing steel "continuously" in large tilting basic-lined open-hearth furnaces.[br]After spending some years at his father's Castle Ironworks and at Ebbw Vale Works, Talbot travelled to the USA in 1890 to become Superintendent of the Southern Iron and Steel Company of Chattanooga, Tennessee, where he initiated basic open-hearth steelmaking and a preliminary slag washing to remove silicon. In 1893 he moved to Pennsylvania as Steel Superintendent at the Pencoyd works; there, six years later, he began his "continuous" steelmaking process. Returning to Britain in 1900, Talbot marketed the technique: after ten years it was in successful use in Britain, continental Europe and the USA; it promoted the growth of steel production.Meanwhile its originator had joined the Cargo Fleet Iron Company Limited on Teesside, where he was made Managing Director in 1907. Twelve years later he assumed, in addition, the same position in the allied South Durham Steel and Iron Company Limited. While remaining Managing Director, he was appointed Deputy Chairman of both companies in 1925, and Chairman in 1940. The companies he controlled survived the depressed 1920s and 1930s and were significant contributors to British steel output, with a capacity of more than half a million tonnes per year.[br]Principal Honours and DistinctionsPresident, Iron and Steel Institute 1928, and (British) National Federation of Iron and Steel Manufacturers. Iron and Steel Institute (London) Bessemer Gold Medal 1908. Franklin Institute (Philadelphia), Elliott Cresson Gold Medal, and John Scott Medal 1908.Bibliography1900, "The open-hearth continuous steel process", Journal of the Iron and Steel Institute 57 (1):33–61.1903, "The development of the continuous open-hearth process", Journal of the Iron and Steel Institute 63(1):57–73.1905, "Segregation in steel ingots", Journal of the Iron and Steel Institute 68(2):204–23. 1913, "The production of sound steel by lateral compression of the ingot whilst its centre is liquid", Journal of the Iron and Steel Institute 87(1):30–55.Further ReadingG.Boyce, 1986, entry in Dictionary of Business Biography, Vol. V, ed. J.Jeremy, Butterworth.W.G.Willis, 1969, South Durham Steel and Iron Co. Ltd, South Durham Steel and Iron Company Ltd (includes a few pages specifically on Talbot, and a portrait photo). J.C.Carr and W.Taplin, 1962, History of the British Steel Industry, Cambridge, Mass.: Harvard University Press (mentions Talbot's business attitudes).JKA -
44 точка
1) < radio> dih
2) dot
3) period
4) place
5) <topogr.> point
6) speck
7) <naut.> spot
– базисная точка
– внеосевая точка
– высшая точка
– главная точка
– диакритическая точка
– достижимая точка
– единичная точка
– зеркальная точка
– идентичная точка
– изображающая точка
– изолированная точка
– исходная точка
– кардинальная точка
– конечная точка
– контрольная точка
– концевая точка
– кратная точка
– материальная точка
– мертвая точка
– мировая точка
– наивысшая точка
– начальная точка
– нейтральная точка
– неособая точка
– неподвижная точка
– несобственная точка
– неустойчивая точка
– ниверлирная точка
– нулевая точка
– общая точка
– опорная точка
– особая точка
– отдельная точка
– пограничная точка
– пробная точка
– разрезающая точка
– растворая точка
– ребристая точка
– реперная точка
– сварная точка
– светящаяся точка
– седловая точка
– седлообразная точка
– средняя точка
– счислимая точка
– такнодальная точка
– термостабильная точка
– точка возврата
– точка равновесия
– точка визирования
– точка возврата
– точка возгорания
– точка воспламенения
– точка востока
– точка вращения
– точка встречи
– точка граничная
– точка двойная
– точка двузначности
– точка деления
– точка дирамации
– точка замера
– точка замерзания
– точка заострения
– точка застоя
– точка затвердевания
– точка зенита
– точка зрения
– точка излома
– точка излучения
– точка испарения
– точка касания
– точка кипения
– точка конвергенции
– точка контакта
– точка Кюри
– точка наблюдения
– точка надира
– точка накопления
– точка неопределенности
– точка округления
– точка опоры
– точка осаждения
– точка отнесения
– точка отрыва
– точка перегиба
– точка пересечения
– точка перехода
– точка плавающая
– точка плавления
– точка покоя
– точка превращения
– точка предельная
– точка привязки
– точка прикосновения
– точка притяжения
– точка рабочая
– точка разветвления
– точка размягчения
– точка росы
– точка самокасания
– точка самопересечения
– точка самоприкосновения
– точка сгущения
– точка севера
– точка смазки
– точка соединения
– точка спинодали
– точка стеклования
– точка схода
– точка узловая
– точка шарнира
– точка экстремума
– тройная точка
– угловая точка
– узловая точка
– установочная точка
– шаровая точка
– эквивалентная точка
бесконечно удаленная точка — infinite point, infinity, point at infinity
бипланарная двойная точка — binode
верхняя мертвая точка — top dead center
взаимно обратная точка — inverse point
высотная опорная точка — vertical control point
высшая точка свода — roof crown
диаметрально противоположная точка — antipodal point, antipode
искусственная нулевая точка — artificial grounding point
контрольная точка на плате — sense point
крайняя или экстремальная точка — extreme point
критическая точка расслаивания — <phys.> phase separation point
магнитная точка Кюри — magnetic transition temperature
начальная точка кипения — initial boiling point
нижняя мертвая точка — bottom dead center
плановая опорная точка — horizontal control point
потенциально заземленная точка — virtual ground
средняя точка на обмотке — center tap
существенно особая точка — essential singularity
точка затвердевания золота — gold point
точка затвердевания серебра — silver point
точка зимнего солнцестояния — <astr.> winter solstice
точка излома кривой — breakpoint
точка касания Земли — touch-down point
точка летнего солнцестояния — summer solstice
точка минимального подхода — closest point of approach
точка минимума плотности распределения — antimode
точка минимума тока — valley point
точка опоры рычага — <phys.> fulcrum
точка отбора электропитания — convenience outlet
точка отрыва потока — separation point
точка перегиба кривой — inflection point
точка полного накопления — complete accumulation point
точка половинной мощности — half-power point
точка приложения нагрузки — load point
точка приложения подъемной силы — lift center
точка приложения силы — point of application
точка разветвления алгебраическая — <math.> algebraic branch-point
точка разветвления схемы — junction point of network
точка разрыва непрерывности — discontinuity point
точка разрыва с конечным скачком — <math.> jump discontinuity, ordinary discontinuity
точка с нулевым потенциалом — point at zero potential
точка самокасания кривой — flecnode
точка сосредоточения массы — discrete mass point
точка средняя выведенная — centertap
точка срыва потока — burble point
тройная точка воды — triple point or water
угловая точка кривой — salient point of a curve
-
45 превращать в
•The explosion tends to make heavier nuclei out of lighter ones.
•Further weathering may turn goethite to hematite.
•The paste is formed into a thin film by compressing it between...
•This DNA polymerase converts the single-stranded DNA into a duplex molecule.
•Collapse of a mass of sediment causes it to become a turbid liquid.
•Alchemists believed that lead could be turned to gold.
•One pound of water requires about 970 Btu to change (or convert) it to steam.
•The propeller accelerates the air passing through it, thereby changing (or transforming) engine power into useful thrust.
•To convert heat to (or into) electricity,...
•The amplifier converts direct current to alternating current.
•The machine can be converted into a projection welder.
•A microprocessor can be made into a general-purpose microcomputer.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > превращать в
-
46 запас
1) General subject: arrearage, backlog, budget, fallback, fund, grist, hoard, inventory, margin (денег, времени и т. п.), provision, reserve, reservoir (знаний, энергии и т. п.), spare, stock, stockpile, store, supply, (проверять) take stock2) Biology: cache (пищи), stock (популяции)3) Naval: stock (грузов на складе)5) Military: stock (материальных средств), stock fund, stockage (материальных средств), supply (материальных средств)8) Mathematics: content9) Railway term: lay-by10) Economy: margin (денег, времени, места и т.п.), asset (накопленное количество какого-либо блага)11) Accounting: position14) Diplomatic term: margin (времени, денег, прочности и т.п.)15) Forestry: deposit, growing stock, margin( допускаемые) (напр. прочности, мощности), standing volume, volume (насаждения)17) Textile: inturns (при раскрое)18) Information technology: margin (регулирования)20) Cartography: capacity21) Banking: bank23) Silicates: stock (сырьевого материала)24) Ecology: storage25) Advertising: carryover26) Taxes: reserves27) Mass media: bowl (country's rice bowl - запасы риса в стране)28) Business: holding30) Quality control: pool (напр. отдельных деталей), stockage32) Sakhalin A: margin (характеристика конструкции)33) Cables: margin (характеристика конструкции), stock (ы)34) Makarov: allowance (характеристика конструкции), armoury (чего-л.), back-log, outsize, plenty, pool (плазмы, крови для переливания и т.п.), redundancy, repertory, reserve (резерв), spare (резерв), stand-by, stock (нефтепродукта или др. сырьевого материала), stock-pile (резерв), store (на случай необходимости)36) SAP.tech. stk37) Logistics: res, stockpiling, supply stock, unit reserves38) Electrical engineering: rated (По току или напряжению. Например, 100% rated cable - кабель с сечением, рассчитанным на два номинальных тока) -
47 куча
1) General subject: amassment, batch, boodle (чего-л.), brood, clamp (картофеля, прикрытого на зиму соломой и землёй), congeries, congery, congestion, cumulus, drift (песка, листьев и т. п., нанёсенная ветрорм), fid, heap, hill, huddle, jumble, lot of, lump, mass, mound, mountain, packet, parcel, peck, pile, plump, rabblement, ruck, scad, stack, swarm (часто pl), the mountain has brought forth a mouse, wilderness, world (he has had a world of troubles - у него пропасть хлопот), world of, bulk, shedloads ("куча всего", "дофига"), load (he's got a load of money - куча денег), rick, loads of2) Geology: dump4) Dialect: bing7) Rare: enrockment, entassment8) Construction: accumulation, stock pile, stockpile, tod9) Railway term: coal pile10) Architecture: mountain (определение количества)11) Mining: cluster, stock dump12) Forestry: storage pile13) Graphic expression: (денег) hoard14) Automation: drop15) Makarov: hulk, mount, rabble, ream, wilderness (чего-л.), wilderness of16) Gold mining: leach heap17) Logistics: lashing -
48 маркировка
1) General subject: flagging, insignia, livery, marking, marking (товара, обозначающая наличие регистрации товарного знака; осуществляется знаком R или надписью "Registered trademark"), markings, marks, stamping2) Geology: brand3) Aviation: marking-out4) Medicine: labeling6) Engineering: branding, designation, grading, identification, inking, label, lay-out, mark, stenciling (по трафарету), symbols of grades7) Automobile industry: identification mark, tagging8) Forestry: bite (на поверхности бумаги), marking (напр. деревьев в рубку или для оставления на корню), spotting9) Metallurgy: stenciling (на поверхности изделий)10) Polygraphy: coding11) Physics: tagging-out12) Information technology: labels (Содержат информацию о цвете компонента, линиатуре печати и угле наклона растра, полезную при проверке пленок и главное, помогающую избежать перепутывания форм в типографии)13) Oil: grading (смазочных масел)14) Astronautics: notching15) Cartography: layout16) Silicates: badging (фарфора, стеклянной посуды)17) Metrology: identification mark (например, на приборе)18) Perfume: stamp19) Ecology: danger label, hazard label, labelling20) Patents: marking (нанесение на изделие номера патента), (патентная) marking of patent articles, (патентная) patent marking21) Mass media: blocking24) Automation: legend (напр. на печатной плате), marking-off, sign making25) Robots: tracing26) Arms production: grade, model designation, service marking27) Sakhalin R: tagout29) Chemical weapons: marker30) Makarov: code mark, flagging (трассы), grading (обозначение), identification (процесс), marking (процесс), stamping (процесс), symbols of grades (обозначение)31) Gold mining: tapping33) Logistics: identification code, identifying information34) Tengiz: seal (аппарат для маркировки одежды) -
49 масс-спектрометрия с лазерной абляцией и индуктивно-связанной плазмой
2) Gold mining: LA-ICP-MS spectrometryУниверсальный русско-английский словарь > масс-спектрометрия с лазерной абляцией и индуктивно-связанной плазмой
-
50 надвиг
1) General subject: overthrust (10-4), thrust2) Geology: crush movement, mass overthrust, overlap fold, overstep, overthrust fault, overthrust folding, overthrusting, ramp, shear thrust fault, shove fault, thrusting, transverse thrust3) Engineering: break thrust4) Construction: nappe5) Mining: upthrust6) Textile: overlap7) Oil: overlap fault, thrust fault (Разновидность сброса сжатия, в котором висячее крыло смещено вверх относительно лежачего крыла и надвинуто на него вдоль плоскости, угол которой с горизонталью составляет менее 45ш)8) Gold mining: reverse -
51 накопитель
1) General subject: accumulator, hopper (игрового автомата), money-maker, moneymaker, storage media3) Aviation: concentration, assembly point (помещение в аэропорту для пассажиров, ожидающих посадки после регистрации билетов на рейс)4) Engineering: ACC, accumulating mechanism, buffer store, bulk storage (данных), collector bunk, data bank, helical magazine (винтового типа), hopper, integrator (аналоговых сигналов), load magazine (спутников), magazine, mass storage (информации), ratchet feed magazine (спутников с храповым механизмом), receiver, receiving bunker, receiving hopper, stacker, storage unit, store5) Agriculture: cradle6) Forestry: accumulating mechanism (для деревьев), bunker, collector (деревьев), container, cradle (лесо), storage bunker7) Polygraphy: accumulating unit, collecting box, collecting box (подборочной машины)8) Electronics: counter tank, storage ring9) Information technology: drive (на дисках или ленте), memory, pool, storage, tank10) Oil: aggregate, catch basin11) Mechanic engineering: buffer (вспомогательный), buffer unit, stock, stocker, storage device12) Mechanics: holding bin, magazine bank, storage band13) Ecology: holding lagoon, holding pond, sink, storage lagoon, storage tank14) Advertising: assembler15) Drilling: register16) Warehouse: (бункер, ячейка, хранилище) bin (физическое место для хранения деталей, компонентов, изделий)17) American English: passenger loading area (airport - AD)18) Automation: bank, feed magazine, file (в вычислительной машине), hold station, memory device, queue (напр. заготовок), (складской) storage, storage facility, storage hopper, storage magazine, storage matrix19) Robots: depot, drive (на магнитных дисках или лентах)20) International law: detention place (часто используется в практике геноцида)21) Makarov: charged-particle storage ring (накопительное кольцо), concentrator, pocket, queue (напр., заготовок), recipient, storage ring (в ускорителе)22) Gold mining: settler (воды, откачиваемой с карьера) -
52 объём производства
1) General subject: agency output, overall production, the volume of output2) Engineering: make (за определённый период)3) Railway term: rate of production4) Economy: economic output, outturn, production output, (в денежном выражении) production value5) Accounting: quantity of production, volume of output6) Advertising: production quantity7) Mass media: productivity output8) Business: business, output, production volume, volume of production9) Sakhalin energy glossary: actual output10) EBRD: throughput11) Gold mining: LOM (тыс. унций), level of mining (тыс. унций)Универсальный русско-английский словарь > объём производства
-
53 описание
1) General subject: account, delineation, depiction, describing, description, essay, painting, portrait, portraiture, portrayal, presentment, recital, write-up, snapshot, writeup, Data Sheet, sketch2) Computers: declarator, declarer3) Medicine: presentation (случая)4) Engineering: definition, report, specification5) Mathematics: characterization, classification, exposition6) Linguistics: taxonomy7) Polygraphy: entry (напр. библиографическое), spec (включающее основные элементы оформления книги), specification (включающее основные элементы оформления книги)8) Information technology: declaration, descriptor, manual9) Oil: specification statement10) Astronautics: depicting11) Advertising: descriptive information, descriptive material, entry12) Mass media: portraying13) Business: presentation, profile14) Programming: characterizing, statement15) Automation: definition (напр. данных), manifestation (напр. в интеллектуальной САПР), representation16) Cables: plan17) General subject: outline (название главы)18) Makarov: depicture, entry (библиографическое), narrative, picture, relation19) Gold mining: interpretative work20) Geobotanics: (геоботаническое) releve (син. plot. Первое значение relevé - балетный термин, поднятие на пальцах. Последнее "e" со штрихом, печатается именно так, англ. часть Мультитрана этого не воспроизводит.) -
54 подготовленный
1) General subject: efficient, elaborate, geared up, geared-up, lined up, prepared, ready (everything is ready - все готово)2) Geology: developed3) Obsolete: yare4) Sports: cultivate6) Mathematics: worked up7) Accounting: trained8) Automobile industry: ready-made9) Textile: dressed10) Information technology: qualified11) Mass media: scripted12) Business: ripe13) Aviation medicine: high-skilled14) Makarov: aware15) Gold mining: completed -
55 препятствовать
1) General subject: baffle, balk, block, blockade, check, clog, counteract, countercheck, cross, cumber, dam, debar, delay, dispute, embar, encumber, get in somebody's road, handicap, hedge, hinder, impede, inhibit, interdict (огнем и т. п.), interfere, interfere with, interrupt, keep away, keep under (росту, развитию, распространению), make difficulties, manacle, militate, obstruct (продвижению), oppose, prevent, prevent from, prohibit, prohibit from, raise difficulties, resist, set back, slug, tie up, trammel, hamper, head back, head off, stand in the way of (кому-л.), stymie, act as a check, hobble, halt2) Computers: disallow4) Medicine: embarrass5) Colloquial: get in the way of6) Obsolete: let7) Engineering: stop8) Rare: estop9) Mathematics: be opposed to, prevent (from)11) Economy: brake12) Australian slang: knock back13) Automobile industry: baulk14) Politics: get in the way (мешать, препятствовать)15) Psychology: hinder (выполнению чего-л.)16) Scottish language: interpel17) Oil: preclude18) Mass media: stand in the way19) Business: deny, discourage, forbid, stem20) Automation: bog down, inhibit (напр. перемещению)21) Makarov: bar from (smth.) (чему-л.), be in the way, block up, block up, discourage (сдерживать), head (движению), hinder (затруднять, замедлять), impede (затруднять, замедлять), incumber, inhibit (сдерживать), intercept, interfere with smth (мешать), keep down, preclude from (сделать что-либо), prevent (напр. распространению инфекции), prevent (предотвращать), thwart22) Archaic: withstand23) Gold mining: militate against -
56 разрез
1) General subject: angle, cut, cut-out, dissection, gash, hack, incision, kerf, layer (чертежа), mine, placket (в юбке, платье, блузке для застёжки), rip, rip up, section, sectional drawing (чертежа), slash, slit, snip, stripping, tear, vent (на одежде, особ. на пальто, юбке), vent-hole (на одежде, особ. на пальто, юбке), venthole (на одежде, особ. на пальто, юбке)2) Computers: profile3) Geology: open-pit mine, outcrop mine, quarry, rent, transverse section, sequence (осадков - AD)4) Naval: cross-section, layer (чертёж), sheer plane5) Medicine: discission6) Engineering: cross section view, cross sectional view, cross-sectional view, (вертикальный) elevation, pit, plan, section detail, section view, sectional, sectional elevation (на чертеже), split, strip pit, wound7) Chemistry: cutaway8) Construction: section (на чертеже)10) Railway term: cut away view, cutaway view11) Automobile industry: sectional drawing (чертёж), sectional view12) Architecture: section drawing13) Mining: ditch, excavating plant, excavation, groove, horizontal section, mining plant, open cut, open pit, open-cast, open-cut colliery, strip-pit, through cut, through quarry14) Forestry: cunits per acre15) Metallurgy: cutaway (на чертеже), cutaway section (на чертеже)17) Textile: placketing, section (продольный или поперечный)18) Surgery: incisura20) Oil: cross-section (сейсмический, геологический), drill core (пересечённых скважиной пород), vertical section21) Astronautics: cut-away22) Cartography: transversal section23) Geophysics: medium, stack, structure, subsurface24) Mechanic engineering: (на чертеже для токарной обработки) lathe view25) Ecology: log26) Mass media: cross-section27) Drilling: sec. (section), seq (sequence; напр. осадочных отложений)28) Sakhalin energy glossary: panel29) Oil&Gas technology column30) Oilfield: profile cut31) Polymers: scission32) Automation: layer (на чертеже), sectional arrangement (на чертеже), sectional drawing (на чертеже)33) Cables: sectional view (view in section) (вид на чертеже), view in section (вид на чертеже)34) General subject: section (...) (на чертеже)35) Makarov: cup, cut (результат резки), cutting, section (представление данных исследования), sectional view (на чертеже), slash (в одежде), slit (продольный), succession36) Soil science: profile pit37) Gold mining: cross section, log (logging), opencast38) oil&gas: column record, record39) Combustion gas turbines: section (на чертеже)40) Coal: open-cut, strip mine, coal pit, surface coal mine, surface mine -
57 скальная порода
1) General subject: hard-rock2) Engineering: rock, rocky material3) Railway term: solid rock5) Hydroelectric power stations: RMR/rock mass rating6) Sakhalin energy glossary: armor rock7) Oil&Gas technology hard rock8) Makarov: rock material9) Gold mining: primary rock10) General subject: massive rock -
58 срыв
1) General subject: breakdown, breaking up, failure, falling off, frustration, no-go, wrecking (планов), disruption, slip (например, наркотический). Отличается от relapse (www. drugabuse.gov/pdf/CBT.pdf)2) Geology: stripping3) Aviation: bounce (изображения)4) Sports: falling-off (со снаряда), free backward hip circle flyaway dismount, free hip circle backward and hecht dismount, short back away5) Engineering: breakaway (потока пограничного слоя), loss (в следящих системах), separation (отрыв), skip (синхронизации), upset6) Construction: break (изображения)7) Mathematics: collapse, derangement8) Economy: disturbance10) Forestry: broke11) Radio: breakup (изображения)12) Textile: smash (порок трикотажа)13) Information technology: bounce (изображения на экране)15) Ecology: disruption dispersion16) Business: bust17) Aviation medicine: break-down18) Makarov: break-down (нарушение нормального хода, режима), breakdown (потока), broke (бумаги), peeling-off, stripping reaction, upset (нарушение нормального хода, режима)19) Gold mining: stripping of the earth's mass20) Combustion gas turbines: jet separation -
59 шихта
1) General subject: furnace charge, furnace-charge2) Military: (противогаза) charge, chemical filling (противогазовой коробки)3) Engineering: batch, batch mixture, blend, burden, burden material, charge, charge material, charge mixture, furnace feed, fusion mixture, mix, mixture, working mass, working mixture4) Chemistry: load5) Metallurgy: charging material, furnace burden, fusion mixture (плавильной печи), mix material, stock6) Electronics: nutrient7) Polymers: charge stock, feed stock, furnish8) Makarov: bath, bed (в системе водоочистки), burden (доменной печи)9) Gold mining: flux10) Aluminium industry: dry mix -
60 río
m.1 river.2 Rio, Rio de Janeiro.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reír.* * *1 river2 figurado stream, river\a río revuelto, ganancia de pescadores there's good fishing in troubled waterscuando el río suena, agua lleva there's no smoke without firepescar en río revuelto figurado to fish in troubled watersrío abajo downstreamrío arriba upstream* * *noun m.* * *I1. SM1) (=corriente de agua) river2) (=torrente) stream, torrentun río de gente — a stream of people, a flood of people
2.ADJ INV †IInovela río — saga, roman fleuve
* * *Imasculino riverrío abajo/arriba — downstream/upstream
río de lava — river o stream of lava
ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood
a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good
IIcuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire
* * *= river.Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.----* a orillas del río = riverfront.* borde del río = river bank [riverbank].* canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.* cangrejo de río = crayfish.* ceguera de río = river-blindness.* cocodrilo de río = river crocodile.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de un río = course of a river.* de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.* desembocadura de río = river mouth.* erosión de los ríos = river erosion.* margen del río = river bank [riverbank].* nutria de río = river otter.* orilla del río = river bank [riverbank].* pez de río = freshwater fish.* ribera de río = river bank [riverbank].* río abajo = downstream.* río Amazonas, el = Amazon River, the.* río arriba = upstream, upriver.* río + crecer = river + swell.* río de lava = lava flow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.* sedimentación de los ríos = river deposition.* tortuga de río = terrapin.* * *Imasculino riverrío abajo/arriba — downstream/upstream
río de lava — river o stream of lava
ríos de tinta/sangre — rivers of ink/blood
a río revuelto, ganancia de pescadores — it's an ill wind that blows nobody any good
IIcuando el río suena agua or piedras trae — there's no smoke without fire
* * *= river.Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.
* a orillas del río = riverfront.* borde del río = river bank [riverbank].* canales y ríos navegables = inland waterways, waterways.* cangrejo de río = crayfish.* ceguera de río = river-blindness.* cocodrilo de río = river crocodile.* correr ríos de tinta = spill + vast quantities of ink, a lot + be written about, much + be written about.* cuando el río, suena agua lleva = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* curso de un río = course of a river.* de perdíos al río = in for a penny, in for a pound.* desembocadura de río = river mouth.* erosión de los ríos = river erosion.* margen del río = river bank [riverbank].* nutria de río = river otter.* orilla del río = river bank [riverbank].* pez de río = freshwater fish.* ribera de río = river bank [riverbank].* río abajo = downstream.* río Amazonas, el = Amazon River, the.* río arriba = upstream, upriver.* río + crecer = river + swell.* río de lava = lava flow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* río San Lorenzo = Saint Lawrence River, Saint Lawrence River.* sedimentación de los ríos = river deposition.* tortuga de río = terrapin.* * *río11 ( Geog) riverrío abajo downstream, downriverrío arriba upstream, upriver2 (torrente) riverrío de lava river o stream of lavasobre este tema se han vertido ríos de tinta rivers of ink have been expended on this topichan corrido ríos de sangre rivers of blood have been spilledpescar en río revuelto to cash in ( colloq), to fish in troubled watersa río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any goodcuando el río suena agua or piedras trae there's no smoke without fireCompuestos:Yellow RiverRiver Plate● Río Grande or BravoRio Grande* * *
Del verbo reír: ( conjugate reír)
río es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reír
río
reír ( conjugate reír) verbo intransitivo
to laugh;
verbo transitivo ‹gracia/chiste› to laugh at
reírse verbo pronominal
to laugh;
ríose a carcajadas to guffaw;
ríose DE algo/algn to laugh at sth/sb
río sustantivo masculino
river;
río abajo/arriba downstream/upstream;
el Rrío de la Plata the River Plate
reír
I verbo intransitivo to laugh: me hace reír, he makes me laugh
echarse a reír, to burst out laughing
II vt to laugh at: no le rías las gracias al niño, don't humour the boy
río sustantivo masculino river
río abajo, downstream
río arriba, upstream
♦ Locuciones: de perdidos al río, as well be hanged for a sheep as for a lamb
' río' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- acabar
- agitada
- agitado
- alguna
- alguno
- atravesar
- brazo
- cauce
- caudal
- caudalosa
- caudaloso
- correr
- crecer
- crecida
- crecido
- cuenca
- curso
- derivar
- descenso
- desembocar
- desembocadura
- deslizarse
- desviar
- discurrir
- empeñarse
- en
- entre
- lado
- lecho
- llegar
- madre
- margen
- nacer
- nacimiento
- orilla
- pasar
- puerto
- rápida
- rápido
- recoveco
- regar
- remontar
- retener
- revolverse
- ribera
- sanear
- sangre
- seca
English:
along
- Amazon
- bank
- barrage
- bass
- bed
- bend
- border
- bottom
- bridge
- burst
- channel
- compensatory
- course
- crayfish
- cross
- deepen
- divide
- downstream
- drag
- drift
- effluent
- elbow
- embankment
- empty
- flood
- flow
- ford
- fork
- formidable
- get across
- go along
- go over
- how
- in
- join
- lap
- length
- loop
- mighty
- mouth
- narrow
- navigate
- overflow
- reach
- rise
- rising
- river
- river-bed
- riverboat
* * *río2 nm1. [corriente de agua, de lava] river;ir río arriba/abajo to go upstream/downstream;se han escrito ríos de tinta sobre el tema people have written reams on the subject;a río revuelto, ganancia de pescadores it's an ill wind that blows nobody any good;cuando el río suena, agua lleva there's no smoke without fireel Río Bravo the Rio Grande;el Río Grande the Rio Grande;Río de Janeiro Rio de Janeiro;Río de la Plata River Plate2. [gran cantidad] [de cartas] flood;[de insultos] stream;un río de gente a mass of people* * *I m river;río abajo/arriba up/down riverII vb → reír* * *río nm1) : river2) : torrent, streamun río de lágrimas: a flood of tears* * *río n river
См. также в других словарях:
Mass — Mass, n. [OE. masse, F. masse, L. massa; akin to Gr. ? a barley cake, fr. ? to knead. Cf. {Macerate}.] [1913 Webster] 1. A quantity of matter cohering together so as to make one body, or an aggregation of particles or things which collectively… … The Collaborative International Dictionary of English
Mass center — Mass Mass, n. [OE. masse, F. masse, L. massa; akin to Gr. ? a barley cake, fr. ? to knead. Cf. {Macerate}.] [1913 Webster] 1. A quantity of matter cohering together so as to make one body, or an aggregation of particles or things which… … The Collaborative International Dictionary of English
Mass copper — Mass Mass, n. [OE. masse, F. masse, L. massa; akin to Gr. ? a barley cake, fr. ? to knead. Cf. {Macerate}.] [1913 Webster] 1. A quantity of matter cohering together so as to make one body, or an aggregation of particles or things which… … The Collaborative International Dictionary of English
Mass meeting — Mass Mass, n. [OE. masse, F. masse, L. massa; akin to Gr. ? a barley cake, fr. ? to knead. Cf. {Macerate}.] [1913 Webster] 1. A quantity of matter cohering together so as to make one body, or an aggregation of particles or things which… … The Collaborative International Dictionary of English
Gold (disambiguation) — Gold is a highly sought after precious metal that for many centuries has been used as money.Gold may also refer to:Business* Barrick Gold, the largest gold mining company in the world * Gold s Gym, international chain of fitness centers… … Wikipedia
Gold prospecting — is the act of going equipped to find gold in rocks or in stream beds with a view to exploiting that discovery. This usually means individual prospectors, as opposed to those trained and educated individuals working for mining companies. Up until… … Wikipedia
Gold standard — For other uses, see Gold standard (disambiguation). Under a gold standard, paper notes are convertible into pre set, fixed quantities of gold. The gold standard is a monetary system in which the standard economic unit of account is a fixed mass… … Wikipedia
mass — 01. Doctors discovered a large [mass] in Catriona s right breast during a routine examination, and have scheduled her for immediate surgery. 02. There was a [mass] protest against the government s decision to cut funding for high school music… … Grammatical examples in English
Gold Bulletin — Titre abrégé Gold Bull. Discipline Chimie Langue Anglais Directeur de publication Richard J. Holliday … Wikipédia en Français
Gold fingerprinting — is a method for identifying a particular item made of gold based on the impurities or trace elements it contains.Laser ablation inductively coupled plasma mass spectrometry (LA ICP MS) is used to characterize a gold containing item by its trace… … Wikipedia
Gold(I,III) chloride — Gold(I,III) chloride … Wikipedia