-
41 mail
I [meɪl]1) (postal service) posta f.2) (correspondence) posta f., corrispondenza f.; (emails) posta f. (elettronica)II [meɪl] III [meɪl]nome mil. stor.* * *[meil] 1. noun(letters, parcels etc by post: His secretary opens his mail.) posta2. verb(to send by post.) spedire per posta- mailbag- mailbox
- mailman* * *mail (1) /meɪl/n.♦ mail (2) /meɪl/n.1 [u] posta; corrispondenza; lettere; pacchi; corriere (o servizio) postale: We had little mail yesterday, abbiamo ricevuto poca corrispondenza ieri; by mail, per posta; incoming mail, posta in arrivo; outgoing mail, posta in partenza; fan mail, lettere di ammiratori2 (trasp.) treno (nave, o aereo) postale; il postale● mail advertising, pubblicità per corrispondenza □ mail bomb ► mailbomb □ (ferr., USA) mail car, vagone postale □ ( USA) mail carrier, portalettere □ mail coach, ( un tempo) corriera, diligenza, postale; ( ora) vagone postale □ (comput.) mail merge, stampa unione (generazione automatica di lettere a partire da una sorgente di dati e un modello) □ (comm.) mail order, ordine (o ordinativo) per corrispondenza; vendita (o acquisto) per corrispondenza □ a mail-order firm (o house), un'azienda (o ditta) di vendita per corrispondenza □ ( USA) mail run, spionaggio postale □ (comput.) mail server, server di posta elettronica; mail server □ (naut.) mail steamer, (nave) postale □ (ferr.) mail train, (treno) postale □ mail van, furgone postale; (ferr.) vagone postale □ by air mail, per posta aerea.NOTA D'USO: - mail o e-mail?- (to) mail (1) /meɪl/v. t.(stor.) rivestire di maglia metallica: a mailed glove, un guantone di maglia metallica.(to) mail (2) /meɪl/A v. t.2 impostare; imbucareB v. i.* * *I [meɪl]1) (postal service) posta f.2) (correspondence) posta f., corrispondenza f.; (emails) posta f. (elettronica)II [meɪl] III [meɪl]nome mil. stor. -
42 purl
I [pɜːl]nome punto m. rovescioII [pɜːl]verbo transitivo lavorare [qcs.] a punto rovescio [row, stitch]* * *[pə:l](a kind of knitting stitch.) punto rovescio* * *[pɜːl]1. n(maglia or punto a) rovescio2. vt* * *purl (1) /pɜ:l/n.● ( lavoro a maglia) two plain, two purl, due diritti, due rovesci.purl (2) /pɜ:l/n. [cu] ( d'un ruscello, ecc.)1 borbottio; mormorio; sussurro2 moto vorticoso; vortice; mulinello.purl (3) /pɜ:l/n. [uc](stor.) bevanda di assenzio e di birra.(to) purl (1) /pɜ:l/v. t. e i.2 fare (un certo numero di) maglie a rovescio: knit two, purl one, due dritti, un rovescio● to purl a stitch, fare un punto a rovescio.(to) purl (2) /pɜ:l/v. i. ( di ruscello, ecc.)1 borbottare; mormorare; sussurrare2 scorrere vorticoso; turbinare; mulinare.* * *I [pɜːl]nome punto m. rovescioII [pɜːl]verbo transitivo lavorare [qcs.] a punto rovescio [row, stitch] -
43 вязание
1) (чулок и т.п.) lavoro м. a maglia2) ( снопов) accovonatura ж.3) ( изделие) maglieria ж.* * *(чулок и т.п.) lavori a maglia* * *ngener. lavori di maglia (чулок и т.п.), lavoro a maglia -
44 трико
-
45 knitted
past tense, past participle; see knit* * *knitted /ˈnɪtɪd/a.( di indumento) (lavorato, fatto) a maglia ( a mano o con macchina da maglieria); (lavorato, fatto) ai ferri: a knitted jumper, un golf ai ferri; a knitted dress, un vestito fatto a maglia; knitted fabric, tessuto a maglia; jersey● knitted garments, maglie; maglieria (sing.) □ knitted underwear, maglieria intima □ hand-knitted, lavorato (a maglia) a mano; lavorato ai ferri □ machine-knitted, lavorato a macchina. -
46 chain mail
-
47 вязаный
-
48 поднять петлю
vgener. raccattare una maglia (при вязании), ripieno la maglia, riprendere una maglia -
49 трикотажный
-
50 фуфайка
1) ( рубашка) camicia ж. a maglia2) ( ватник) giubbotto м.* * *ж.2) ( стёганая куртка) giacchetta imbottita* * *ngener. argentina, maglia, camiciola -
51 ячейка
1) ( дырочка) cellula ж., maglia ж.2) ( первичное подразделение) cellula ж., unità ж. di base* * *ж.1) alveolo m; cellula биол.сотовая яче́йка — cella
яче́йка сети — maglia f
2) ( группа) cellulaпартийная яче́йка — cellula / sezione di partito
* * *n2) biol. cellula3) botan. loggia4) econ. nucleo5) phys. cella -
52 ■ knit up
■ knit upA v. t. + avv.2 completare ( un lavoro a maglia); lavorare ( fino alla fine): You can knit up this scarf in no time, è una sciarpa che si lavora in frettaB v. i. + avv.1 ( di filato) dare un certo risultato ( nel lavoro a maglia); lavorarsi: This wool knits up well, questa lana si lavora bene -
53 pull
I [pʊl]1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.7) (snag) (in sweater) maglia f. tirataII 1. [pʊl]1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare ( towards verso); (by dragging) trascinare ( along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [ person]4) (remove, extract) estrarre [ tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
8) (steer, guide)11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [ company] distanziare [ competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [ cigarette]
6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) tirare; togliere2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) tirare (una boccata)3) (to row: He pulled towards the shore.) remare4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigersi2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirata, tiro2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) attrazione3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influenza•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *pull /pʊl/n.1 tirata ( anche fig.); tiro; strappo; strattone: I gave a pull at the rope, diedi uno strattone alla corda; It was a long pull from the valley up here, è stata una bella tirata dalla valle fin quassù4 (naut.) colpo di remo; remata; vogata6 (tipogr.) prima bozza7 sorso; sorsata: He took a long pull at his tankard of beer, bevve una lunga sorsata dal suo boccale di birra8 [u] (mecc.) capacità di traino9 [u] (fig.) autorità; ascendente; influsso; influenza; peso, entratura (fig.): That cardinal has a strong pull with the Pope, quel cardinale ha molta influenza presso il Papa10 [u] forza d'attrazione (per es., della luna sulla terra); (fig.) attrazione pubblicitaria; capacità di attrarre il pubblico; fascino; richiamo: (market.) pull strategy, strategia dell'attrazione; an actor [a play] with great box-office pull, un attore che richiama molto pubblico [un dramma di cassetta]15 (equit.) tirata di redini● ( baseball) pull hitting, battuta a sorpresa □ ( slang) to be on the pull, essere in caccia; cercare di rimorchiare (ragazzi o ragazze).♦ (to) pull /pʊl/A v. t.1 tirare; trarre; trascinare; tirare a sé; strattonare: Don't pull my hair, non tirarmi i capelli; to pull the trigger, tirare il grilletto; (ferr.) to pull the cord, tirare l'allarme; to pull a heavy weight, trascinare un grosso peso; ( sport) to pull an opponent's shirt, strattonare un avversario per la maglia2 estrarre; tirare fuori; cavare; togliere: I had two teeth pulled, mi sono fatto togliere due denti; He pulled a gun on me, ha tirato fuori una pistola e me l'ha puntata contro3 cogliere; strappare5 attirare ( la clientela, spettatori, ecc.); assicurarsi (l'appoggio di q.); ottenere ( consensi, voti, ecc.): to pull a crowd, attirare folle di spettatori7 (tipogr.) tirare; stampare: to pull a copy [a proof], tirare una copia [una bozza]9 (fam., spec. USA) fare, commettere ( un reato, ecc.): to pull a robbery, fare una rapina; to pull a job, fare un colpo (in banca, ecc.)16 (fig. fam.) rimorchiare (una ragazza, un ragazzo)B v. i.2 lasciarsi tirare; muoversi; spostarsi, aprirsi ( quando si tira): This drawer won't pull out, questo cassetto non vuole aprirsi6 (naut.) remare; vogare8 (fig. fam.) rimorchiare● ( USA) to pull camp, levare il campo (o le tende) □ to pull clear, sgombrare; togliersi di mezzo; ( sport: autom.) portarsi a bordo pista ( dopo un guasto, ecc.); ( ciclismo, ecc.) andare in fuga; staccare tutti □ to pull a face, fare la faccia lunga; fare una boccaccia (o una smorfia) □ to pull faces, far boccacce; fare smorfie □ to pull a fast one on sb., giocare un brutto tiro a q.; mettere q. nel sacco (fig.) □ (fig. fam.) to pull sb. 's leg, prendere in giro q.; prendere q. per i fondelli (fam.) □ (med.) to pull a muscle, farsi uno strappo muscolare □ (naut.) to pull oars, remare; vogare; avere un certo numero di vogatori □ (pop. USA) to pull the plug on sb. [st.], farla finita con q. [qc.] □ to pull one's punches, ( boxe) non affondare, trattenere i colpi; (fig.) risparmiare colpi, non infierire □ ( slang USA) to pull rank, far pesare la propria autorità; farla cascare dall'alto (fig.) □ to pull a sad face, fare la faccia triste; assumere un'aria rattristata □ ( di veicolo, dei freni, ecc.) to pull to one side, tirare da una parte; tendere ad andare da un lato □ to pull to pieces, fare a pezzi, rompere, spezzare; (fig.) criticare aspramente, stroncare □ to pull one's weight, mettercela tutta; fare la propria parte ( di lavoro) □ (fig.) to pull strings for sb., usare la propria influenza a favore di q. □ (fig.) to pull the strings, tirare le fila; manovrare □ ( slang USA) to pull a stunt, fare un numero (fig.); avere un'alzata d'ingegno □ (med.) pulled muscle, strappo muscolare.* * *I [pʊl]1) (tug) strattone m., tiro m.2) (attraction) forza f.; fig. forza f. di attrazione, attrattiva f.4) colloq. (swig) sorso m., sorsata f.5) colloq. (on cigarette etc.) tiro m., boccata f.7) (snag) (in sweater) maglia f. tirataII 1. [pʊl]1) (tug) tirare [chain, curtain, hair, tail, rope]to pull a sweater over one's head — (put on) infilare un maglione (dalla testa); (take off) sfilarsi un maglione (dalla testa)
2) (tug, move) (towards oneself) tirare ( towards verso); (by dragging) trascinare ( along lungo); (to show sth.) tirare (per il braccio) [ person]4) (remove, extract) estrarre [ tooth]to pull sth. off — [child, cat] tirare qcs. giù da [shelf, table]
to pull sth. out of — tirare qcs. fuori da [pocket, drawer]
5) colloq. (brandish) tirare fuori, estrarre [gun, knife]to pull a gun on sb. — puntare un'arma contro qcn
8) (steer, guide)11) colloq. (attract) attirare, richiamare [audience, girls]12) (make)2.1) (tug) tirare (at, on su)to pull at sb.'s sleeve — tirare qcn. per la manica
2) (resist restraint) [dog, horse] tirare (at, on su)3) (move)to pull ahead of sb. — [athlete, rally driver] staccare qcn.; [ company] distanziare [ competitor]
4) (smoke)to pull at — dare un tiro a [ cigarette]
6) (row) remare•- pull in- pull off- pull out- pull up••pull the other one (it's got bells on)! — colloq. chi credi di prendere in giro!
-
54 stockinet
stockinet, stockinette /stɒkɪˈnɛt/n.1 [u] (ind. tess.) tessuto elastico a maglia3 indumento di tessuto elastico a maglia. -
55 coat of mail
-
56 knitting knit·ting n
['nɪtɪŋ](activity) il lavorare m a maglia, (product) lavoro a magliaSee: -
57 link
I [lɪŋk]1) (in chain) maglia f., anello m.the weak link in — fig. l'anello debole di [chain, argument]
2) (in transports) collegamento m.3) (connection) (between facts) rapporto m., collegamento m.; (between people) legame m.4) (between nations, companies) (economic tie) rapporto m.; (historical, friendly tie) legame m.5) telev. rad. collegamento m., connessione f.6) inform. collegamento m., link m.II [lɪŋk]1) (connect physically) [road, cable] collegare, unire [places, objects]to link A to B o A with B o A and B collegare A a B o A con B o A e B; to link arms [ people] tenersi o stare sottobraccio; to link arms with sb. — prendere qcn. sottobraccio
2) (relate)to link sth. to o with (col)legare qcs. a, stabilire un collegamento o legame tra qcs. e [fact, illness]; his name has been linked with — il suo nome è stato associato a [deed, name]
3) inform. collegare [ terminals]to link sth. to o with — collegare o connettere qcs. a [mainframe, terminal]
4) telev. rad. collegare (by via, tramite)•- link up* * *[liŋk] 1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) anello, maglia2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) collegamento2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) collegare- link up* * *I [lɪŋk]1) (in chain) maglia f., anello m.the weak link in — fig. l'anello debole di [chain, argument]
2) (in transports) collegamento m.3) (connection) (between facts) rapporto m., collegamento m.; (between people) legame m.4) (between nations, companies) (economic tie) rapporto m.; (historical, friendly tie) legame m.5) telev. rad. collegamento m., connessione f.6) inform. collegamento m., link m.II [lɪŋk]1) (connect physically) [road, cable] collegare, unire [places, objects]to link A to B o A with B o A and B collegare A a B o A con B o A e B; to link arms [ people] tenersi o stare sottobraccio; to link arms with sb. — prendere qcn. sottobraccio
2) (relate)to link sth. to o with (col)legare qcs. a, stabilire un collegamento o legame tra qcs. e [fact, illness]; his name has been linked with — il suo nome è stato associato a [deed, name]
3) inform. collegare [ terminals]to link sth. to o with — collegare o connettere qcs. a [mainframe, terminal]
4) telev. rad. collegare (by via, tramite)•- link up -
58 кофта
-
59 пропустить петлю
vgener. accavalcare una maglia (при вязании), incavalcare la maglia (при вязании) -
60 трикотаж
См. также в других словарях:
maglia — / maʎa/ s.f. [dal provenz. malha, lat. macŭla macchia1 e lacuna, buco (in un tessuto a rete) ]. 1. [intreccio di filati legati assieme in anse sia manualmente sia mediante particolari macchine e, anche, l intero intreccio in cui si uniscono a… … Enciclopedia Italiana
Maglia rosa — ist die Bezeichnung für das Trikot des Führenden der Gesamtwertung beim Giro d Italia. Es wird von der Zeitung „La Gazzetta dello Sport“ gestiftet und dem Führenden in der Gesamteinzelwertung nach jeder Etappe übergeben. 1931 wurde das rosa… … Deutsch Wikipedia
Maglia — Mouth Roya River 43°57′10″N 7°31′13″E / … Wikipedia
Maglia Rosa — ist die Bezeichnung für das Trikot des Führenden der Gesamtwertung beim Giro d’Italia. Es wird von der Zeitung La Gazzetta dello Sport gestiftet und dem Führenden in der Gesamteinzelwertung nach jeder Etappe übergeben. 1931 wurde es in der… … Deutsch Wikipedia
Maglia bianca — (dt. Weißes Trikot) ist die Bezeichnung für das Führungstrikot beim Giro d’Italia in der Wertung für den besten Jungprofi. In diese Wertung fließen alle Fahrer ein, die 25 Jahre alt oder jünger sind. Zur Ermittlung dient der Stand in der… … Deutsch Wikipedia
Maglia nera — Award details Sport Road Cycling Competition Giro d Italia English name Black jersey History First award 1946 … Wikipedia
Maglia Bianca — (dt. Weißes Trikot) ist die Bezeichnung für das Führungstrikot beim Giro d’Italia in der Wertung für den besten Jungprofi. In diese Wertung fließen alle Fahrer ein, die 25 Jahre alt oder jünger sind. Zur Ermittlung dient der Stand in der… … Deutsch Wikipedia
Maglia — Las maglias del Giro de Italia 2011. Maglia (jersey en italiano) es un término que se usa para designar a los ganadores de las diferentes categorías en la competición ciclista italiana Giro de Italia. El color asignado dependerá de la categoría… … Wikipedia Español
maglia — 1mà·glia s.f. FO 1a. ciascuno dei cappi o punti, di forma variabile, che opportunamente annodati per mezzo di ferri, uncinetto o macchina ad aghi, costituiscono un intreccio di filo tessile continuo che si presenta in struttura variabile a… … Dizionario italiano
Maglia Ciclamino — Paolo Bettini mit dem Maglia Ciclamino beim Giro d Italia 2005 Das Maglia Ciclamino (dt. Zyklamrotes Trikot) trägt der Führende der Punktewertung bei Etappenrennen des Giro d’Italia. Zum ersten Mal wurde das zyklamrote Trikot beim Giro d Italia… … Deutsch Wikipedia
Maglia ciclamino — The Maglia Ciclamino ( from Italian: mauve jersey ) is one of the winner s jerseys of the three week stage cycling race Giro d Italia. It is named for its color of the alpine flower cyclamen. It is worn by the rider who leads the points… … Wikipedia