-
21 volume
['vɒljuːm] [AE -jəm] 1.1) metrol. fis. (of gas, liquid, object) volume m.; (of container) capacità f.2) (amount) volume m.3) (book) volume m.; (part of complete work) tomo m., volume m.4) (sound quantity) volume m.2.modificatore comm. (bulk) [production, purchasing, sales] all'ingrosso••to speak volumes (about sth.) — dirla lunga (su qcs.)
* * *['voljum]1) (a book: This library contains over a million volumes.) volume2) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) volume3) (the amount of space occupied by something, expressed in cubic measurement: What is the volume of the petrol tank?) volume4) (amount: A large volume of work remains to be done.) volume5) (level of sound eg on a radio, television etc: Turn up the volume on the radio.) volume* * *['vɒljuːm] [AE -jəm] 1.1) metrol. fis. (of gas, liquid, object) volume m.; (of container) capacità f.2) (amount) volume m.3) (book) volume m.; (part of complete work) tomo m., volume m.4) (sound quantity) volume m.2.modificatore comm. (bulk) [production, purchasing, sales] all'ingrosso••to speak volumes (about sth.) — dirla lunga (su qcs.)
-
22 sum
I [sʌm]1) (amount of money) somma f., ammontare m., importo m.a large, small sum of money — una grossa, piccola somma di denaro
2) (calculation) aritmetica f., calcolo m.to do one's sums — fig. fare bene i propri conti
3) (total) totale m.the sum of — l'insieme di [ experience]; il complesso di [ achievements]
4) (summary)II [sʌm]- sum up* * *1) (the amount or total made by two or more things or numbers added together: The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54.) somma2) (a quantity of money: It will cost an enormous sum to repair the swimming pool.) somma3) (a problem in arithmetic: My children are better at sums than I am.) aritmetica•- sum up* * *I [sʌm]1) (amount of money) somma f., ammontare m., importo m.a large, small sum of money — una grossa, piccola somma di denaro
2) (calculation) aritmetica f., calcolo m.to do one's sums — fig. fare bene i propri conti
3) (total) totale m.the sum of — l'insieme di [ experience]; il complesso di [ achievements]
4) (summary)II [sʌm]- sum up -
23 wealth
[welθ]1) (possessions) ricchezze f.pl.2) (state) ricchezza f.3) (resources) risorse f.pl.a wealth of — una miniera di [information, ideas]; una profusione di [ details]; un gran numero di [ books]
* * *[welƟ]1) (riches: He is a man of great wealth.) ricchezza2) (a great quantity (of): a wealth of information.) ricchezza•- wealthy* * *[welθ]1) (possessions) ricchezze f.pl.2) (state) ricchezza f.3) (resources) risorse f.pl.a wealth of — una miniera di [information, ideas]; una profusione di [ details]; un gran numero di [ books]
-
24 density
['densətɪ]1) fis. inform. elettron. densità f.2) (of housing, population) densità f.* * *1) (the number of items, people etc found in a given area compared with other areas especially if large: the density of the population.) densità2) (the quantity of matter in each unit of volume: the density of a gas.) densità* * *density /ˈdɛnsətɪ/n. [u]1 densità: population density, la densità della popolazione; the density of the vegetation in a wood, la densità della vegetazione in un bosco; the density of a material, la densità di un materiale2 (elettr.) densità; intensità● (mil.) density bombing, bombardamento di saturazione □ (stat.) density function, funzione di densità.* * *['densətɪ]1) fis. inform. elettron. densità f.2) (of housing, population) densità f. -
25 plague
I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
* * *[pleiɡ] 1. noun1) (especially formerly, an extremely infectious and deadly disease, especially one carried by fleas from rats.) peste2) (a large and annoying quantity: a plague of flies.) invasione2. verb(to annoy or pester continually or frequently: The child was plaguing her with questions.) assillare* * *[pleɪɡ]1. nto avoid sb/sth like the plague — evitare qn/qc come la peste
2. vtfig tormentare* * *plague /pleɪg/n.2 (solo al sing.) (fig.) tormento; piaga: Traffic is the plague of the western world, il traffico è la piaga del mondo occidentale3 (med.) peste; pestilenza; epidemia(to) plague /pleɪg/v. t.1 affliggere; assillare; infastidire; tormentare; seccare: to be plagued by headaches, essere afflitto dal mal di testa* * *I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
-
26 amount **** n
[ə'maʊnt]the total amount — (of money) l'importo totale, (of things) la quantità totale
he has any amount of time/money — ha tutto il tempo/tutti i soldi che vuole
-
27 deposit
I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
* * *[di'pozit] 1. verb1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) posare2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) depositare2. noun1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) deposito2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) deposito3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) caparra4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) deposito5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) giacimento* * *I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
-
28 light
I 1. [laɪt]1) (brightness) luce f.by the light of — al chiarore di [ fire]; al chiaro di [ moon]
in the light of day — alla luce del giorno; fig. a mente fredda
to cast o throw o shed light on fare luce su, illuminare; fig. fare o gettare luce su; to hold sth. up to the light tenere qcs. alla luce; against the light in controluce; with the light behind her — con la luce alle spalle
2) (in building, machine, oven) luce f.to put o switch o turn a light on accendere una luce; to put o switch o turn a light off — spegnere una luce
3) (of gauge, dashboard) spia f.a red light comes on, goes off — si accende, si spegne una spia rossa
4) aut. (headlight) faro m., fanale m. anteriore; (rearlight) fanale m. posteriore; (inside car) luce f. di cortesia5) (flame)to put a light to — accendere [ fire]
to give sb. a light — dare da accendere a qcn.
6) fig. (aspect) luce f.to see sth. in a new light — vedere qcs. sotto una nuova luce
looking at it in that light... — visto in questa luce...
in the light of — alla luce di [evidence, experience]
7) fig. (exposure)2.to bring to light — portare alla luce [fact, truth]
1) (anche traffic lights) semaforo m.sing.to shoot o jump the lights — colloq. passare con il rosso
2) (decorative display) luci f., illuminazioni f.••II 1. [laɪt]1) (set fire to) accendere [fire, oven, cigarette, match, firework]; dare fuoco a [wood, paper]2) (illuminate) [lamp, sun] illuminare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. lit) [ fire] accendersi, prendere; [cigarette, match] accendersi; [ wood] prendere fuoco- light upIII [laɪt]1) (bright) [evening, room] luminosoIV 1. [laɪt]to get o grow lighter [ sky] rischiararsi; it was getting o growing light cominciava a fare giorno; while it's still light — mentre è ancora giorno
1) (not heavy) [material, wind, clothing, meal] leggero; [ drinker] moderatolight rain — pioggia leggera, pioggerella
to have a light touch — [ pianist] avere il tocco leggero; [ cook] avere la mano leggera
2) (not severe) [ damage] lieve; [ sentence] poco severo3) (delicate) [knock, footsteps] leggero; [ movement] delicato4) (not tiring) [work, exercise] leggero, poco faticosoto make light work of sth. — fare qcs. senza difficoltà
5) (not intellectually demanding) [music, verse] leggero6) (not important) [ affair] non serio2.to make light of — trattare con leggerezza, prendere sottogamba [ problem]; non dare importanza a [ injury]
avverbio con poco bagaglio••V [laɪt]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
- light on* * *I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.)2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.)3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?)4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.)2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.)2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.)3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.)2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.)•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.)2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.)3) ((of food) easy to digest: a light meal.)4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.)5) (of little weight: Aluminium is a light metal.)6) (lively or agile: She was very light on her feet.)7) (cheerful; not serious: light music.)8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.)9) ((of soil) containing a lot of sand.)•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)* * *I 1. [laɪt]1) (brightness) luce f.by the light of — al chiarore di [ fire]; al chiaro di [ moon]
in the light of day — alla luce del giorno; fig. a mente fredda
to cast o throw o shed light on fare luce su, illuminare; fig. fare o gettare luce su; to hold sth. up to the light tenere qcs. alla luce; against the light in controluce; with the light behind her — con la luce alle spalle
2) (in building, machine, oven) luce f.to put o switch o turn a light on accendere una luce; to put o switch o turn a light off — spegnere una luce
3) (of gauge, dashboard) spia f.a red light comes on, goes off — si accende, si spegne una spia rossa
4) aut. (headlight) faro m., fanale m. anteriore; (rearlight) fanale m. posteriore; (inside car) luce f. di cortesia5) (flame)to put a light to — accendere [ fire]
to give sb. a light — dare da accendere a qcn.
6) fig. (aspect) luce f.to see sth. in a new light — vedere qcs. sotto una nuova luce
looking at it in that light... — visto in questa luce...
in the light of — alla luce di [evidence, experience]
7) fig. (exposure)2.to bring to light — portare alla luce [fact, truth]
1) (anche traffic lights) semaforo m.sing.to shoot o jump the lights — colloq. passare con il rosso
2) (decorative display) luci f., illuminazioni f.••II 1. [laɪt]1) (set fire to) accendere [fire, oven, cigarette, match, firework]; dare fuoco a [wood, paper]2) (illuminate) [lamp, sun] illuminare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. lit) [ fire] accendersi, prendere; [cigarette, match] accendersi; [ wood] prendere fuoco- light upIII [laɪt]1) (bright) [evening, room] luminosoIV 1. [laɪt]to get o grow lighter [ sky] rischiararsi; it was getting o growing light cominciava a fare giorno; while it's still light — mentre è ancora giorno
1) (not heavy) [material, wind, clothing, meal] leggero; [ drinker] moderatolight rain — pioggia leggera, pioggerella
to have a light touch — [ pianist] avere il tocco leggero; [ cook] avere la mano leggera
2) (not severe) [ damage] lieve; [ sentence] poco severo3) (delicate) [knock, footsteps] leggero; [ movement] delicato4) (not tiring) [work, exercise] leggero, poco faticosoto make light work of sth. — fare qcs. senza difficoltà
5) (not intellectually demanding) [music, verse] leggero6) (not important) [ affair] non serio2.to make light of — trattare con leggerezza, prendere sottogamba [ problem]; non dare importanza a [ injury]
avverbio con poco bagaglio••V [laɪt]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
- light on -
29 store
I 1. [stɔː(r)]2) (supply) (of food, fuel, paper) provvista f., riserva f.; (of information) bagaglio m.3) (place of storage) (for food, fuel, forniture) deposito m., magazzino m.; mil. magazzino m.4) (storage)2.to put sth. in(to) store — mettere qcs. in magazzino
nome plurale stores (supplies) provviste f., scorte f.••II [stɔː(r)]to set great store by sth. — dare molta importanza a qcs., tenere qcs. in gran conto
1) (put away) conservare, mettere da parte [ food]; immagazzinare [ objects]; stoccare [nuclear waste, chemicals]; fare tesoro di [ information]; agr. riporre in magazzino, nel granaio [crops, grain]2) inform. memorizzare, immagazzinare [ data]•- store up* * *[sto:] 1. noun1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) riserva, scorta2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) riserva3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) magazzino4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) negozio2. verb1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) mettere (in magazzino)2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) conservare, accumulare•- storage- storehouse
- storeroom
- in store
- set great store by
- set store by
- store up* * *I 1. [stɔː(r)]2) (supply) (of food, fuel, paper) provvista f., riserva f.; (of information) bagaglio m.3) (place of storage) (for food, fuel, forniture) deposito m., magazzino m.; mil. magazzino m.4) (storage)2.to put sth. in(to) store — mettere qcs. in magazzino
nome plurale stores (supplies) provviste f., scorte f.••II [stɔː(r)]to set great store by sth. — dare molta importanza a qcs., tenere qcs. in gran conto
1) (put away) conservare, mettere da parte [ food]; immagazzinare [ objects]; stoccare [nuclear waste, chemicals]; fare tesoro di [ information]; agr. riporre in magazzino, nel granaio [crops, grain]2) inform. memorizzare, immagazzinare [ data]•- store up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
large quantity — index plurality Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
large quantity — very big amount, great amount … English contemporary dictionary
quantity — quan|ti|ty W2S3 [ˈkwɔntıti US ˈkwa:n ] n plural quantities [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: quantité, from Latin quantitas, from quantus how much ] 1.) [U and C] an amount of something that can be counted or measured quantity of ▪ The… … Dictionary of contemporary English
quantity — 01. The price goes down for our goods if you buy them in large [quantity]. 02. It costs much less to make your own salsa if you make large [quantities] of it. 03. We buy a huge [quantity] of strawberries and blueberries every summer to preserve… … Grammatical examples in English
quantity — [[t]kwɒ̱ntɪti[/t]] ♦♦♦ quantities 1) N VAR A quantity is an amount that you can measure or count. ...a small quantity of water. ...vast quantities of food... The bowl needs to be re frozen after each use, so it takes a long time to make a large… … English dictionary
quantity — / kwɒntɪti/ noun 1. the amount or number of items ● a small quantity of illegal drugs ● She bought a large quantity of spare parts. 2. a large amount ● The company offers a discount for quantity purchase … Marketing dictionary in english
quantity purchase — / kwɒntɪti ˌpɜ:tʃɪs/ noun a large quantity of goods bought at one time ● The company offers a discount for quantity purchase … Dictionary of banking and finance
quantity purchase — / kwɒntɪti ˌpɜ:tʃɪs/ noun you pay 10% less if you buy a large quantity … Marketing dictionary in english
quantity discount — A discount on the regular price allowed for a purchase in large quantity … Ballentine's law dictionary
Quantity — Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being measurable, or … The Collaborative International Dictionary of English
Quantity of estate — Quantity Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being… … The Collaborative International Dictionary of English