-
21 загон
заго́н(загородка) baro, barilo, ĉirkaŭbaro;♦ быть в \загоне esti retenata malantaŭe.* * *м.1) ( действие) acoso m, acosamiento m, acorralamiento m2) ( загороженное место) cerco m; corral m, aprisco m, redil m ( для скота); majada f ( ночной); chiquero m, boyera f, boyeriza f ( для быков)3) ( полоса земли) franja de tierra••быть в заго́не разг. — estar en el último plano, ser un cero a la izquierda
* * *м.1) ( действие) acoso m, acosamiento m, acorralamiento m2) ( загороженное место) cerco m; corral m, aprisco m, redil m ( для скота); majada f ( ночной); chiquero m, boyera f, boyeriza f ( для быков)3) ( полоса земли) franja de tierra••быть в заго́не разг. — estar en el último plano, ser un cero a la izquierda
* * *ngener. (äåìñáâèå) acoso, (загороженное место) cerco, (ïîëîñà çåìëè) franja de tierra, acorralamiento, acosamiento, aprisco, boyera, boyeriza (для быков), chiquero, corral, corte (для скота), majada (ночной), redil (для скота), cija (для скота) -
22 заехать
зае́хатьenveturi, preterpase veni (по пути);veni por (за кем-л.);trafi (въехать куда-л.);viziti (посетить).* * *сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a), entrar vi (de paso, de camino); pasar por casa de; ir a ver por poco tiempo, hacer una visita corta ( ненадолго)зае́хать во двор — pasar (entrar) al patio
зае́хать под дере́вья — pasar (entrar) debajo de los árboles
2) (за кем-либо, за чем-либо) venir (непр.) vi (a, por), llegar vi (a, por)за мной зае́хали — han venido (a) por mí
3) (уехать далеко, попасть не туда) irse (непр.), marcharse, partir vi; caer (непр.) vi (en) ( попасть); adentrarse ( углубиться)зае́хать в незнако́мое ме́сто — irse a (caer en, meterse en) un lugar desconocido
зае́хать в далёкие края́ — irse a un territorio alejado
зае́хать глубоко́ в лес — adentrarse en el bosque
4) ( подъехать со стороны) desviarse; irse (hacia)зае́хать спра́ва, сле́ва — desviarse a la derecha, a la izquierda
5) (свернуть; скрыться) desviarse, apartarse; ocultarse, esconderseзае́хать за́ угол — apartarse al otro lado de la esquina
6) ( ударить) sacudir vt* * *сов.1) (к кому-либо; куда-либо) pasar vi (a), entrar vi (de paso, de camino); pasar por casa de; ir a ver por poco tiempo, hacer una visita corta ( ненадолго)зае́хать во двор — pasar (entrar) al patio
зае́хать под дере́вья — pasar (entrar) debajo de los árboles
2) (за кем-либо, за чем-либо) venir (непр.) vi (a, por), llegar vi (a, por)за мной зае́хали — han venido (a) por mí
3) (уехать далеко, попасть не туда) irse (непр.), marcharse, partir vi; caer (непр.) vi (en) ( попасть); adentrarse ( углубиться)зае́хать в незнако́мое ме́сто — irse a (caer en, meterse en) un lugar desconocido
зае́хать в далёкие края́ — irse a un territorio alejado
зае́хать глубоко́ в лес — adentrarse en el bosque
4) ( подъехать со стороны) desviarse; irse (hacia)зае́хать спра́ва, сле́ва — desviarse a la derecha, a la izquierda
5) (свернуть; скрыться) desviarse, apartarse; ocultarse, esconderseзае́хать за́ угол — apartarse al otro lado de la esquina
6) ( ударить) sacudir vt* * *vgener. (çà êåì-ë., çà ÷åì-ë.) venir (a, por), (ê êîìó-ë.; êóäà-ë.) pasar (a), (подъехать со стороны) desviarse, (óäàðèáü) sacudir, adentrarse (углубиться), apartarse, caer (попасть; en), entrar (de paso, de camino), esconderse, hacer una visita corta (ненадолго), ir a ver por poco tiempo, irse (hacia), llegar (a, por), marcharse, ocultarse, partir, pasar por casa de -
23 коза
коз||а́kaprino;\козаёл kapro;♦ \козаёл отпуще́ния propeka kapro, pekporta kapro;\козалёнок kaprido.* * *ж.1) cabra fди́кая коза́ — cabra salvaje (silvestre)
2) разг. шутл. cabrita f••отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda
к нему́ на козе́ не подъе́дешь прост. — a él no le apeas del burro
его́ на козе́ не объе́дешь прост. — no le das gato por liebre
драть (лупи́ть) как си́дорову ко́зу прост. — poner como un pulpo
* * *ж.1) cabra fди́кая коза́ — cabra salvaje (silvestre)
2) разг. шутл. cabrita f••отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda
к нему́ на козе́ не подъе́дешь прост. — a él no le apeas del burro
его́ на козе́ не объе́дешь прост. — no le das gato por liebre
драть (лупи́ть) как си́дорову ко́зу прост. — poner como un pulpo
* * *n1) gener. cabra2) colloq. cabrita -
24 колесница
колесни́цаĉaro.* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ngener. carroza -
25 крайний
кра́йн||ийekstrema;♦ по \крайнийей ме́ре almenaŭ;в \крайнийем слу́чае en ekstrema okazo;\крайнийость ekstrem(aĵ)o, ekstremeco;довести́ до \крайнийости puŝi ĝis la ekstremo.* * *прил.extremo; último ( последний)кра́йняя необходи́мость — extrema necesidad, urgencia f
кра́йние ме́ры — medidas extremas
кра́йнее изумле́ние — admiración extrema
кра́йний срок — último plazo
кра́йняя ле́вая полит. — extrema izquierda
кра́йнее ме́сто — (el) último lugar
кра́йняя ко́мната спра́ва — la última habitación de (a) la derecha
кра́йние чле́ны пропо́рции мат. — miembros extremos de la proporción
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo, en el último caso
на кра́йний слу́чай — para caso extremo
••по кра́йней ме́ре — por lo menos, al menos
кра́йняя плоть анат. — prepucio m
* * *прил.extremo; último ( последний)кра́йняя необходи́мость — extrema necesidad, urgencia f
кра́йние ме́ры — medidas extremas
кра́йнее изумле́ние — admiración extrema
кра́йний срок — último plazo
кра́йняя ле́вая полит. — extrema izquierda
кра́йнее ме́сто — (el) último lugar
кра́йняя ко́мната спра́ва — la última habitación de (a) la derecha
кра́йние чле́ны пропо́рции мат. — miembros extremos de la proporción
в кра́йнем слу́чае — en caso extremo, en el último caso
на кра́йний слу́чай — para caso extremo
••по кра́йней ме́ре — por lo menos, al menos
кра́йняя плоть анат. — prepucio m
* * *adj1) gener. excesivo, extremado, supremo, último (последний), extremo, puro2) eng. extremal -
26 левак
м. разг. полит. ист.oportunista de izquierda, izquierdista m* * *ncolloq. izquierdista, oportunista de izquierda -
27 левацкий
прил. разг. полит.лева́цкий заги́б — desviación de oportunismo izquierdista
* * *adjpolitics. de oportunista de izquierda -
28 левая резьба
adjeng. rosca a la izquierda, rosca sinistrorsa, fileteado a la izquierda -
29 левая рука
adjgener. mano izquierda (siniestra, zurda), siniestra, izquierda -
30 левобережный
-
31 левобережье
-
32 левое вращение
adj2) opt. rotación a la izquierda, rotación levógira -
33 левосторонний
прил.de la parte izquierda, del lado izquierdo* * *adjgener. de la parte izquierda, del lado izquierdo -
34 левоцентристский
-
35 лыко
с.liber mдрать лы́ко — preparar liber
••ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
не вся́кое лы́ко в стро́ку погов. — no poner peros a todo, no guardar rencor en pequeñeces
он не лы́ком шит прост. — sabe lo que hace, sabe donde tiene la mano izquierda
все (мы) одни́м лы́ком ши́ты — todos somos de la carda
лы́ка не вяза́ть прост. — tener la lengua gorda
* * *с.liber mдрать лы́ко — preparar liber
••ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
не вся́кое лы́ко в стро́ку погов. — no poner peros a todo, no guardar rencor en pequeñeces
он не лы́ком шит прост. — sabe lo que hace, sabe donde tiene la mano izquierda
все (мы) одни́м лы́ком ши́ты — todos somos de la carda
лы́ка не вяза́ть прост. — tener la lengua gorda
* * *ngener. liber -
36 место
ме́ст||о1. loko;\место происше́ствия loko de akcidento;заня́ть \место okupi (или preni) lokon;в дру́гом \местое aliloke;2. (должность) ofico;3. (багаж) pakaĵo.* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *с.рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
обще́ственное ме́сто — lugar público
спа́льное ме́сто — lugar para dormir
ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
заня́ть (своё) ме́сто — ocupar (su) puesto
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
на ме́сте — en su lugar, en su sitio
на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
- уступить местос ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje mживопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
глухо́е ме́сто — lugar perdido
3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)быть без ме́ста — estar sin empleo
5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m- не место••де́тское ме́сто анат. — placenta f
больно́е ме́сто — punto flaco (débil)
у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
ло́бное ме́сто ист. — patíbulo m, cadalso m
власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — lugar de exilio
на ме́сте преступле́ния — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa
не к ме́сту — desacertado, desatinado
ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
(у него́, у неё) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
знать своё ме́сто — conocer (saber) su lugar
ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
пусто́е ме́сто разг. — un cero a la izquierda
с ме́ста — de un arranque, de un golpe
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto
* * *n1) gener. (áàãà¿ñîå è á. ï.) bulto, (должность, служба) empleo, (отрывок, часть книги, пьесы и т. п.) trozo, asiento (сиденье), cargo (ïîñá), fardo, paso (в книге), colocación, lado, localidad, lugar, paraje, pasaje (в книге), plaza, puesto2) amer. asiento3) eng. punto, ubicación, emplazamiento, situación4) law. banco, banquillo, silla, sitial5) econ. posición6) Cub. sitio7) Ecuad. tendal -
37 направо
напра́воdekstre(n).* * *нареч.напра́во от меня́ — a mi derecha
напра́во! воен. — ¡derecha!
••напра́во (и) нале́во — a derecha e izquierda
* * *нареч.напра́во от меня́ — a mi derecha
напра́во! воен. — ¡derecha!
••напра́во (и) нале́во — a derecha e izquierda
* * *advgener. a la derecha -
38 ноль
нольnulo.* * *м.1) cero mабсолю́тный ноль — cero absoluto
свести́ к нолю́ перен. — reducir a cero
своди́ться к нолю́ перен. — reducirse a (la) nada
2) разг. ( о человеке) nulidad f••ноль внима́ния прост. — ninguna atención
ноль без па́лочки прост. — cero a la izquierda
начина́ть с ноля́ разг. — empezar a partir de cero
* * *м.1) cero mабсолю́тный ноль — cero absoluto
свести́ к нолю́ перен. — reducir a cero
своди́ться к нолю́ перен. — reducirse a (la) nada
2) разг. ( о человеке) nulidad f••ноль внима́ния прост. — ninguna atención
ноль без па́лочки прост. — cero a la izquierda
начина́ть с ноля́ разг. — empezar a partir de cero
* * *n1) gener. cero2) colloq. (î ÷åëîâåêå) nulidad -
39 ноль без палочки
-
40 отставной
прил.1) ( о служащих и военных) retirado, en retiro, dimisionario2) ( переносный) móvil, portable••отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda
* * *прил.1) ( о служащих и военных) retirado, en retiro, dimisionario2) ( переносный) móvil, portable••отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda
* * *adj1) gener. (о служащих и военных) retirado, (переносный) mюvil, dimisionario, dimitente, emérito, en retiro, portable2) milit. retirado
См. также в других словарях:
Izquierda política — «Izquierda» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Izquierda (desambiguación). Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el… … Wikipedia Español
Izquierda Unida (España) — Saltar a navegación, búsqueda Izquierda Unida Secretario General Cayo Lara Moya Fundación 1986 … Wikipedia Español
Izquierda Independiente — Saltar a navegación, búsqueda Izquierda Independiente Iniciativa por San Sebastián de los Reyes es un partido político español fundado en esa ciudad madrileña. Se presenta y tienen representación institucional en todas las elecciones municipales… … Wikipedia Español
Izquierda Republicana (contemporánea) — Izquierda Republicana (IR) Secretario/a general Javier Casado Arboniés [1] Ángel Verdura de Pedro[1] Fundaci … Wikipedia Español
Izquierda Unitaria Europea - Izquierda Verde Nórdica — Saltar a navegación, búsqueda El Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica su acrónimo GUE NGL (GUE del francés Gauche Unitaire Européene; NGL del inglés Nordic Green Left) es un grupo parlamentario socialista y… … Wikipedia Español
Izquierda Unida Canaria — Fundación 1993 Ideología política Izquierda … Wikipedia Español
Izquierda Unida de Navarra — Nafarroako Ezker Batua Secretario/a general José Miguel Nuin Moreno (Coordinador general) Fundación … Wikipedia Español
Izquierda Unida de Navarra-Nafarroako Ezker Batua — Saltar a navegación, búsqueda Izquierda Unida de Navarra Nafarroako Ezker Batua Secretario General José Miguel Nuin Moreno (Coordinador general) Fundación … Wikipedia Español
Izquierda Nacional — Saltar a navegación, búsqueda Corriente de pensamiento socialista revolucionario originada en la Argentina y con influencia en Uruguay, Chile y Bolivia. El grupo trotskista Frente Obrero, orientado por un joven abogado santafesino, Aurelio… … Wikipedia Español
Izquierda de los Trabajadores — Saltar a navegación, búsqueda Izquierda de los Trabajadores (IT) es un partido político de Argentina de orientación trotskista. Se considera continuador de la corriente marxista revolucionaria fundada por Nahuel Moreno. El mismo nació a partir de … Wikipedia Español
Izquierda nacional — es la denominación que recibe una corriente de pensamiento socialista revolucionario originada en la Argentina y con influencia en Uruguay, Chile y Bolivia. El grupo trotskista Frente Obrero, orientado por un joven abogado santafesino, Aurelio… … Wikipedia Español