-
1 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) voznina2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) potnik* * *I [fwə]intransitive verbuspevati; hraniti se, jesti in piti; počutiti se; archaic potovati, peljati se, iticolloquially how fares it? — kako ti (vam) gre?poetically fare thee well — mnogo uspehapoetically to fare forth — kreniti na potII [fʌ/ə]nounprevoznina, voznina; jed, hrana; potnik; ulov (ribiške barke)any more fares? — še kdo brez vozovnice? -
2 fare-indicator
[fʌ/əindikeitə]nouncenik vozovnic; taksameter -
3 attaboy
[aetəbɔi]interjectionAmerican slang fant od fare, vrl dečko si!, bravo! -
4 bill
[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.) kljunII 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) račun2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) bankovec3) (a poster used for advertising.) plakat2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) poslati račun- billfold
- fill the bill* * *I [bil]nounhelebarda; vrtnarski nož, kosir, sekira, sekirica; sekačII [bil]1.nounkljun; ost, konica; nautical krempelj (sidra); (v geogr. imenih) rt;2.intransitive verbkljunčkati seto bill and coo — dobrikati, laskati seIII [bil]nounzakonski osnutek; blagajniški listek, račun, izkaz; lepak, program; seznam, inventar; menica; obtožnica; bankovecslang butcher's bill — seznam padlihto fill the bill American ustrezaticlean bill of health — uradno sporočilo, da so na ladji vsi zdravifoul bill of health — uradno sporočilo, da so na ladji bolnikiAmerican to till the bill — biti primeren za kajBill of Rights — angleška ustava iz l. 1689figuratively within the bills of mortality — v Londonu ali okolicijuridically to find a true bill against — sprejeti obtožnico kot upravičenoIV [bil]transitive verbobjaviti, razglasiti -
5 boatman
-
6 brick
[brik]((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) opeka- brickbat- bricklayer* * *I [brik]nounopeka, zidak; kos (npr. mila), kocka; slang fant od fare; dominoto have a brick in one's head — biti v rožicah, pijanto make bricks without straw — delati nekaj iz nič, lotiti se jalovega poslaII [brik]adjectiveopéčen, opečnatIII [brik]transitive verb -
7 broth
-
8 capital
I 1. ['kæpitl] noun1) (the chief town or seat of government: Paris is the capital of France.) prestolnica2) ((also capital letter) any letter of the type found at the beginning of sentences, proper names etc: THESE ARE CAPITAL LETTERS / CAPITALS.) velika začetnica3) (money (for investment etc): You need capital to start a new business.) kapital2. adjective1) (involving punishment by death: a capital offence.) smrten2) (excellent: a capital idea.) odličen3) ((of a city) being a capital: Paris and other capital cities.) glaven•- capitalist
- capitalist
- capitalistic II ['kæpitl] noun(in architecture, the top part of a column of a building etc.) kapitel* * *I [kaepitl]adjective ( capitally adverb)glaven; smrten (kazen); odličen, velik, izvrsten, nenavaden; osnoven; tehtencapital letter — velika črka, velika začetnicacapital ship — bojna ladja, križarkaII [kaepitl]nounglavnica, kapital; glavno mesto; velika začetnica; kapitel, glava (stebra); figuratively korist, dobičekcirculating, floating capital — obratni kapitalto make a capital out of s.th. — okoristiti se s čim -
9 clinker
[klíŋkə]nounžlindra, strjena lava; močno žgana opeka; British English slang sijajna stvar; fant od fare -
10 corker
-
11 dandy
I [daendi]noungizdalin; cizaa dandy of a boy — sijajen dečko, fant od fare, "klasa"dandy fever — see dengueII [daendi]adjectivegizdalinski; American slang prvovrsten -
12 excess
[ik'ses] 1. noun1) (the (act of) going beyond normal or suitable limits: He ate well, but not to excess.) pretiravanje2) (an abnormally large amount: He had consumed an excess of alcohol.) preveč3) (an amount by which something is greater than something else: He found he had paid an excess of $5.00 over what was actually on the bill.) presežek2. adjective(extra; additional (to the amount needed, allowed or usual): He had to pay extra for his excess baggage on the aircraft.) presežen- excessively
- excessiveness
- in excess of* * *I [iksés]nounprekoračenje, preobilnost, presežek; plural izgredi, nasilna dejanja; mathematics ostanekin excess of — več kot, prek česaexcess luggage — prtljaga, ki presega dopustno težoII [iksés]transitive verb & intransitive verbzahtevati doplačilo; plačati doplačilo -
13 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) za2) (towards; in the direction of: We set off for London.) proti3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) v; čez4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) za; na5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) za6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) za7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) za8) (on behalf of: Will you do it for me?) za9) (in favour of: Are you for or against the plan?) za10) (because of: for this reason.) zaradi11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) za12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) za13) (as being: They mistook him for someone else.) za14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) za15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) kljub2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) ker* * *I [fɔ:, fə]prepositionza; zaradi; proti; namesto; glede nafor all — navzlic, kljubas for me — kar se mene tiče, zastran menecolloquially to be in for, to be for it — pričakovati (sitnosti, težave)colloquially to be out for — nameravatibut for — ko bi ne bilo, breznow for them! — na juriš!slang to go for a soldier — postati vojakto give a Roland for an Oliver — poplačati enako z enakim, vrniti milo za dragohe wants for nothing — nič mu ne manjka, vsega ima dovoljfor all ( —ali aught) I know... — kolikor je meni znano...for instance, for example — na primerto look for s.th. — iskati kajfor shame! — sram te (vas) bodi!she could not speak for weeping — tako se je jokala, da ni mogla govoritiMary for ever! — naj živi Marija!II [fɔ:]conjunctionkajti; ker; zato, ker; zaradi; za -
14 further
['fə:ðə] 1. adverb((sometimes farther) at or to a great distance or degree: I cannot go any further.) dlje2. adverb, adjective(more; in addition: I cannot explain further; There is no further news.) več3. verb(to help (something) to proceed or go forward quickly: He furthered our plans.) pospešiti- furthest* * *I [fé:ðə]adverb ( from) dalje; nadalje, razen tegawhat further? — kaj še (želite)?II [fɜ:ðə]adjectivenadaljnji, dodaten, najoddaljenejšion the further side — oddaljenejši, onstranIII [fɜ:ðə]transitive verbpomagati, podpirati, pospeševati, koristiti -
15 go far
(to be successful: If you keep on working as hard as this, I'm sure you'll go far.) veliko doseči* * *intransitive verb iti daleč; imeti vpliv; veliko doseči -
16 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) trd2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) težek3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) trd4) ((of weather) severe: a hard winter.) oster5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) težek6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) trd2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) hudo, trdo, dobro2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) močno3) (with great attention: He stared hard at the man.) nepremično4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) popolnoma•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up* * *I [ha:d]adjectivetrd; trden; težak, težaven, naporen; žilav, zdržljiv, odporen; močan, silen; priden, delaven, zmožen; strog, nepopustljiv, neusmiljen; trd, mrzel, oster (podnebje); economy pod težkimi pogoji, oster, visok (cena); težko razumljiv, težko izvedljiv; preudaren, trd (gospodarstvenik); rezek, močen (pijača); grammar trd (glas, soglasnik)to be hard on s.o. — biti prestrog s komto be hard upon s.o. — biti komu za petamia hard blow — težak udarec, silen udarecsport in hard condition — v dobri formihard lines — težko življenje, težko delo, zla usodahard luck — nesreča, "smola"figuratively a hard nut to crack — trd orehas hard as nails — žilav, trd kakor drenov les, trd kakor kamena hard saying — težko razumljive besede; predpis, ki ga je težko izpolnjevatihard work — trdo, naporno deloII [ha:d]adverbtrdo, trdno; težko, hudo, naporno; pridno, hitro; čisto zraven, tikto be hard hit — biti hudo udarjen, prizadetto look hard at — nepremično koga gledati, z očmi meritihard set — v stiski; trmast; negibenit will go hard with him — slabo mu kaže, trda mu predeIII [ha:d]nounBritish English trda obrežna tla; slang prisilno delo; težava; vulgar tudi hard on — erekcija; plural skrbi -
17 have
(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) imeti na zalogi* * *I [hæv]nounslang potegavščina, sleparijaII [hæv]transitive verb & intransitive verbimeti; vsebovati, imeti v sebi; imeti mlade, otroka ( to have a baby); imeti, preživljati ( to have a fine time dobro se imeti); obdržati, imeti (may I have it?); gojiti čustva, imeti (misli itd.); dobiti ( I've had no news); zvedeti od, slišati od ( I have it from my friend); znati, razumeti ( she has no German); jesti, piti, kaditi (I had a sandwich, some coffee, a cigarette); trditi ( as Plato has it); slang potegniti, prevarati koga; z nedoločnikom: morati ( I have to do it); z objektom in preteklim deležnikom: dati si kaj narediti ( I had a suit made); z nedoločnikom brez "to": dovoliti, trpeti (I won't have it, I won't have you say it);Druge fraze in rabe: slang you have been had — prevarali so teparliament the Ayes have it — večina je zafiguratively he had me in the argument — potolkel me jehave them come here — poskrbi, da pridejoyou have it coming — dobiš, kar zaslužišwhat would you have me do? — kaj naj po tvojem storim?I won't have you do it — ne dovolim, da bi to naredilhave done! — nehaj!I won't have it — tega ne trpim, ne dovolimyou have me, have you not? — ti me razumeš, kajne?he will have it that — on trdi, daI have it — že imam, spomnil sem seI would have you know — rad bi, da zvešI had him there — na tem sem ga ujel, premagal sem ga, bil sem močnejši od njegayou have it right — prav imaš, uganil sito have breakfast, lunch, dinner (supper) — zajtrkovati, kositi, večerjatito have s.th. by heart — znati kaj na pametto have an edge on — imeti majhno prednost, biti malo opitAmerican juridically to have and to hold — imeti v posesti, ne spustiti iz rokto have it in for s.o. — zameriti komu, komu kaj slabega želetito have a heart — biti usmiljen, imeti srceto have s.th. in mind — imeti kaj v mislihto have it (all) over s.o. — biti na boljšem od kogato have it out with s.o. — razčistiti stvar s komto let s.o. have it — kaznovati koga, odkrito komu povedati, kar mu greto have s.th. on s.o. — imeti koga v šahuto have s.o. on toast — imeti koga v rokah, prekaniti koga -
18 hitch
[hi ] 1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) privezati, pritrditi2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) štopati2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) zastoj2) (a kind of knot.) zanka3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) poteg•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up* * *I [hič]nounsunek, potegljaj; nautical zanka, kavelj; technical vezni člen; zastoj, zastanek, zapreka; mrtva točka; šepanje; American slang čas prebit v vojski ali zaporuwithout a hitch — gladko, brez ovirII [hič]1.transitive verbsunkoma potegniti, povleči; pritrditi, privezati;2.intransitive verbpremakniti se, nazaj se pomikati; šepati; spodrsniti, zaplesti se, zatakniti seAmerican colloquially ujemati se; American slang to get hitched — poročiti se -
19 ill
[il] 1. comparative - worse; adjective1) (not in good health; not well: She was ill for a long time.) bolan2) (bad: ill health; These pills have no ill effects.) slab3) (evil or unlucky: ill luck.) zel2. adverb(not easily: We could ill afford to lose that money.) težko3. noun1) (evil: I would never wish anyone ill.) zlo2) (trouble: all the ills of this world.) tegobe•- ill-- illness
- ill-at-ease
- ill-fated
- ill-feeling
- ill-mannered / ill-bred
- ill-tempered / ill-natured
- ill-treat
- ill-treatment
- ill-use
- ill-will
- be taken ill* * *I [il]adjectiveslab, zloben, zèl; poguben, škodljiv, zlohoten; neugoden; sovražen, okruten; bolan (of, with)to do an ill turn to s.o. — škoditi komuto do s.o. an ill service — napraviti komu medvedjo uslugowith an ill grace — nerad, nevoljnoill weeds grow apace — kopriva ne pozebe, plevel dobro uspevaII [il]adverbslabo, hudo; težko, komajto bear s.th. ill — težko kaj prenašatito do s.o. ill — škoditi komuill at ease — neprijeten, slab počutekill got, ill spent — kakor pridobljeno, tako izgubljenoto speak (think) ill of s.o. — o nekom slabo govoriti (misliti)to take ill — zameriti, šteti v zloto turn out ill — ponesrečiti se, ne uspetiit went ill with him — zanj se je slabo izteklo, izkupil jo jeIII [il]nounzlo, zloba; škoda, nesreča; pokvarjenost; plural tegobe, nesreče -
20 Lenten
[léntən]adjectiveposten; figuratively suh, mršav, pičel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi … Enciclopedia di italiano
fare — [feə ǁ fer] noun [countable] TRAVEL the price paid to travel by plane, train etc: • With cheaper air fares, travelers have more vacation choices. • South Yorkshire s low bus fares are persuading drivers to leave their cars at home. • Children… … Financial and business terms
Fare — Fare, n. [AS. faru journey, fr. faran. See {Fare}, v.] 1. A journey; a passage. [Obs.] [1913 Webster] That nought might stay his fare. Spenser. [1913 Webster] 2. The price of passage or going; the sum paid or due for conveying a person by land or … The Collaborative International Dictionary of English
Fare indicator — Fare Fare, n. [AS. faru journey, fr. faran. See {Fare}, v.] 1. A journey; a passage. [Obs.] [1913 Webster] That nought might stay his fare. Spenser. [1913 Webster] 2. The price of passage or going; the sum paid or due for conveying a person by… … The Collaborative International Dictionary of English
Fare register — Fare Fare, n. [AS. faru journey, fr. faran. See {Fare}, v.] 1. A journey; a passage. [Obs.] [1913 Webster] That nought might stay his fare. Spenser. [1913 Webster] 2. The price of passage or going; the sum paid or due for conveying a person by… … The Collaborative International Dictionary of English
Fare wicket — Fare Fare, n. [AS. faru journey, fr. faran. See {Fare}, v.] 1. A journey; a passage. [Obs.] [1913 Webster] That nought might stay his fare. Spenser. [1913 Webster] 2. The price of passage or going; the sum paid or due for conveying a person by… … The Collaborative International Dictionary of English
Fare (Abbesse) — Pour les articles homonymes, voir Fare. Sainte Fare abbesse Naissance … Wikipédia en Français
faré — [ fare ] n. m. • d. i.; mot tahitien ♦ Habitation traditionnelle de Tahiti. ● faré nom masculin (polynésien fare) Maison traditionnelle polynésienne, en bois, largement ouverte et recouverte de paille. faré ou fare n. m. (Nouv. Cal., Polynésie fr … Encyclopédie Universelle
FARE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FARE est l’acronyme de Football Against Racism in Europe (le football contre le racisme en Europe) Fare, habitation polynésienne traditionnelle sainte… … Wikipédia en Français
Fare Pae Ao — (Te Fare Arii,Французская Полинезия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Farauru … Каталог отелей
Fare — (f[^a]r), v. i. [imp. & p. p. {Fared}; p. pr. & vb. n. {Faring}.] [AS. faran to travel, fare; akin to OS., Goth., & OHG. faran to travel, go, D. varen, G. fahren, OFries., Icel., & Sw. fara, Dan. fare, Gr. ????? a way through, ??????? a ferry,… … The Collaborative International Dictionary of English