-
1 летнее время
yaz -
2 летний
-
3 лето
-
4 летний
yaz…, yaznıñ, yazlıqлетние каникулы - yaz tatiliлетнее платье - yazlıq anter -
5 лето
yazнаступило жаркое лето - sıcaq yaz keldi -
6 зимой и летом
yaz kış -
7 летние каникулы
yaz tatili -
8 летом
yazda, yaz vaqtında, yazлетом будущего года - kelecek yazda (yaz) -
9 время
saat,süre,zaman* * *с1) zaman, vakit (- kti), sıra; süre; saatсо́лнечное вре́мя — güneş zamanı
ле́тнее вре́мя — yaz saati
ме́стное вре́мя — mahalli saat
по моско́вскому вре́мени — Moskova saat ayarıyla
во вре́мя войны́ — savaş süresince ( всю войну)
во вре́мя дождя́ — yağmur yağarken
в любо́е вре́мя — her zaman; her an
в любо́е вре́мя дня / су́ток — günün her saatinde
в э́то вре́мя позвони́ли — o sırada / derken zil çaldı
где он мог быть в э́то вре́мя? — o saatte nerede olabilirmiş?
за э́то вре́мя — bu süre içinde
до настоя́щего вре́мени — bugüne dek
до после́днего вре́мени — son zamana dek
с того́ вре́мени — o zamandan bu yana
в свобо́дное вре́мя — boş vakitlerinde
у неё нет вре́мени чита́ть — okumaya vakti yok
сейча́с не вре́мя — şimdi bunun sırası / vakti değil
2) ( пора) zaman; mevsimвре́мя жа́твы — hasat zamanı / mevsimi
послеобе́денное вре́мя — öğle sonrası
ночно́е вре́мя — gece saatleri
в ночно́е вре́мя — gece vakti
в ле́тнее вре́мя — yaz zamanında
но́вое вре́мя, но́вые вре́мена́ — yeni zamanlar
вели́кий учёный своего́ вре́мени — çağının / devrinin büyük bilgini
4) филос. zamanпростра́нство и вре́мя — zaman ve mekan
5) грам. zaman••вре́мя от вре́мени — zaman zaman; ara sıra
на вре́мя — bir süre için
взять что-л. на вре́мя — eğreti almak
дать вре́мя на что-л. — mühlet vermek
со вре́менем — zamanla
всё вре́мя — ( постоянно) her zaman; ( непрерывно) durmadan, aralıksız
одно́ вре́мя — bir vakitler / aralık
в пе́рвое вре́мя — önceleri, ilkin
в после́днее вре́мя — son zaman(larda)
в своё вре́мя — ( когда-то) vaktiyle; ( своевременно) vaktinde
в своё вре́мя узна́ешь — zamanı gelir öğrenirsin
в ско́ром вре́мени — yakında
вре́мя - де́ньги — погов. vakit nakittir
всему́ своё вре́мя — herşeyin vakti sırası var
-
10 летом
-
11 весь
tüm,bütün,hep,tamam; baştan başa,boydan boya,tümüyle; her şey;herkes* * *мест.1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamamпо всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında
мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık
прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak
фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi
всей семьей — ailece, evcek
у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir
истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak
не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun
треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri
за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik
он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti
э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer
со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle
все де́сять книг — on kitabın onu da
со всех сторо́н — dört bir yandan
2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyleон весь в пыли́ — üstü başı toz içinde
он весь дрожи́т — her tarafı titriyor
он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi
3) ( всё) → сущ., с herşeyвсё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!
ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin
всё э́то ложь! — hep yalan!
всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu
всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez
у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar
4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlemвсе как оди́н — tek adammışçasına
э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor
все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor
(вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.
а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?
сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok
5) (при сравн. ст.)лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel
бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever
ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...
••он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş
всё равно́ (так или иначе) — nasıl olsa
всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim
его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı
всё равно́ (тем не менее) — gene (de)
всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz
всё равно́! — hepsi bir!
мне всё равно́ — bana göre hava hoş
рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir
-
12 давать
vermek; getirmek,kazandırmak; atmak,vurmak; müsaade etmek,bırakmak* * *1) врз vermekдава́ть де́ньги — para vermek
дава́ть уро́ки — ders vermek
дава́ть конце́рты — konser vermek
дава́ть возмо́жность — olanak vermek
дава́ть взя́тки — rüşvet vermek
в тот день дава́ли "Оте́лло" — o gün "Otello" oynanıyordu
э́то не ка́ждому дано́ — bu herkesin harcı / kârı değildir
не ка́ждому поэ́ту бы́ло дано́... —...mak her şaire nasip olmamıştır
2) ( приносить как результат) getirmek; kazandırmak; vermekдава́ть при́быль — kâr getirmek
дава́ть хоро́шие урожа́и — iyi ürünler vermek
со́лнце даёт тепло́ — güneş ısı verir
золота́я меда́ль даёт (кома́нде) пять очко́в — altın madalya beş puandır
это тебе́ ничего́ не даст — bu sana hiç bir şey kazandırmaz
э́тот го́род дал (ми́ру) мно́гих изве́стных учёных — bu şehirden birçok ünlü bilim adamı yetişmiştir
э́то расте́ние цвето́в не даёт — bu bitkinin çiçeği olmaz
3) ( наносить удар) atmak; vurmak4) в сочетании с некоторыми сущ. (производить делать)дава́ть знак / сигна́л — işaret vermek
дать два вы́стрела — iki el ateş etmek
дава́ть звоно́к — zil çalmak
5) vermekдава́ть обеща́ние — vaatte bulunmak, vaad etmek
дава́ть указа́ние — talimat vermek
дава́ть разреше́ние — müsaade vermek, müsaade etmek
6) (позволять, предоставлять возможность) müsaade etmek; bırakmak; часто переводится глаголом понудительного залогадай пройти́ — müsaade et de geçeyim
он не дал мне отве́тить — cevap vermeme vakit bırakmadı
не дава́ть спать кому-л. — birini uyutmamak
он не даст нам встре́титься — bizi görüştürmeyecek
не дать вспы́хнуть войне́ — savaşın patlamasına yol vermemek
он не дава́л себя́ сфотографи́ровать — fotoğrafını çıkartmazdı
дава́ть вы́пить — içirmek
дава́ть поню́хать — koklatmak
мы стара́лись не дать ему́ оторва́ться / уйти́ вперёд (о гонщике) — onu kaçırmamaya gayret ediyorduk
7) разг. ( определять возраст по внешнему виду) göstermekему́ бо́льше 20 (лет) не дашь — 20 yaşından fazla göstermiyor
8) разг., повел., в соч.дава́й дружи́ть — gel dost olalım
дава́й потанцу́ем / танцева́ть — gel dans edelim
дава́й пиши́! — haydi yaz!
дава́йте рабо́тать вме́сте — gelin beraber çalışalım
дай, ду́маю, пойду́ посмотрю́ — gidip bakayım dedim
дава́й я тебе́ помогу́ — yardım edeyim sana
••дать знать кому-л. — birine duyurmak
недоста́тки даю́т себя́ знать — eksikler kendini duyuruyor
он прие́хал, не дав знать — habersiz geldi
он не дал себе́ труда́ поду́мать — düşünmek zahmetine girmedi
дава́ть кому-л. поня́ть — ihsas etmek
дава́ть сло́во — söz vermek
дать себе́ сло́во не... — bir şeye tövbe etmek
дава́ть показа́ния — ifade vermek
-
13 засушливый
kurak,susuz* * *kurak; susuzзасу́шливый год — kurak yıl; kuraklık yılı
засу́шливое ле́то — susuz bir yaz
ле́то стоя́ло засу́шливое — yazın havalar kurak geçiyordu
засу́шливый райо́н — kurak bölge
-
14 зимой
-
15 знойный
-
16 исход
м1) ( выход из положения) çare; çıkar yolэ́то - еди́нственный исхо́д — tek çare bu
2) ( завершение) son; bitim; sonuç (-cu) ( результат)до исхо́да бо́я — savaş bitmeden önce
э́тот гол определи́л исхо́д ма́тча — bu gol maçın sonucunu belirledi
••на исхо́де дня — gün kavuşurken
де́ньги на исхо́де — para tükenmek üzeredir
ле́то на исхо́де — yaz çıkmak üzeredir
си́лы мои́ бы́ли на исхо́де — gücümün sonuna gelmiştim
на исхо́де пя́той мину́ты встре́чи / ма́тча — maçın beşinci dakikası dolarken
-
17 конец
son* * *мконе́ц ни́тки — ipliğin ucu
противополо́жный коне́ц коридо́ра — koridorun öte başı
мы шли в са́мом конце́ — biz en arkada yürüyorduk
коне́ц ме́сяца — ayın sonu
коне́ц ле́та — yazın sonu
в конце́ ле́та — yaz biterken
2) (смерть, кончина) sonему́ прихо́дит коне́ц — sonu yaklaşıyor / geliyor
3) разг. yol, mesafeпое́здка в оди́н коне́ц — tek istikamet yolculuğu
пое́здка в о́ба конца́ — gidiş dönüş yolculuğu
••до конца́ — sonuna kadar
говори́ть без конца́ — durmadan konuşmak
из конца́ в коне́ц — bir uçtan bir uca, bir baştan bir başa
в конце́ концо́в — en son, en sonunda
аплодисме́нтам не́ было конца́ — alkış bitmek bilmiyordu
со всех концо́в све́та — dünyanın dört bir bucağından / yanından
на друго́м конце́ све́та — dünyanın öbür ucunda
каза́лось, доро́ге не бу́дет конца́ — yol git git bitmiyordu; yol bitip tükenmek bilmiyordu
э́тому ле́су нет конца́-кра́ю — bu orman uçsuz bucaksız
дава́й запла́тим и де́лу коне́ц! — parayı verelim gitsin!
э́то положе́ние оши́бочно от нача́ла до конца́ — bu tez baştan aşağı yanlıştır
положи́ть коне́ц чему-л. — (bir) son vermek; paydos demek
-
18 кратко
kısaca* * *kısa; kısacaпиши́ кра́тко — kısa yaz
-
19 круглый
yuvarlak* * *1) yuvarlak2) ( толстый) tombul3) в соч.кру́глые су́тки — günün yirmi dört saatinde
кру́глый год — yılın dört mevsiminde; yazlı kışlı; yaz kış
4) в соч.кру́глый сирота́ — öksüz
кру́глый неве́жда — tüm / kara cahil; cim karnında bir nokta
••конфере́нция за кру́глым столо́м — yuvarlak masa konferansı
кру́глые ци́фры — yuvarlak rakamlar
учи́ться на кру́глые пятёрки — tüm derslerden pekiyi (notu) alagelmek
для кру́глого счёта — hesap yuvarlak olsun diye
-
20 ласточка
kırlangıç* * *жkırlangıç (-cı)••одна́ ла́сточка весны́ не де́лает — посл. bir çiçekle yaz olmaz
См. также в других словарях:
Yaz — is the nickname of: *Carl Yastrzemski, a long time member of the Boston Red Sox and a current member of the Baseball Hall of FameYaz may also refer to: *the Yaz culture *Tofino Airport, the IATA code for the airport in Tofino, British Columbia,… … Wikipedia
Yaz — (с тур. Пиши ) промо диск турецкой рок группы Mor ve Ötesi, состоящий из кавер версий песен, популярных в девяностых годах. Был издан в 2003 году. Участники Харун Текин: вокал, гитара Керем Кабадайы: ударные Бурак Гювен: бас, вокал Керем Озьеген … Википедия
yaz — adam: (Tovuz) işsiz adam … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Yaz|i|di — «YAH zuh dee», noun, plural di or dis. = Yezidi. (Cf. ↑Yezidi) … Useful english dictionary
Yaz|oo — «YA zoo», noun, plural oo or oos. a member of an American Indian tribe that formerly lived along the Yazoo River in Mississippi … Useful english dictionary
yaz — is. İlin qış ilə yay arasında olan fəsli: bahar. Yaz gəldi. Yaz çıxdı. Yaz çiçəyi. Yaz fəsli. Yaz yağışı. Yaz şumu. – Bir gül ilə yaz olmaz. (Ata. sözü). <Qurbanəli:> Elə ki genə yaz açıldı, hamısı genə kənd işlərinə gedəcəklər. N. N.. Bu… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yaz — is. Kuzey yarım kürede 21 Haziran 23 Eylül tarihleri arasındaki zaman dilimi, ilkbaharla sonbahar arasındaki sıcak mevsim Çok sıcak bir yaz gecesiydi. Y. K. Karaosmanoğlu Birleşik Sözler yaz dönemi yaz dönencesi yaz helvası yaz kış yaz okulu … Çağatay Osmanlı Sözlük
Yaz — Yazoo Pour les articles homonymes, voir Yazoo (homonymie). Alison Moyet (à gauche) et Vince Clarke (à droite) Yazoo (o … Wikipédia en Français
Yaz — Yazoo Gründung 1981 Auflösung 1983 Wiedervereinigung 2008 Genre Synthie Pop Website http://www.yazooinfo.com Aktuelle Besetzung Ges … Deutsch Wikipedia
Yaz’va — Sp Jazvà Ap Язьва/Yaz’va L u. RF Permės sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
yaz — jazz o yaz (plural jazz; del inglés; pronunciamos yas ) sustantivo masculino 1. (no contable) Género musical originario de Estados Unidos, creado por músicos negros a finales del siglo XIX, de ritmo cambiante en el que la improvisación tiene gran … Diccionario Salamanca de la Lengua Española