Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

WADS

  • 1 WADS

    wide-area data serviceслужба телекс и передачи данных по междугородным телефонным цепям в пределах определённой зоны за установленную абонементную плату

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > WADS

  • 2 пачка марлевых салфеток

    Универсальный русско-английский словарь > пачка марлевых салфеток

  • 3 член стоял и деньги были

    Taboo: stiff pricks and wads of dough (let's say stiff pricks and wads of dough (чтобы член стоял и деньги не переводились))

    Универсальный русско-английский словарь > член стоял и деньги были

  • 4 Portemonnaie

    [pɔrtmɔ’ne:] n; -s, -s (Am. change) purse; ein dickes Portemonnaie haben umg., fig. have wads ( oder stacks) of money, be loaded, have deep pockets
    * * *
    das Portemonnaie
    purse
    * * *
    Porte|mon|naie [pOrtmO'neː, pOrtmɔ'nɛː]
    nt -s, -s
    purse
    * * *
    Porte·mon·naie
    <-s, -s>
    [pɔrtmɔˈne:]
    nt purse
    * * *
    das; Portemonnaies, Portemonnaies purse
    * * *
    Portemonnaie [pɔrtmɔˈneː] n; -s, -s (US change) purse;
    ein dickes Portemonnaie haben umg, fig have wads ( oder stacks) of money, be loaded, have deep pockets
    * * *
    das; Portemonnaies, Portemonnaies purse

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Portemonnaie

  • 5 bergepok-gepok

    have several bundles, in bundles or wads
    * * *
    have several bundles, in bundles or wads

    Indonesia-Inggris kamus > bergepok-gepok

  • 6 bergumpal

    in clumps, wads
    * * *
    lumpy
    * * *
    in clumps, wads, etc

    Indonesia-Inggris kamus > bergumpal

  • 7 W. & A. Distribution Services, INC.

    Trademark term: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > W. & A. Distribution Services, INC.

  • 8 West Air Defense Sector

    Military: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > West Air Defense Sector

  • 9 Wide Area Differential GPS Solution

    Sakhalin R: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > Wide Area Differential GPS Solution

  • 10 Wideband Audio / Data Switch

    Abbreviation: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > Wideband Audio / Data Switch

  • 11 wide-angle display system

    Engineering: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > wide-angle display system

  • 12 wide-area data service

    Abbreviation: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > wide-area data service

  • 13 wide-area data system

    Engineering: WADS

    Универсальный русско-английский словарь > wide-area data system

  • 14 решение для большой площади c использованием гсом

    Универсальный русско-английский словарь > решение для большой площади c использованием гсом

  • 15 решение для большой площади с использованием ГСОМ

    Sakhalin energy glossary: WADS (Wide Area Differential GPS Solution), Wide Area Differential GPS Solution

    Универсальный русско-английский словарь > решение для большой площади с использованием ГСОМ

  • 16 решение для большой площади с использованием определения местонахождения

    Универсальный русско-английский словарь > решение для большой площади с использованием определения местонахождения

  • 17 С-128

    В СЕРДЦАХ сказать, крикнуть, швырнуты/mo, схватить что, толкнуть кого-что и т. п. coll С СЕРДЦЕМ obsoles PrepP these forms only usu. adv more often used with pfv past verbs) (to say sth., shout, hurl sth., grab sth., push s.o. or sth. etc) in an outburst of anger
    in a fit of anger (temper)
    angrily heatedly in one's anger furiously (in limited contexts) vehemently
    сказать (ответить и т. п.) в сердцах - (in limited contexts) snap (at s.o.).
    "...Не говорил ли (Дмитрий Фёдорович) когда при вас... или как-нибудь мельком, или в раздражении, - хватил вдруг Николай Парфёнович, - что намерен посягнуть на жизнь своего отца?» -...«Несколько раз поминал, всегда в сердцах» (Достоевский 1). "...Did he (Dmitri Fyodorovich) ever say before you...somehow in passing, or in irritation," Nikolai Par-fenovich suddenly struck, "that he intended to make an attempt on his father's life?"... "He mentioned it several times, always in a fit of anger" (1a).
    Мужики орали во всю глотку, в сердцах швыряли на пол пачки билетиков... (Аксёнов 6). Shouting at the top of their lungs, the men angrily threw down wads of betting slips onto the floor... (6a).
    ...Зачем же вы мне этого не объявили прежде? Зачем из пустяков держали?» - сказал с сердцем Чичиков (Гоголь 3). л...Why didn't you tell me about that before? Why did you keep me here for nothing?" Chichikov exclaimed heatedly (3d).
    ...(Верблюд Каранар) выражал свое недовольство, -свирепо разевая зубатую пасть, вопил время от времени... Едигей в сердцах накричал на Каранара: «Ты чего орёшь?..» (Айтматов 2)....He (the camel Karanar) was showing his displeasure by baring his teeth and now and again howling....In his anger, Yedigei...shouted at Karanar, "What are you making all that din for?..." (2a).
    «Сегодня тебя ждать?» - «Я позвоню». -«Завтра днем?» - «Ч-что ты, Г-галочка!» - «До свиданья, - сказала она, - всего тебе хорошего». Садчиков в сердцах швырнул трубку на рычаг и вышел из комнаты, хлопнув дверью (Семенов 1). "Shall I wait up for you tonight?" "I'll give you a ring." "Tomorrow afternoon?" "C-come on now, Galya!" "Goodbye," she said, "and the best of luck to you." Sadchikov threw the receiver furiously on to its rest and left the room, slamming the door behind him (1a).
    Лизка сказала с сердцем: «Загребайте отсюда. Всё равно и это сено когда-нибудь надо сгребать» (Абрамов 1). Lizka snapped, "Start raking over here. This hay will have to be gathered up sometime anyway" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-128

  • 18 в сердцах

    В СЕРДЦАХ сказать, крикнуть, швырнуть что, схватить что, толкнуть кого-что и т.п. coll; С СЕРДЦЕМ obsoles
    [PrepP; these forms only; usu. adv; more often used with pfv past verbs]
    =====
    (to say sth., shout, hurl sth., grab sth., push s.o. or sth. etc) in an outburst of anger:
    - in a fit of anger < temper>;
    - [in limited contexts] vehemently;
    || сказать <ответить и т. п.> в сердцах [in limited contexts] snap (at s.o.).
         ♦ "...Не говорил ли [Дмитрий Фёдорович] когда при вас... или как-нибудь мельком, или в раздражении, - хватил вдруг Николай Парфёнович, - что намерен посягнуть на жизнь своего отца?" -..."Несколько раз поминал, всегда в сердцах" (Достоевский 1). "...Did he [Dmitri Fyodorovich] ever say before you...somehow in passing, or in irritation," Nikolai Parfenovich suddenly struck, "that he intended to make an attempt on his father's life?"... "He mentioned it several times, always in a fit of anger" (1a).
         ♦ Мужики орали во всю глотку, в сердцах швыряли на пол пачки билетиков... (Аксёнов 6). Shouting at the top of their lungs, the men angrily threw down wads of betting slips onto the floor... (6a).
         ♦ "...Зачем же вы мне этого не объявили прежде? Зачем из пустяков держали?" - сказал с сердцем Чичиков (Гоголь 3)....Why didn't you tell me about that before? Why did you keep me here for nothing?" Chichikov exclaimed heatedly (3d).
         ♦...[Веролюд Каранар] выражал свое недовольство, - свирепо разевая зубатую пасть, вопил время от времени... Едигей в сердцах накричал на Каранара: "Ты чего орёшь?.." (Айтматов 2).... Не [the camel Karanar] was showing his displeasure by baring his teeth and now and again howling....In his anger, Yedigei...shouted at Karanar, "What are you making all that din for?..." (2a).
         ♦ "Сегодня тебя ждать?" - "Я позвоню". - "Завтра днем?" - "Ч-что ты, Г-галочка!" - "До свиданья, - сказала она, - всего тебе хорошего". Садчиков в сердцах швырнул трубку на рычаг и вышел из комнаты, хлопнув дверью (Семенов 1). "Shall I wait up for you tonight?" "I'll give you a ring." "Tomorrow afternoon?" "С-come on now, Galya!" "Goodbye," she said, "and the best of luck to you." Sadchikov threw the receiver furiously on to its rest and left the room, slamming the door behind him (1a).
         ♦ Лизка сказала с сердцем: "Загребайте отсюда. Всё равно и это сено когда-нибудь надо сгребать" (Абрамов 1). Lizka snapped, "Start raking over here. This hay will have to be gathered up sometime anyway" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в сердцах

  • 19 с сердцем

    В СЕРДЦАХ сказать, крикнуть, швырнуть что, схватить что, толкнуть кого-что и т.п. coll; С СЕРДЦЕМ obsoles
    [PrepP; these forms only; usu. adv; more often used with pfv past verbs]
    =====
    (to say sth., shout, hurl sth., grab sth., push s.o. or sth. etc) in an outburst of anger:
    - in a fit of anger < temper>;
    - [in limited contexts] vehemently;
    || сказать <ответить и т. п.> в сердцах [in limited contexts] snap (at s.o.).
         ♦ "...Не говорил ли [Дмитрий Фёдорович] когда при вас... или как-нибудь мельком, или в раздражении, - хватил вдруг Николай Парфёнович, - что намерен посягнуть на жизнь своего отца?" -..."Несколько раз поминал, всегда в сердцах" (Достоевский 1). "...Did he [Dmitri Fyodorovich] ever say before you...somehow in passing, or in irritation," Nikolai Parfenovich suddenly struck, "that he intended to make an attempt on his father's life?"... "He mentioned it several times, always in a fit of anger" (1a).
         ♦ Мужики орали во всю глотку, в сердцах швыряли на пол пачки билетиков... (Аксёнов 6). Shouting at the top of their lungs, the men angrily threw down wads of betting slips onto the floor... (6a).
         ♦ "...Зачем же вы мне этого не объявили прежде? Зачем из пустяков держали?" - сказал с сердцем Чичиков (Гоголь 3)....Why didn't you tell me about that before? Why did you keep me here for nothing?" Chichikov exclaimed heatedly (3d).
         ♦...[Веролюд Каранар] выражал свое недовольство, - свирепо разевая зубатую пасть, вопил время от времени... Едигей в сердцах накричал на Каранара: "Ты чего орёшь?.." (Айтматов 2).... Не [the camel Karanar] was showing his displeasure by baring his teeth and now and again howling....In his anger, Yedigei...shouted at Karanar, "What are you making all that din for?..." (2a).
         ♦ "Сегодня тебя ждать?" - "Я позвоню". - "Завтра днем?" - "Ч-что ты, Г-галочка!" - "До свиданья, - сказала она, - всего тебе хорошего". Садчиков в сердцах швырнул трубку на рычаг и вышел из комнаты, хлопнув дверью (Семенов 1). "Shall I wait up for you tonight?" "I'll give you a ring." "Tomorrow afternoon?" "С-come on now, Galya!" "Goodbye," she said, "and the best of luck to you." Sadchikov threw the receiver furiously on to its rest and left the room, slamming the door behind him (1a).
         ♦ Лизка сказала с сердцем: "Загребайте отсюда. Всё равно и это сено когда-нибудь надо сгребать" (Абрамов 1). Lizka snapped, "Start raking over here. This hay will have to be gathered up sometime anyway" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с сердцем

  • 20 busha

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] busha
    [English Word] elephantiasis of the scrotum
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] medical
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] busha
    [English Word] swab
    [English Plural] swabs
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] military
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] busha
    [English Word] wad
    [English Plural] wads
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] military
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > busha

См. также в других словарях:

  • WADS — Infobox Radio station name = WADS city = Ansonia, Connecticut area = Bridgeport branding = slogan = airdate = frequency = 690 kHz format = Adult Standards/MOR power = 3,200 Watts Day erp = haat = class = D facility id = 54481 coordinates =… …   Wikipedia

  • Wads balsam — (engl., spr. Wudsbalsam), so v.w. Commandeurbalsam …   Pierer's Universal-Lexikon

  • WADS — W. & A. Distribution Services, INC. (Business » Firms) * Workshop on Algorithms and Data Structures (Community » Conferences) * Washington Dendrobatid Society (Miscellaneous » Hobbies) * Wireless Access Development System (Computing » Telecom) …   Abbreviations dictionary

  • WADS — • Wide Area Data Service • Workshop on Algorithms and Data Structures (informationswissenschaftl. Veoeffentlichungen) …   Acronyms

  • wádsǽd — n ( es/ ) woad seed …   Old to modern English dictionary

  • WADS — [1] Wide Area Data Service [2] Workshop on Algorithms and Data Structures (informationswissenschaftl. Veröffentlichungen) …   Acronyms von A bis Z

  • wads — wÉ‘d /wÉ’d n. small mass, small ball; padding material; (Slang) large amount (as of money, friends, etc.) v. plug with cotton wool; line or pad with wadding; hold in place with padding; form into a wad …   English contemporary dictionary

  • wads — noun a large number or amount (Freq. 1) made lots of new friends she amassed stacks of newspapers • Syn: ↑tons, ↑dozens, ↑heaps, ↑lots, ↑piles, ↑ …   Useful english dictionary

  • Wadsworth-Emmons-Reaktion — Wads|worth Ẹm|mons Re|ak|ti|on [wɛdswəθ ; nach den amer. Chemikern W. S. Wadsworth jr. (*1927) u. W. D. Emmons (1924–2001)]: ↑ Wittig Reaktion …   Universal-Lexikon

  • Doom WAD — format is default format of package files for the video game Doom or its sequel Doom II, that are containing sprites, levels, and game data. WAD stands for Where s All the Data?.[1] Immediately after its release in 1993, Doom attracted a sizeable …   Wikipedia

  • Doom (video game) — DOOM redirects here. For other uses, see Doom (disambiguation). Doom Box art, painted by Don Ivan Punchatz. Developer(s) id Software Publis …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»