-
1 vagabund
vagabund m Vagabund m -
2 vagabund
vagabund m Vagabund m -
3 Vagabund
Vagabund(in) [vaga'bʊnt] <-en, -en> m(f)włóczęga m lub f -
4 Vagabund
m скиталец, бродяга m/f -
5 vagabund
Vagabu'nd m (-en, -en), Landstreicher m (-s, -); v-ski Vagabunden- -
6 нехранимайко м
Vagabund {m} -
7 скитник м
Vagabund {m} -
8 vagabond
noun* * *['væɡəbond](an old word for a person having no settled home, or roving from place to place, especially in an idle or disreputable manner: rogues and vagabonds.) der/die Vagabund(in)* * *vaga·bond[ˈvægəbɒnd, AM -bɑ:nd]\vagabond life Vagabundenleben nt* * *['vgəbɒnd]1. nVagabund m, Landstreicher(in) m(f)2. adjvagabundenhaft; person vagabundierend, umherziehend; thoughts (ab)schweifend* * *A adj2. Vagabunden…, vagabundenhaft3. nomadisierend4. Wander…, unstet (Leben)B s1. Vagabund(in), Landstreicher(in)2. Strolch m* * *nounLandstreicher, der/Landstreicherin, die (oft abwertend); Vagabund, der/Vagabundin, die (veralt.)* * *n.Landstreicher m.Strolch -e m. -
9 бродяга
F m Landstreicher, Vagabund* * *бродя́га fam m Landstreicher, Vagabund* * *бродя́г|а<-и>м Landstreicher m, Vagabund m* * *n1) gener. (бездомный) Bettelbruder, Fechter, Landfahrer, Landläufer, Streuner, Tippler, ein Herr von Nirgendheim (не помнящий родства), Landstreicher, Strolch, Tramp, Vagabund, Fecker, Storger, Störer2) colloq. Galgenstrick, Herumtreiber, Walzbruder, Stromer3) obs. Landstörzer, Fechtbruder, Lumpazivagabundus, Tippelbruder4) law. Obdachloser, Stadtstreicher (как правило бомж)5) scorn. Rumtreiber6) Austrian. Pülcher7) S.-Germ. Schlawiner8) avunc. Schnorrer, Pennbruder, Strizzi9) east-mid.germ. Streiner10) low.germ. Ströper, Ströpper -
10 босяк
m (29 e.) Barfüßler, Landstreicher, Vagabund* * *бося́к m Barfüßler, Landstreicher, Vagabund* * *бося́к<-а́>мбося́чк|а<-и>ж Lumpenproletarier(in) m(f)одева́ться, как бося́к sich wie ein Landstreicher anziehen* * *ngener. Barfüßler, Bassermansche Gestalt, Lümp, Strizzi, Strolch -
11 road
noun1) Straße, dieLondon/Shelley Road — Londoner Straße/Shelleystraße
‘road up’ — "Straßenarbeiten"
across or over the road [from us] — [bei uns od. (geh.) uns (Dat.)] gegenüber
off the road — (being repaired) in der Werkstatt; in Reparatur
one for the road — (coll.) ein Glas zum Abschied
be on the road — auf Reisen od. unterwegs sein; [Theaterensemble usw.:] auf Tournee od. (ugs.) Tour (Dat.) sein
put a vehicle on the road — ein Fahrzeug in Betrieb nehmen
2) (means of access) Weg, derset somebody on the road to ruin — jemanden ins Verderben führen
be on the right road — auf dem richtigen Weg sein
end of the road — (destination) Ziel, das; (limit) Ende, das
get in somebody's road — (coll.) jemandem in die Quere kommen (ugs.)
get out of my road! — (coll.) geh mir aus dem Weg!
4) (Amer.) see academic.ru/60118/railway">railway5) (Mining) Strecke, die6) usu. in pl. (Naut.) Reede, die* * *[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) die Straße; Straßen-...2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) die Straße3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) der Weg4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) der Weg•- roadblock- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *[rəʊd, AM roʊd]nis this the \road to Burlington? ist das die Straße nach Burlington?all \roads into the town were blocked by snow sämtliche Zufahrtsstraßen in die Stadt waren völlig zugeschneiton this/the other side of the \road auf dieser/der anderen Straßenseitebusy \road stark befahrene Straßedirt \road Feldweg mimpassable \road unpassierbare Straßemain \road Hauptstraße fto cross the \road die Straße überquerenI live in 77 Mill R\road ich wohne in der Mill Road [Nr.] 77to be on the \road to recovery sich akk auf dem Wege der Besserung befindento be on the right \road auf dem richtigen Weg sein8.▶ by \road mit dem Auto/Bus/LKW▶ to come to the end of the \road zu Ende seinmy relationship with Ann has come to the end of the \road mit Ann ist Schluss fam▶ \road to Damascus prägendes, einschneidendes Erlebnismeeting Martin Luther King was a \road to Damascus for many people die Begegnung mit Martin Luther King war für viele Menschen ein Erlebnis, das ihr Leben entscheidend geprägt hat▶ the \road to hell is paved with good intentions ( saying) der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert hum▶ to be on the \road (performing at different venues) auf Tournee sein; (travelling by road) unterwegs sein; (fit for driving) straßentauglich sein* * *[rəʊd]n1) Straße f"road up" (Brit) — "Straßenbauarbeiten"
"road narrows" — "Straßenverengung"
she lives across the road ( from us) — sie wohnt gegenüber (von uns)
my car has never been/is never off the road — mein Auto war noch nie/ist nie in der Werkstatt
I hope to put the car back on the road soon — ich hoffe, das Auto bald wieder fahren zu können
he is a danger on the road — er ist eine Gefahr für den Straßenverkehr
to take to the road — sich auf den Weg machen, losfahren; (as tramp) Vagabund werden
is this the road to London? —
"Westlands/London road" — "Westlandsstraße/Londoner Straße"
on the road to ruin/success — auf dem Weg ins Verderben/zum Erfolg
somewhere along the road he changed his mind —
you're in my road ( Brit dial inf ) — du bist mir im Weg
See:= anyhow4)See:= railroad* * *road [rəʊd] s1. (Land)Straße f:across the road gegenüber;a) auf dem Straßenweg,b) mit dem Auto etc;a) im oder durchs Gelände,b) in der Werkstatt;take one’s car off the road sein Auto abmelden;a) auf der Straße,b) ( besonders geschäftlich) unterwegs, auf Reisen, auf Achse,c) THEAT etc auf Tournee oder umg Tour;get a play on the road mit einem Stück auf Tournee gehen;b) ein Tramp werden;hold the road well AUTO eine gute Straßenlage haben;“road up” „Straßenarbeiten!“;it is a long road that has no turning (Sprichwort) alles muss sich einmal ändern; → Damascus, Rome A2. BAHNa) Br Strecke fb) US Bahn f3. fig Weg m:be in sb’s road jemandem im Weg stehen;get sth out of the road etwas aus dem Weg räumen;the road to ruin (to success) der Weg ins Verderben (zum Erfolg)4. meist pl SCHIFF Reede f:lie in the roads auf der Reede liegenr. abk1. radius r2. rare3. recipe4. river5. road Str.6. ruledrd. abk1. road Str.3. round* * *noun1) Straße, diethe Birmingham/London road — die Straße nach Birmingham/London; (name of road/street)
London/Shelley Road — Londoner Straße/Shelleystraße
‘road up’ — "Straßenarbeiten"
across or over the road [from us] — [bei uns od. (geh.) uns (Dat.)] gegenüber
by road — (by car/bus) per Auto/Bus; (by lorry/truck) per Lkw
off the road — (being repaired) in der Werkstatt; in Reparatur
one for the road — (coll.) ein Glas zum Abschied
be on the road — auf Reisen od. unterwegs sein; [Theaterensemble usw.:] auf Tournee od. (ugs.) Tour (Dat.) sein
2) (means of access) Weg, derend of the road — (destination) Ziel, das; (limit) Ende, das
3) (one's way) Weg, derget in somebody's road — (coll.) jemandem in die Quere kommen (ugs.)
get out of my road! — (coll.) geh mir aus dem Weg!
4) (Amer.) see railway5) (Mining) Strecke, die6) usu. in pl. (Naut.) Reede, die* * *(nautical) n.Reede -n f. n.Autostraße f.Straße -n f.Weg -e m. -
12 roamer
-
13 rover
-
14 tramp
1. noun3) (walk) [Fuß]marsch, der2. intransitive verb1) (tread heavily) trampeln2) (walk) marschieren3. transitive verb1)2) durchwandern; (with no particular destination) durchstreifen* * *[træmp] 1. verb1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) trampeln2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) wandern2. noun1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) der/die Landstreicher(in)2) (a long walk.) die Wanderung3) (the sound of heavy footsteps.) das Getrampel5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.)* * *[træmp]I. vito \tramp on sb's toes auf jds Zehen trampeln2. (live as vagabond) umherziehenII. vt▪ to \tramp sth:you're \tramping dirt and mud all over the house! du schleppst den Schmutz und Matsch durch das ganzen Haus!to \tramp the country/streets das Land/die Straßen durchwandernIII. nto go for a \tramp [somewhere] [irgendwo] eine Wanderung machen* * *[trmp]1. vi1) (= walk heavily, trudge) stapfen, mit schweren Schritten gehen, stampfenthe soldiers tramped along for hours — die Soldaten marschierten stundenlang (mit schweren Schritten)
I've been tramping (a)round town all day — ich bin den ganzen Tag in der Stadt herumgestiefelt
to tramp up and down the platform — auf dem Bahnsteig auf und ab marschieren
2) (= hike) marschieren, wandern; (vagabond) umherziehenhe tramped all over Europe — er wanderte in ganz Europa umher
2. vt1) (= spread by walking) herumtretendon't tramp that mud into the carpet — tritt den Dreck nicht in den Teppich
3. n2) (= sound) Stapfen nt, schwere Schritte pl3) (= walk) Wanderung fit's a long tramp — es ist ein weiter Weg
* * *tramp [træmp]A v/i2. wandern3. vagabundierenB v/t1. durchwandern2. trampeln oder stampfen durch:tramp down niedertrampelnC s1. Trampeln n2. schwerer Schritt, Stapfen n3. Wanderung f, (Fuß)Marsch m:on the tramp auf Wanderschaft4. Vagabund(in), Landstreicher(in)5. umg Flittchen n pejtramp shipping Trampschifffahrt f* * *1. noun3) (walk) [Fuß]marsch, der2. intransitive verb1) (tread heavily) trampeln2) (walk) marschieren3. transitive verb1)2) durchwandern; (with no particular destination) durchstreifen* * *n.Landstreicher m.Penner - m.Strauchdieb m. -
15 planus [2]
-
16 ταλα-πείριος
ταλα-πείριος, der viele Versuche, Proben ausgehalten u. bestanden hat, der sich viel versucht hat, bes. von Einem, der wie Odysseus viel herumgereis't ist, ἐγὼ ξεῖνος ταλαπ. ἐνϑάδ' ἱκάνω, Od. 7, 24. 17, 379, ἱκέτης, 6, 193. – Später übh. Landstreicher, Vagabund, πτωχός, Agath. 60 (X, 66), weshalb es Einige als gleichbedeutend mit τηλέπορος ansehen; vgl. ταλαίπωρος.
-
17 andrajoso
anđra'xosoadjschäbig, zerlumpt————————andrajosoandrajoso , -a [aDC489F9Dn̩DC489F9Ddra'xoso, -a]zerlumpt -
18 vagabundeo
baɡ̱abun'đeomVagabund m, Landstreicher msustantivo masculinovagabundeovagabundeo [baγaβuDC489F9Dn̩DC489F9D'deo] -
19 vagabundo
baɡ̱a'bunđomHerumtreiber m, Landstreicher m, Vagabund m————————vagabundovagabundo , -a [baγa'βuDC489F9Dn̩DC489F9Ddo, -a]I adjetivovagabundierend; (perro) streunend; (figurativo) rastlosII sustantivo masculino, femeninoLandstreicher(in) masculino (femenino) -
20 planus
1. plānus, a, um (zu Wurzel *pela-, ausbreiten, flach sein, griech. παλάμη, flache Hand), platt, eben, flach, I) eig. (Ggstz. editus, arduus, montuosus, montanus, praeceps, devexus, concavus), carina, Caes.: locus, Cic.: campus, Liv.: corpus, Cic.: manus (Ggstz. m. concava), Sen.: filum, dicker, Ov.: pisces, Plattfische, Plin.: pede plano (auf gleicher Erde befindlich) aedificia, Vitr.: planiora loca (Ggstz. derupta), Arnob.: planiora aditu loca, Liv.: campus planissimus, Cic. – subst., plānum, ī, n., die Ebene, Fläche, Sall., Liv. u.a.: Plur. plana (Ggstz. ardua, edita), Liv. u. Tac.: plana ac devexa, Plin. – de plano, auf ebener-, gleicher Erde, ICt. u. Auson. – bes. als gerichtl. t. t., de od. e plano, in plano, auf gleicher Erde (nicht auf dem Tribunale), außergerichtlich, iudices aut e plano aut e quaestoris tribunali admonebat, Suet.: de plano audiri, ICt.: melius in tribunali quam in plano conspicitur, besser bei vornehmen als geringen Leuten, Sen. – bildl., via vitae plana et stabilis (Ggstz. praeceps et lubrica), Cic.: fortunam suam in planum deferre, auf die ebene Bahn (der Bescheidenheit) herabführen, Sen.: non sunt humilia illa, sed placida, non depressa, sed plana, Sen.: u. de plano, ohne Umstände, ohne Schwierigkeit, leicht, hoc tibi de plano possum promittere, Lucr. 1, 411: nos interim temptemus alias probationes, quae de————plano legi possunt, Sen. nat. qu. 1, 4, 1: unde (litterae tuae) de plano legi possint, Auson. grat. act. X. 50. p. 25, 25 Schenkl: cum quibus munera decurionatus honeste de plano compartiamur, Corp. inscr. Lat. 5, 532. col. 2. lin. 16. – II) übtr., ohne Anstoß = klar, deutlich, vernehmlich, verständlich, narratio, Cic.: littera, der bei mittlerer Öffnung des Mundes leicht ausgesprochen werden kann, Quint. – planum facere, deutlich machen, deutlich dartun, fecisti mi ex proclivi planum, was dunkel (undeutlich) war, hast du mir klargemacht, Plaut.: haec omnia plana facere, Cic.: planum facere multis testibus posse m. folg. Acc. u. Infin., Cic. – nec cum quibus nec quem ad finem consilia pervenerint, satis planum traditur, wird deutlich genug berichtet, Liv.————————
См. также в других словарях:
Vagabund — steht für Vagabund, Bezeichnung für einen Angehörigen des Fahrenden Volkes Vagabund, bis Mitte des 20. Jahrhunderts übliche Bezeichnung für Obdachlose und Wanderarbeiter, siehe Vagabundenbewegung Der Vagabund, ein Name der Obdachlosenzeitschrift… … Deutsch Wikipedia
vagabund — vagàbund (vagabȕnd) m DEFINICIJA reg. 1. skitnica, potucalo, tumaralo 2. pren. a. onaj koji je nemirna duha b. pejor. onaj koji je divlji ETIMOLOGIJA fr. vagabond ← lat. vagabundus ← vagari: lutati … Hrvatski jezični portal
Vagabund — »Landstreicher, Herumtreiber«: Das seit dem 17. Jh. zuerst in der Form »Vagabond« bezeugte Fremdwort ist unter dem Einfluss von gleichbed. frz. vagabond (Adjektiv und Substantiv) aus spätlat. vagabundus »umherschweifend; unstet« entlehnt (vgl.… … Das Herkunftswörterbuch
Vagabund — (Vagant, v. lat), 1) ein Mensch, welcher keinen festen Wohnsitz hat. Dies kann durch die Art des Gewerbes, welches Jemand treibt, u. durch die Geburt von Eltern, welche ihren Erwerb im Umherziehen haben, veranlaßt sein, ohne daß hierdurch an sich … Pierer's Universal-Lexikon
Vagabund — (Vagant, lat.), einer, der, ohne einen festen Wohnsitz und ein bestimmtes Gewerbe zu haben, von einem Orte zum andern zieht, Landstreicher. Über die Geheimsprache der Vagabunden s. Kochemer Loschen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vagabúnd — Vagabúnd, Vagánt (lat.), Landstreicher (s.d.); vagabundieren, sich umhertreiben … Kleines Konversations-Lexikon
Vagabund — Vagabund, Vagant, lat. deutsch, Landstreicher … Herders Conversations-Lexikon
vagàbund — (vagabȕnd) m reg. 1. {{001f}}skitnica, potucalo, tumaralo 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}onaj koji je nemirna duha b. {{001f}}pejor. onaj koji je divlji ✧ {{001f}}fr. ← lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Vagabund — Sm Landstreicher, Strolch erw. stil. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vagabond, dieses aus ml. vagabundus, aus l. vagābundus umherstreifend, unstet , zu l. vagārī umherstreifen, unstet sein , zu l. vagus umherstreifend, unstet . Ein… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Vagabund — ↑ Vagabundin Landstreicher, Landstreicherin, Nichtsesshafter, Nichtsesshafte, Obdachloser, Obdachlose, Tramp; (schweiz.): Fecker, Feckerin, Übernächtler, Übernächtlerin; (ugs.): Trebegänger, Trebegängerin; (österr. ugs.): Sandler, Sandlerin;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Vagabund — der Vagabund, en (Oberstufe) jmd., der ziellos von einem Ort zu einem anderen Ort zieht und keinen festen Wohnsitz hat Synonyme: Landstreicher, Tippelbruder Beispiel: Er ist ein Vagabund, der keine Familie hat und frei durch die Welt wandert … Extremes Deutsch