-
1 -V327
essere vergine a (или di) qc (тж. avere le mani vergini di qc)
не иметь никакого отношения к чему-л.:...si trattava difatti di uno sterrato risultante, in parte, dall'abbattimento di alcune vecchie case, in parte da una breve spianata accidentata e sassosa, sempre stata, a memoria degli abitanti del quartiere, vergine da costruzione. (L. Bigiaretti, «L'isola nera»)
...И в самом деле, речь шла об участке, образовавшемся отчасти после сноса нескольких старых домов, отчасти из небольшого изрытого и каменистого пустыря, на котором, насколько помнили жители квартала, никогда не велось никакого строительства. -
2 AVERE
v-A1374 —avere agio di (+ inf.)
— см. -A357avere le ali {или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412avere l'animo a...
— см. -A838avere l'animo di (+inf.)
— см. -A839avere gli anni di Matusalemme (или di Noè, di primo topo)
— см. -A899-A1375 —avere qd per bene [per male]
avere il cece (dentro le orecchie) (или all'orecchio, nell'orecchio, negli orecchi, agli orecchi)
— см. - C1437avere la luna (или le lune; тж. aver la luna matta или storta, di traverso; aver le lune rovesce или a rovescio)
— см. - L897avere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - M546aver molti anni addosso (или di cavalletto, sul gallone, sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901avere tanti anni sul gallone (или sulla groppa, sul groppone или sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901avere il vento (della fortuna) in (или alla) poppa (тж. avere il vento in fil di ruota; avere il vento per sé)
— см. - V238-A1376 —(è come la fiera di Sinigaglia) chi ha avuto, ha avuto
chi ha dell'amaro in corpo (или chi ha dentro amaro), non può sputar dolce
— см. -A585chi ha degli anni, ha dei malanni
— см. -A912chi ha arte, ha parte
— см. -A1172chi ha tempo non aspetti (или non perda tempo; тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde)
— см. - T299-A1377 —-A1378 —chi più ha, [più desidera | più vuole]; chi più n'ha, più ne vorrebbe
-A1379 —chi più ne ha, più ne metta
-A1380 —come l'ho avuta, così l'ho data
è come la fiera di Sinigaglia chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376-A1381 —se t'arrabbi, hai torto
— см. -A1138 -
3 ESSERE
v- E206 —essere in Lei (voi, lui, ecc.)
- E207 —essere addosso a...
— см. -A287essere in agio di (+ inf.)
— см. -A357esser come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364essere l'asino alla lira (тж. essere come l'asino al suon della lira или della cetra)
— см. -A1204essere asso fisso in...
— см. -A1267essere a qd come un brusculo in un occhio (тж essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276non essere degno di allacciare (или di legare, di lustrare, di porgere, di portare) le scarpe a qd (или di compiere i più umili uffici, di portare i libri dietro, di slegare i calzari a qd; тж. non essere degno di baciare dove passa qd)
— см. - D78essere come i ladri di Pisa (che di gonio si leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82- E209 —esser da meno [da più]
essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079chi è al coperto quando piove, è ben matto se si muove; se si muove e si bagna, è ben matto se si lagna
— см. - C2604chi è in tenuta, Dio (или il ciel) l'aiuta
— см. -A403- E211 —- E212 —dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci rimari sempre la cenere calda)
— см. - F1519è come la fiera di Sinigaglia: chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376è meglio esser capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820- E217 —sarà quel che sarà (тж. che sarà, sarà; sia come si sia; sia quel che sia)
-
4 MANO
f- M439 —- M442 —- M443 —mani lunghe:- M446 —- M447 —- M448 —- M449 —- M450 —- M451 —mano morta (тж. mani morte)
- M452 —- M453 —- M454 —- M455 —- M456 —- M457 —- M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
- M463 —- M470 —- M471 —- M472 —- M473 —- M474 —- M475 —- M476 —- M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
- M479 —- M480 —- M481 —- M482 —- M483 —- M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
- M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
- M488 —- M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
- M490 —- M491 —- M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
- M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
- M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
- M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
- M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
- M501 —- M503 —- M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
- M508 —- M509 —- M510 —- M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
- M512 —- M513 —- M514 —- M515 —- M517 —- M518 —- M519 —- M520 —- M521 —- M522 —- M533 —- M534 —alzare la mano su...
- M537 —- M538 —- M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
- M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
- M541 —- M542 —- M543 —- M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
- M549 —avere la mano larga [stretta]
- M558 —- M563 —- M564 —- M568 —- M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
- M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
- M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
- M578 —- M591 —- M592 —- M597 —- M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
- M600 —- M604 —- M607 —- M615 —- M618 —- M620 —- M621 —- M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
- M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
- M640 —- M642 —- M646 —- M651 —- M654 —riconoscere la mano di...
- M660 —- M661 —- M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
- M670 —tenere (di) mano a...
- M671 —tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. - M546- M676 —- M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
- M682 —- M685 —- M686 —- M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
- M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
- M698 —chi tocca con mano, va sano
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. - D711- M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
- M702 —- M704 —- M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. - G17val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17 -
5 VERGINE
См. также в других словарях:
Constante de Planck — Valores de h Unidades 6.62606896(33) ×10 34 J·s 4.13566733(10)×10 15 eV·s 6.62606896(33) ×10 27 ergio·s Valores de ħ Unidades 1.054571628(53) ×10 34 J·s … Wikipedia Español
Alexander Nikolajewitsch Afanassjew — Aleksandr Nikolajewitsch Afanassjew (russisch Александр Николаевич Афанасьев; * 11. Julijul./ 23. Juli 1826greg. in Bogutschar im Gouvernement … Deutsch Wikipedia