Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Tablâ

  • 1 tabla

    m
    табла (индийский ударный музыкальный инструмент)

    БФРС > tabla

  • 2 tabla

    Французско-русский универсальный словарь > tabla

  • 3 tabla

    ألة لضبط الإيقاع
    طبلة

    Dictionnaire Français-Arabe > tabla

  • 4 planche de salut

       tabla de salvación, tabla de náufrago

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > planche de salut

  • 5 grille des salaires

       tabla de salarios

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > grille des salaires

  • 6 table de multiplication

       tabla de multiplicar

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > table de multiplication

  • 7 table

    nf.: TÂBLyA (Aix, Annecy, Chambéry, Arvillard 228, Attignat-Oncin, Hauteville-Savoie, Montagny-Bozel 026, Megève, St-Pierre-Albigny, Saxel 002, Table, Thônes 004b, Villard-Doron | Albanais 001c PPA) || TRÂBLyA (001b, 002, 004a, Albertville, Bellevaux, Bogève, Cordon, Gets, Giettaz, Macôt-Plagne, Morzine, Notre-Dame-Bellecombe, St-Nicolas-Chapelle | 001a COD COL, Ballaison, Balme-Sillingy, Combe-Sillingy, Pringy, Samoëns, Vaulx), R.1. - E.: Reblochon, Veilloir.
    A1) table (de multiplication): livrè (002) ; tâbla (026), tâblya (001).
    Fra. Réciter sa table de multiplication: dire son livrè (002).
    A2) table de table nuit // chevet: tâbla d'nwé (228), tâblya d'né nf. (001).
    A3) table table sainte // de communion: tâblya d' komnyon (001), tâbla de kmeunyon (228), tâbl(y)a sinta (228 | 001).
    A4) barre à chats (barre de bois horizontale qui consolident les pieds d'une table): bâra à sha (228).
    A5) table de légumes au jardin => Planche.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tâbl(y)a < lat. tabula < planche> => Arbre (tabò) >< trâ < poutre>, D. Bardeau (tavalyon), Planche (tavé), Pressoir, Rayon, Tabellion, Tableau, Tablée, Tabler, Tablette, Tôle.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    (LA) nv. La Tâbla (Albanais, Bourget-Huile, Table).

    Dictionnaire Français-Savoyard > table

  • 8 table

    substantif féminin inflexiones
    1 (meuble) Mesa: service de table, servicio de mesa
    table de nuit, mesita de noche; table roulante, carrito; se mettre à table, sentarse a la mesa; à table!, ¡a comer!; ¡a la mesa!
    familier Se mettre à table, confesar; cantar de plano
    figuré Jouer cartes sur table, poner las cartas sobre la mesa
    2 table ronde, mesa redonda
    3 La sainte table, el altar
    5 Tabla: table à repasser, tabla de planchar
    6 MATHÉMATIQUES Tabla: table de multiplication, tabla de multiplicar

    Dictionnaire Français-Espagnol > table

  • 9 planche

    substantif féminin inflexiones
    1 Tabla tablón substantif masculin (de bois)
    planche à dessin, tablero; de dibujo, figuré planche de salut, tabla de salvación; faire la planche, hacer la plancha
    2 (gravure) Lámina
    4 AGRICULTURE Tabla
    5 THÉÂTRE Tablas

    Dictionnaire Français-Espagnol > planche

  • 10 jeu

    nm. JEÛ (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Combe-Si., Cordon, Saxel.002), dzwà (Montagny-Bozel), jwà (Albertville.021), zwà (Giettaz), zhwà (Arvillard.228).
    A1) capot, (à un jeu quelconque, quand on ne fait aucun point de la partie): monyé, meunyé < meunier> (021), kapo (001).
    A2) troisième manche d'une partie de jeu (de cartes, de boules...): bèla < belle> (001).
    A3) cri pour suspendre momentanément un jeu: pétô < pouce> (001).
    B1) adj., qui a trop de jeu, qui bouge trop sur ses gonds, (ep. d'une porte): ébatu, -ouha, -ouhe (002).
    B2) mis hors jeu, qui a tout perdu à un jeu: sako, -a, -e av. (003). - E.: Gagner.
    B3) égal en nombre de points, qui a le même nombre de points qu'un autre (au jeu), qui a le même nombre de points qu'un autre, (au jeu): tâblo, -a, -e (002,003, Leschaux.006, Thônes.004), R.2 « niveau < Table. - E.: Quille.
    Fra. Nous sommes égaux // nous avons le même nombre de points: nou sin tâblo vi. (004).
    C1) v., avoir le même nombre de points qu'un autre, égaler qq. en points, (au jeu): tablâ vt. (Sevrier.023) || étre tâblo (003,004,006,023), R.2.
    Fra. Il veut m'égaler: é vu mè tablâ (023).
    C2) tirer au sort celui qui va mener ou commencer le jeu en le désignant du doigt à l'aide d'une formulette: pilyî < piller> vi., plyonbâ < plomber> (001), pider, ploufer. - E.: Bille.
    C3) donner trop de jeu à, desserrer, (un outil): émâlyî vt. (002).
    C4) se disjoindre, se desserrer, bouger, flotter, (suite à l'usure): prêdre du jeû < prendre du jeu> (001).
    C5) avoir du jeu (ep. d'un couteau): apalâ lé tyèvre < appeler les chèvres> (001, Charvonnex).
    C6) avoir du jeu (ep. d'un outil, quand le fer n'est pas fermement fixé au manche): zhapâ < japper> vi. (001).
    D) différentes sortes de jeux: Bille, Boule, Cache-cache, Carte, Cerceau, Culbute, Escarpolette, Jeu, Jonchet, Marelle, Neige, Quille, Tarot, Toupie.
    D1) BOUCHON, jeu qui consiste à lancer une pierre plate contre une pierre dressée à 3 ou 4 mètres pour la renverser en poussant le cri qui donne son nom au jeu: pikamwonô nm. (002), aryotè (Genève.022), kika < phallus> nf. (Suisse romande), galina nf. (003,004), boushon nm. (006,017).
    Fra. Jouer au bouchon: dohî / zhohî jeu à la galina (003 / 004). D1a) palet, (nom de la pierre plate): palè nm. (002). D1b) petit, cochonnet, (nom de la pierre dressée qui sert de but): galina nf. (002,004). D1c) lorsque le palet touche le petit sans le renverser, on dit qu'il vougue ; tant que le petit n'a pas été renversé (dévougué), les joueurs ne peuvent rien gagner.
    D2) GRIBOUILLETTE, jeu qui consiste à lancer en l'air des pièces de monnaie, des bonbons ou autres choses, que les enfants essaient d'attraper: guispilye nf. (002), grispilye < gaspillage> (003,022), graspilye (004) ; tire-pay < tire-poils> nm. (003) ; alouye nfpl. (...).
    D3) jeu qui consiste à faire deviner combien d'objets (noix, noisettes, petites coquilles d'escargot,...) on a dans les deux mains placées en formant un coffret: (jouer) à ganganyà ladv. (Chambéry), à grèlô-grèlô < à grelot-grelot> (001), (faire) boslyé (Messery), D. => Cassage ; fâre uzelyè (Mieussy) ; krezoltà nf. (002).
    Sav. Grèlô-grèlô konbin k' d'é d'pîre dyê ma sabota < grelot-grelot combien j'ai de pierres dans ma galoche> ? (formule utilisée) (001). - E.: Cassage.
    D4) jeu qui consiste à faire rebondir un objet (bille, bouton...) contre un mur et à le faire retomber le plus près possible d'un but: moura nf. (003).
    D5) CHÂTELET, jeu qui consiste à mettre trois noix ou marrons en triangle, une quatrième au-dessus, et à chercher à les abattre avec une cinquième, à quelques pas de distance: stâtelè nm. (021), tsâtelè (Moûtiers), R. dim. < Château, D. => Branche (Trochet).
    D6) QUATRE-COINS: kâtro kâro (001,003), pori (228, Chamnéry.025).
    Fra. Jouer aux quatre coins: zhoyé / zhweuyé jeu à pori (025 / 228).
    D7) CLIGNE-MUSETTE => Cache-cache.
    D8) jeu du cotret: bartolivi < Berthollet vit> (003, COD.233b-3).
    D9) (jeu dans lequel les deux partenaires, placés dos à dos, se tenant par les bras, essaient chacun tour à tour de soulever l'autre en se penchant vers l'avant): pita la sâ < pile le sel> nm. (002).
    D10) jeu de DAMES: jeû d'dame nm. (001). D10a) adj., accompagné, protégé, soutenu, (ep. d'un pion): sousto, -a, -e (002).
    D11) MAIN-CHAUDE: man-shôda nf. (001,002,003,004,006, COD.104b10).
    D12) BÂTONNET, guiche (dans le Nord de la France), guillet (en Bretagne), jeu qui se joue avec des bâtons et une pierre ronde ; petit bâton qu'on frappe avec le grand et qu'on fait voler en l'air: truya < truie> nf. (002), trouya (021) ; kalya < truie> nf. (Gruffy) ; bakulô < bâtonnet> nm. (003,004), makulô (Leschaux.006), R. l. baculus, bâton ; arà nm. (004, COD.22b24), R. « bâton « pointe => Écart ; dyaga nf. (Clermont.178, COD.234a19) ; fyolè (Beaufort) ; bélo nm. (COD.). D12a) pierre ronde utilisée dans ce jeu: truya < truie> nf. (002,178), trouya (021), R. /// Cochonnet.
    D13) COINCHON, jeu qui se joue le dimanche et le lundi de Pâques avec un dé à six faces (cube de bois), lancé le plus loin possible, et des bâtons pointus aux deux bouts, un bâton par joueur. Il s'agit de lancer son bâton le plus près du dé. Le joueur le plus éloigné fait sur son bâton un nombre d'entailles correspondant au nombre de points qu'il y a sur la face supérieure du dé (AVG.215). Le perdant est celui qui a le plus d'entailles à son actif: kwinshon nm. (Morzine.081), kwinston (021), couinchon (Taninges.027). D13a) pied (départ) du jeu figuré par une baguette que le perdant doit emporter: sarvêta < servante> nf. (021), badina (081). D13b) dé à six faces: dama nf. (027, AVG.215).
    D14) pile ou face, croix ou pile => Pile.
    D15) cheval-fondu, saute-mouton: seûta-meûton (003, Cordon.083).
    D16) fais-croître-le-tas, sorte de pyramide de joueurs couchés les uns sur les autres ; un enfant se couche à plat ventre et ses camarades s'entassent sur lui jusqu'à ce que la pile s'écroule (voir COD.233a14 pour plus de détails): kré-le-mwé nm. (003).
    D17) COLIN-MAILLARD: kolin-bâtâ nm. (Marcellaz-Alb., Nonglard), bâra-d'fé < barre de fer> nf. (003).
    D18) fossette => Bille.
    D19) jeu qui se joue à deux avec une ficelle: résson-batalyon nm. (003, COD.353a6).
    D20) TIENS-TOI-BIEN, jeu qui se joue à deux jeu équipes // groupes, c'est une variante du cheval-fondu (voir COD.232b-11 pour plus de détails): tinte-bin nm. (003).
    D21) jeu qui consiste à répéter mot à mot ce que dit un camarade: rispolè nm. (003).
    D22) PAIR-OU-IMPAIR: pâr i non (004).
    Fra. Jouer à pair ou non: zhoyî à pârinon (004). D23) jeu du MOUCHOIR ou passe pour le diable (les joueurs se plaçant sur deux haie en laissant un passage au milieu pour le prisonnier qui mène le jeu): passa pè l'dyâblo (003,004, COD.233a-8). D24) jeu du MOUCHOIR où les joueurs forment une ronde tous tournés vers le centre ; le prisonnier qui mène le jeu, tourne autour des joueurs toujours dans le même sens à l'extérieur du cercle ; il doit déposer un mouchoir derrière l'un des joueurs sans que celui-ci s'en aperçoive: motyeu nm. (001). D25) PIED-DE-BOEUF (se joue à plusieurs ; le premier joueur place sa main droite sur un objet, le joueur suivant place sa main droite sur celle du joueur précédant ; quand tous les joueurs ont posé leurs mains droites, on passe de la même façon à la mains gauche ; puis le premier joueur retire sa main droite et la pose sur le sommet du tas, puis le joueur suivant fait de même ; la manoeuvre doit se fait de plus en plus rapidement sans que le tas s'écroule): rône rône (003). D26) jouer à la POUSSETTE: dohî éz épinglye < jouer aux épingles> (003). D27) PIGEON-VOLE: pinzhon-voula (017), pêzhon-vule (001). D28) jeu qui consiste à attraper un joueur à la course ; celui-ci nous donne la main et ensemble on doit en attraper un troisième, et ainsi de suite: koulon nm. (083). D28a) jeu qui ressemble au koulon, mais on ne se donne pas la main ; le joueur attrapé devient le loup: leû < loup> nm. (083). D28b) formulette pour désigner le loup: anpré juré karin karô du pyé simon tantin fâl mâl klouk (083, COR.261). D29) jeu de massacre: jeû jeu d'lé bwéte (083) / dé bwaite (001) < jeu des boîtes> nm.. D30) jeu des toupines: jeû jeu d'lé tpène (083) / dé tèpnè (001) nm.. D31) mât de cocagne => Mât. D32) course en sacs: korsa d'sa nf. (001,083). D33) course de brouettes: korsa d'barôte nf. (001). D34) jeu de hasard, sorte de baccara, toléré autrefois à Annecy, au moment des foires de la St-André: borlò nm. (003). D34a) sorte de jeu de hasard: b(l)anka nf. (002). D35) (jeux non définis): gran kan < grand camp> (003), ptyou kan < petit camp> (003), boryô l'kan (001). D35a) (autres jeux non définis): barin, baraka (004) ; barin, barôta (St-Germain- Ta.) ; touloulou (017).
    E1) expr., avoir beau jeu, être dans des conditions favorables: avai bô tin < avoir beau temps> (001), avai mâ tan < avoir mauvais temps (ironique)> (002).
    E2) être dans des conditions défavorables: avai mâ jeu tin / tan < avoir mauvais temps> (001 / 002).
    F1) intj., (pour annoncer qu'on suspend provisoirement le jeu): PÉTÔ (001,003), R. l. peto < je demande>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > jeu

  • 11 tablar(d)

    tablar(d) [tablaʀ]
    masculine noun
    (Swiss) ( = étagère) shelf
    * * *
    [tablar] nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > tablar(d)

  • 12 étable

    nf., étable-écurie, écurie ; chambre /// maison étable malpropre: nm., baa (Bellecombe-Bauges., Compôte-Bauges, Montagny-Bozel.026), bai (Aillon-V., Doucy-Bauges), bào, baô (Abondance, St-Paul-Cha., Morzine.081), baw (001d,006, Alex, Beaufort.065, St-Jean-Sixt), bâw (St-Martin-Be.), beu (Albanais.001c, Albertville.021, Chambéry.025b, Côte-Aime, Magland, Megève), BEÛ (Annecy.003c, Balme-Si.020, Bellevaux, Contamines-Montjoie, Cordon.083, Finhaut, Gets.227b, Grésy-Aix, Samoëns.010, Saxel, Sixt, Vallorcine, Villards- Thônes.028), beuy (Courmayeur, Peisey, Ste-Foy), beuye (Macôt-Plagne), bò (001b,227a, Arvillard, Leschaux.006), bô (003b, Aillon-J., Table, RPB.161a), bow (001a,003a, Conflans, Thônes.004), boy (St-Martin-Porte.203), bweu (Giettaz.215b), bweû (025a,215a, Demi-quartier.104, Houches, Montendry, St- Pierre-Alb.), bwoy (St-Jean-Arvey) || nf., bwéda (St-Alban-Hu.) || beu dèryeu / beû dèryé nm. (Notre-Dame-Be.), R.3 => Porc ; bovâ nf. (001,025, Aix.017, Viviers- Lac) ; étra nf. (083,104, Megève), étrâbla nf. (104,215, St-Nicolas-Cha.) || érablô (Lanslevillard), étâblo nm. (065, Bessans) ; ékwêri nf. (001,003,004, 017) ; krêypi < crèche> (203). - E.: Barre, Fenil, Fumier, Maison, Plafond, Raie, Soue, Taureau, Travailler, Troupeau.
    A1) étable d'un chalet d'été qui n'abrite que des vaches: bovâ nf. (006). - E.: Troupeau.
    A2) petite étable, cabane, parc // compartiment // espace (coin) étable d'une étable, clos de planches // cage étable où sont parqués séparément les petits animaux (cochons, moutons, chèvres, veaux, chevreaux, agneaux) ; clapier ; soue: bwâdè (021), bwédè (025), bwêdè < bouêdet> nm. (001,004), bwêdon (004,006) || bwâtè (081,083,227), bwèton (028), R.3.
    A3) bas-flanc, séparation, barre ou planche servant à séparer les animaux dans une étable: ba-flyan nm. (001.CHA.) ; êbâryo nm. (006).
    A4) box, stalle, compartiment, séparation, (dans une étable): kongrin nm. (083).
    A5) écurie des chevaux: étrablo nm. (Contamines-Montjoie, Houches, Sixt).
    B1) v., rentrer // faire rentrer étable le bétail à l'étable, rentrer le troupeau: anbwâ (010,083a), êbâ (026), êbwâ vt. (006,020,021), inbwâ (021) || mnâ u beû (083b), R.3.
    nv. La Tabla < Table> (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > étable

  • 13 tablée

    nf. TABLy (Saxel | Albanais.001b), tâbl(y)â (Thônes | 001a), tablâ (Saxel), R. Table..

    Dictionnaire Français-Savoyard > tablée

  • 14 batte

    1 (à broyer) Maza, pisón substantif masculin (à tasser la terre)
    2 (blanchissage) Tabla de lavar
    3 (à beurre) Paleta para mazar la mantequilla
    4 SPORTS Pala

    Dictionnaire Français-Espagnol > batte

  • 15 lame

    substantif féminin inflexiones
    1 (métal) Lámina
    2 (d'instrument coupant) Hoja: lame de rasoir, hoja de afeitar
    3
    figuré Fine lame, buen espadachín
    4 (de parquet) Tabla
    5 (vague) Ola

    Dictionnaire Français-Espagnol > lame

  • 16 pli

    substantif masculin inflexiones
    1 Pliegue doblez
    2 Tabla substantif féminin: jupe à plis, falda de tablas
    3 Raya substantif féminin: le pli du pantalon, la raya del pantalón
    4 Arruga substantif féminin (d'un tissu chiffonné, du visage)
    Faux pli, arruga
    5 figuré Hábito costumbre substantif féminin (habitude)
    Prendre un mauvais pli, coger una mala costumbre
    6 (enveloppe) Sobre
    7 Sinuosidad substantif féminin (de terrain)
    8 Mise en plis, marcado

    Dictionnaire Français-Espagnol > pli

  • 17 tableau

    substantif masculin inflexiones
    1 (peinture) Cuadro
    3 figuré Cuadro descripción substantif féminin
    4 Tablón tablero: tableau d'affichage, tablón de anuncios
    5 Lista substantif féminin (liste) tableau d'avancement, escalafón
    6 Cuadro tabla substantif féminin (historique, chronologique)
    7 THÉÂTRE Cuadro
    8 tableau noir, pizarra; encerado
    9 tableau de bord, tablero de mandos
    10 tableau vivant, cuadro viviente; vivo
    11 tableau de chasse, piezas; cobradas

    Dictionnaire Français-Espagnol > tableau

  • 18 volet

    substantif masculin inflexiones
    1 Contraventana substantif féminin postigo
    2 Tabla substantif féminin (pour fermer un magasin)
    3 Hoja substantif féminin (d'un triptyque)
    4
    Trier sur le volet, escoger con cuidado

    Dictionnaire Français-Espagnol > volet

  • 19 retable

    m. (esp. retablo, de tabla "planche") задна вертикална част на олтар ( богато скулптурирана).

    Dictionnaire français-bulgare > retable

  • 20 barême de l'impôt

       baremo, tabla de retenciones

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > barême de l'impôt

См. также в других словарях:

  • tabla — (Del lat. tabŭla). 1. f. Pieza de madera plana, de poco grueso y cuyas dos caras son paralelas entre sí. 2. Pieza plana y de poco espesor de alguna otra materia rígida. 3. Cara más ancha de un madero. 4. Dimensión mayor de una escuadría. 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • Tabla — Paar Die Tabla (Hindi: तबला (Tablā) aus arabisch ṭabl, „Trommel“) ist ein Schlaginstrument der nordindischen Musik. Sie besteht aus zwei kleinen Pauken, deren Felle mit einem charakteristischen kreisrunden Auge versehen sind und mit den Fingern… …   Deutsch Wikipedia

  • tabla — sustantivo femenino 1. Pieza alargada de madera o de otro material rígido, plana y de poco grosor: tabla de mármol, tabla de lavar, tabla de cocina. Hemos comprado varias tablas para reparar la puerta del huerto. tabla de planchar Tabla forrada… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tabla — Tablâ Le tablâ est un instrument de musique à percussion Indien. Certainement dérivé des nagaras ou des « tablas » arabes, la légende en rapporte l invention à Amir Khusrau, fondateur de la Delhi gharânâ, au XIVe siècle. On dit… …   Wikipédia en Français

  • Tablâ — Le tablâ est un instrument de musique à percussion indien certainement dérivé des nagaras ou des « tablas » arabes. La légende en rapporte l invention à Amir Khusrau, fondateur de la Delhi gharânâ, au XIVe siècle. On …   Wikipédia en Français

  • tabla — [ tabla ] n. m. • mil. XXe; mot hindi ♦ Instrument de musique indienne, petites timbales dont on joue sans mailloches, avec la main. ● tabla nom masculin (hindi tablā) Instrument de musique à percussion indien composé d un tambour à une peau et d …   Encyclopédie Universelle

  • tabla — TABLÁ, tablale, s.f. Tavă sau măsuţă pe care îşi poartă marfa plăcintarii, rahagiii etc. ♦ (reg.) Tavă de servit. – Din tc. tabla. Trimis de LauraGellner, 11.04.2009. Sursa: DEX 98  TABLÁ s. v. tavă, tipsie. Trimis de siveco, 04.12.2008. Sursa:… …   Dicționar Român

  • tabla — f. anat. Cada una de las láminas de tejido óseo compacto, separadas por el díploe, que forman las superficies externas e internas de los huesos craneales. Medical Dictionary. 2011. tabla …   Diccionario médico

  • tabla — 1. → surf, 2. 2. a raja tabla. → rajatabla …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tabla — [täb′lä] n. [Hindustani < Ar ṭabla, drum] a set of two small drums whose pitch can be varied, used esp. in India and played with the hands …   English World dictionary

  • Tablä — (a. Geogr.), Ort auf der Insel der Bataver; j. Alblas …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»