Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

T965

  • 1 -T965

    с глазу на глаз; лицом к лицу:

    — Che seccatura! — pensò Varedo che avrebbe preferito discorrere a tu per tu col futuro ministro. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)

    — Какая досада! — подумал Варедо, который предпочел бы беседовать с будущим министром с глазу на глаз.

    Oh! non si lascia una donna che si ama a tu per tu con le sue angoscie, proprio nel momento che più s'ha bisogno di conforto!. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)

    О! Женщину, которую любят, нельзя оставлять наедине с ее тоской, особенно в момент, когда она так нуждается в утешении!

    «Dovevi sentirla lì su due piedi, a tu per tu col rappresentante della categoria sociale che lei detesta». (C. Cederna, «Signore & Signori»)

    — Послушал бы ты ее тогда, в холле гостиницы, лицом к лицу с представителем социальной категории, которую она терпеть не может.

    Cecchina non potè più stare a tu per tu con quei cittadini... senza un vago timore e malessere. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)

    Чеккина не могла больше встречаться со своими согражданами... не испытывая при этом смутного чувства страха и неловкости.

    Frasario italiano-russo > -T965

  • 2 -P1619

    a) тотчас же; немедленно; не сходя с места:

    ...Venimmo a Ripa, dove sono le barche. Fra queste ve n'era una di Franciotto. Non sapevamo così su due piedi trovar luogo né migliore né più sicuro. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

    ...Мы вышли на берег к лодкам. Одна лодка принадлежала Франчотто. Лучше и надежней места для этой лодка мы никогда бы не нашли так скоро.

    Era riuscita a rimediare, lì, su due piedi. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    Ей удалось все уладить тут же на месте.

    (Пример см. тж. - M391; - P705; - S1337; - T604; - V103).
    b) вдруг, неожиданно, ни с того ни с сего:

    «...E ora voi due, Leo e Michele, raccontateci qualche cosa di allegro così che si possa ridere».

    — Così su due piedi» disse Leo. (A. Moravia, «Gli indifferenti»)
    — А теперь вы оба, Лео и Микеле, расскажите нам что-нибудь веселенькое, чтобы посмеяться.
    — Прямо так, ни с того ни с сего, — сказал Лео.

    (Пример см. тж. - F1345; - T965).

    Frasario italiano-russo > -P1619

  • 3 TU

    Frasario italiano-russo > TU

См. также в других словарях:

  • Присоединение Средней Азии — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

  • Русская Средняя Азия — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

  • Туркестанские походы — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

  • Участники Среднеазиатских походов — Среднеазиатские владения России в начале XX века      Уральская область      Тургайская область …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»