Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Susannah

  • 1 Susannah

    Сюзанна имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Susannah

  • 2 Susannah

    сущ. Сюзанна

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Susannah

  • 3 Susannah

    Susanna(h) noun Сюзанна

    Англо-русский словарь Мюллера > Susannah

  • 4 Susannah

    1) Общая лексика: (женское имя) Сузанна
    2) Библия: Сусанна

    Универсальный англо-русский словарь > Susannah

  • 5 Susannah

    [sʊ(:)`zænə]
    Сюзанна

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Susannah

  • 6 susannah

    (n) сузанна; сусанна
    * * *
    * * *
    n. Сюзанна
    * * *
    Сюзанна

    Новый англо-русский словарь > susannah

  • 7 Susannah

    Сусанна

    English-Russian dictionary of technical terms > Susannah

  • 8 sue

    verb
    1) преследовать судебным порядком; возбуждать дело (против кого-л.); to sue a person for libel возбуждать против кого-л. дело за клевету
    2) просить (to - кого-л., for - о чем-л.); to sue to a law-court for redress искать защиты у суда
    sue out
    Syn:
    plead
    * * *
    1 (0) су
    2 (n) сью
    3 (v) быть поклонником; возбуждать дело; вчинить иск; вчинять иск; выступать в качестве истца; подавать жалобу; предъявлять иск; предъявлять обвинение; преследовать судебным порядком; ухаживать
    * * *
    от Susan, Susannah Сью
    * * *
    [ suː] v. преследовать судом, возбуждать дело, предъявлять иск, искать в суде, выступать в качестве истца, просить
    * * *
    * * *
    уменьш. от Susan, Susannah Сью

    Новый англо-русский словарь > sue

  • 9 susie

    (0) сузи
    * * *
    от Susan, Susannah Сюзи
    * * *
    n. Сюзи
    * * *
    уменьш. от Susan, Susannah Сюзи

    Новый англо-русский словарь > susie

  • 10 Susy

    от Susan, Susannah Сюзи
    * * *
    n. Сюзи
    * * *
    уменьш. от Susan, Susannah Сюзи

    Новый англо-русский словарь > Susy

  • 11 Sue

    сущ.;
    уменьш. от Susan, Susannah Сью

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Sue

  • 12 Susie

    сущ.;
    уменьш. от Susan, Susannah Сюзи
    Сьюзи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Susie

  • 13 Susy

    сущ.;
    уменьш. от Susan, Susannah Сюзи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Susy

  • 14 Susie

    Susie noun; dim. of Susan, Susannah Сюзи

    Англо-русский словарь Мюллера > Susie

  • 15 Susy

    Susy noun; dim. of Susan, Susannah Сюзи

    Англо-русский словарь Мюллера > Susy

  • 16 sue

    [s(j)u:] n
    Су, Сью ( женское имя); см. Susan, Susannah

    НБАРС > sue

  • 17 Susie

    [ʹs(j)u:zı] n
    Сузи ( женское имя); см. Susan, Susannah

    НБАРС > Susie

  • 18 alleyo

    SK, DT
    в выражении go alleyo
    убежать, сбежать, скрыться

    I want to know if she changes. In particular I want to know if she’s planning alleyo. / Jake looked at him, round-eyed. “To run away? Run away where?” — Если у нее в голове возникнут какие-то перемены, я хочу об этом знать. Особенно хочу знать, не планирует ли она убежать. / У Джейка округлились глаза. / – Убежать? Куда убежать? (ТБ 5)

    “What if we tell her and the other one gets the upper hand? What if Mia goes alleyo, Roland, and drags Susannah along with her?” — А если мы все ей расскажем и другая возьмет верх? Если Миа убежит, Роланд, и утащит с собой Сюзанну? (ТБ 5)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > alleyo

  • 19 Barony

    SK, DT
    1. сущ. феод
    В мире Роланда, административно-территориальная единица некогда единой страны, образующей Альянс феодов. Феодами, например, были Гилеад и Меджис.
    см. Gilead, Mejis

    When I was a boy in the Barony of Gilead, there were seven Fair-Days each year… — Когда я был маленьким, в феоде Гилеад каждый год проводились семь больших ярмарок… (ТБ 4)

    Two nights after arriving in the Barony of Mejis, Roland, Cuthbert, and Alain rode their mounts beneath an adobe arch with the words COME IN PEACE inscribed above it. — Спустя две ночи после прибытия в феод Меджис Роланд, Катберт и Ален проехали на своих лошадях под аркой из саманного кирпича, с надписью “ВХОДИТЕ С МИРОМ”. (ТБ 4)

    “ANOTHER BENEFIT OF TRAVELLING BARONY CLASS,” Blaine went on in his smug voice. — ЕЩЕ ОДНА ЛЬГОТА ПУТЕШЕСТВУЮЩИМ В САЛОНЕ ДЛЯ БАРОНОВ, – все так же самодовольно продолжил Блейн. (ТБ 4)

    Eddie sat stiffly with his arm around Susannah, looking up at the ceiling of the Barony Coach. — Эдди обнял Сюзанну за плечи, поднял голову, разглядывая потолок салона для баронов. (ТБ 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Barony

  • 20 dan-dinh

    нареч.; HS, Gil.
    2. как со старшим (спросить у кого-то совета и безоговорочно ему последовать, как если бы совет этот был получен от дина)

    speak to smb dan-dinh — поговорить со старшим дан-дин; открыть сердце приказу

    ••

    Yet the gunslinger was still astounded when Jake curled his fist, placed it against the left side of his chest, and said: “Roland, before Eddie and Susannah join up with us, may I speak to you dan-dinh?” – May I open my heart to your command. But the subtext was more complicated than that, and ancient—pre-dating Arthur Eld by centuries, or so Vannay had claimed. It meant to turn some insoluble emotional problem, usually having to do with a love affair, over to one’s dinh. When one did this, he or she agreed to do exactly as the dinh suggested, immediately and without question. But surely Jake Chambers didn’t have love problems—not unless he’d fallen for the gorgeous Francine Tavery, that was—and how had he known such a phrase in the first place? — Однако, стрелок изумился, когда Джейк сжал правую руку в кулак, приложил к левой стороны груди и сказал: "Роланд, до того, как Эдди и Сюзанна присоединятся к нам, могу я поговорить с тобой дан-дин? – Могу я открыть сердце твоему приказу. Но подтекст был более сложным, более древним, выражение это пришло из столетий, предшествующих Артуру Эльдскому, так, во всяком случае, говорил Ванней. Обычно речь шла о неразрешимой эмоциональной проблеме, чаще всего, любовной, с которой обращались за помощью к старшему. Идя на такой шаг, он или она соглашались в точности последовать совету старшего, незамедлительно и без единого вопроса. Но, само собой, у Джейка Чеймберза не могло быть любовных проблем... если, конечно, он вдруг не влюбился в ослепительную Френсину Тавери... и откуда он узнал эту фразу? (ТБ 5)

    Jake looked embarrassed. “I can’t remember many. Dan-dinh, that means I open my heart to you and agree to do what you say.” / It was more complicated than that, but the boy had caught the essence. Roland nodded. — Многие я запомнить не могу. Дан-дин означает открыть тебе свое сердце и согласиться сделать все, как ты скажешь. / Выражение это вбирало в себя значительно больше, но суть мальчик уловил. Роланд кивнул. (ТБ 5)

    3. старший товарищ; вожак (

    в новом издании Стрелка

    )

    “So then have you at me, boy?” / “I do.” / “In whose name?” / “In the name of my father.” / “Say his name.” / “Steven Deschain, of the line of Eld.” / “Be swift, then.” / And Cort advanced into the corridor, switching his stick from one hand to the other. The boys sighed flatteringly, like birds, as their dan-dinh stepped to meet him. — Ты вызываешь меня на поединок, дитя? / – Так. / – От чьего имени ты говоришь? / – От имени своего отца? / – Назови имя его. / – Стивен Дискейн из рода Эльдов. / – Тогда, мы начали. / И Корт вышел в проход, перекидываю свою дубину из руки в руку. Вздох, похожий на трепет крыльев, донёсся из того места, откуда наблюдали мальчишки – их старший товарищ – их дан-дин – двинулся навстречу Корту. (ТБ 1, r.)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > dan-dinh

См. также в других словарях:

  • Susannah — is an opera in two acts composed (music and text) by American opera composer Carlisle Floyd while he was on the piano faculty at Florida State University. Floyd adapted the story from the Apocryphal tale of Susannah and the Elders, though the… …   Wikipedia

  • Susannah — (Susannah of the Mounties) est un film de William A. Seiter et Walter Lang avec Shirley Temple et Randolph Scott, sorti en 1939. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technnique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Susannah — ist ein Roman von Stephen King, siehe Susannah (Roman) eine Oper von Carlisle Floyd, siehe Susannah (Oper) Susannah ist der Vorname von Susannah York (* 1941, auch Susannah Yolande Fletcher), einer britische Schauspielerin und Autorin. Susannah… …   Deutsch Wikipedia

  • Susannah — or Susanna [so͞o zan′ə] n. 1. a feminine name: see SUSAN 2. Bible a) a woman falsely accused of adultery by two elders whose advances she had spurned …   Universalium

  • Susannah — or Susanna [so͞o zan′ə] n. 1. a feminine name: see SUSAN 2. Bible a) a woman falsely accused of adultery by two elders whose advances she had spurned b) the book of the O.T. Apocrypha that tells her story: abbrev. Sus …   English World dictionary

  • Susannah — noun a spelling variant of Susanna. And trust me, Susy, added the corporal, turning to Susannah, whose eyes were swimming with water, before that time comes round again, a bright eye will be dim …   Wiktionary

  • Susannah Lattin — (January 7, 1848 ndash; August 27, 1868) was a young woman who died post partum at an illegal adoption clinic at 6 Amity Place in New York City, operated by Henry Dyer Grindle. Her death lead to an investigation which resulted in regulation of… …   Wikipedia

  • Susannah Dean — / Odetta Holmes / Detta Walker / Mia Personnage de fiction apparaissant dans La Tour Sombre Origine New York, États Unis …   Wikipédia en Français

  • Susannah Martin — (baptized September 30, 1621 ndash; July 19, 1692) was a woman and a victim of the Salem witch trials.Martin was the fourth daughter, and youngest child, of Richard North and Joan (Bartram) North. Her mother died when she was a child. Her… …   Wikipedia

  • Susannah York — Données clés Nom de naissance Susannah Yolande Fletcher Naissance …   Wikipédia en Français

  • Susannah (Roman) — Susannah (Originaltitel: The Dark Tower VI Song of Susannah) ist der Titel eines im Jahre 2004 veröffentlichten Romans des Schriftstellers Stephen King und bildet den sechsten Band der siebenbändigen, düsteren Fantasy Saga, die unter dem Titel… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»