Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Spottvogel

  • 1 Spottvogel

    1. см. Spottdrossel;
    2. см. Spötter

    Allgemeines Lexikon > Spottvogel

  • 2 Spottvogel

    Spottvogel
    〈m.〉

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Spottvogel

  • 3 Spottvogel

    m
    1. ORN. mockingbird
    2. umg., fig. mocker, scoffer
    * * *
    1. ORN mockingbird
    2. umg, fig mocker, scoffer

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spottvogel

  • 4 Spottvogel

    Spottvogel m fig spottefugl

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Spottvogel

  • 5 Spottvogel

    m
    1) см. Spottdrossel
    2) см. Spötter

    БНРС > Spottvogel

  • 6 Spottvogel

    сущ.
    1) общ. пеночка-пересмешка (Hippolais icterina Vieill.)
    2) зоол. пересмешник (Mimus Boie, Mimus polyglottus)

    Универсальный немецко-русский словарь > Spottvogel

  • 7 Spottvogel

    насме́шник. weibl насме́шница

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Spottvogel

  • 8 Spottvogel

    Spóttvogel m -s,..vögel зоол. см. Spottdrossel

    Большой немецко-русский словарь > Spottvogel

  • 9 convicium

    convīcium, iī, n. (= convocium, aus con u. vox), die laute Stimmerhebung, I) im allg., der durch lautes Sprechen, bes. Zanken, Streiten, Keifen entstandene Lärm, das Geschrei, Gezänk, Zankgeschrei, Gekeife, der laute Zank u. Streit, c. mulierum, Cic. fr.: cantorum, Cic.: aures convicio defessae, Cic.: ante aedes facere convicium, Ter. – v. Tieren, c. ranarum, Phaedr.: querulae convicia ranae, Col. poët. – II) insbes., das gegen eine bestimmte Person gerichtete, die Schelte, die Scheltrede, a) die tadelnde, mißbilligende Schelte, der laute Tadel, die Strafrede, Strafpredigt, die laute Zurechtweisung, der laute Vorwurf, der laute Widerspruch, (Ggstz. plausus), convicium acerbum, Phaedr.: grave, Cic.: hesternum Icilii, Liv.: cotidianum, Quint. – alqm conviciis agitare (zusetzen), quod (weil, daß usw.), Iustin.: clamore et conviciis et sibilis consectari, Cic.: convicio alcis corripi, Caes.: reprehensoris convicia (Vorwürfe = Ausstellungen) diluere, Cic. – alci convicium facere, jmdm. Vorwürfe machen, eine Str. halten, ihn ausschelten, Plaut., Cic. u.a.: u. so alci c. magnum, mirificum, grave facere, Cic.: noctuae c. acerbum facere (v. der Zikade), Phaedr.: alci c. facere, quoties etc., Plin. ep.: alci c. maximum facere, ut ne m. Konj. (um zu bewirken, daß nicht usw.), Cic.: alci magnum c. fit cuncto a senatu, Cic.: non modo acclamatione, sed convicio et maledictis impediri (am Reden gehindert werden), Cic.: urgebor iam omnium vestrum convicio, gleich werdet ihr alle mit Vorwürfen mir zu Leibe gehen, Cic. – v. lebl. Subjj., epistulam hanc convicio efflagitarunt codicilli tui, Cic.: cum convicio aurium extorta mihi veritas esset, Cic.: verberavi te cogitationis tacito dumtaxat convicio, Cic.: quae quidem misericors continentia plebis tacitum crudelium victorum convicium est, Val. Max. – Meton., von dem, was einem zum Vorwurf, Tadel gereicht, convicium tot me annos iam se pascere, einen lauten Vorwurf (v. einem ungeratenen Sohne), Plaut. merc. 59. – b) die schimpfende, spottende Schelte, das Schelt-, Schimpfwort, das Lästerwort, die Schimpf-, Lästerrede, das Stichelwort, die Stichelrede, der Spott-, Hohnruf (Ggstz. blanditiae), c. foedissimum, Suet.: c. ioculare, Sen.: c. petulans, Vell.: convicia festa, Spottlieder (der Soldaten beim Triumph), Mart., u. der Knaben bei Hochzeiten, Lucan. u. Sen. poët.: convicia rustica, Ov. – concitari ad convicia, Suet.: dicere alci convicium, Plaut. u. Ov.: facere alci convicium, jmd. schelten, schmähen, Sen. (vgl. no. a): ferre patienter maledicta et convicia hominum, Suet.: incessere alqm conviciis, Suet.: ingerere alci convicia, Hor.: consectari alqm conviciis et sibilis, Cic.: insectari alqm conviciis, Lact.: Caligulam convicium et probrum iudicare, den Beinamen K. für ein Schimpfwort u. eine Schmach erklären, Sen.: lacerare alqm diurnis conviciis, Val. Max., od. probrosis conviciis, Amm.: lacessere alqm conviciis, Amm.: proscindere alqm convicio od. conviciis, Suet. u. Plin.: regerere (zurückgeben) convicia, Hor.: transire a conviciis ac probris ad tela et manus, Tac. – v. lebl. Subjj., cave ne eosdem illos libellos, quos tibi hendecasyllabi nostri blanditiis elicere non possunt, convicio scazontes extorqueant, Plin. ep. 5, 10 (11), 2. – Meton., nemorum convicia, picae, die Schmäher, Lästerer, Spottvögel, Ov. met. 5, 676. – / Die. Schreibung convicium ( nicht convitium) ist die allein richtige, s. Paul. ex Fest. 41, 20. Haupt opusc. 3, 456. Brambach im Rhein. Mus. 24, 538.

    lateinisch-deutsches > convicium

  • 10 derisor

    dērīsor, ōris, m. (derideo), der Verlacher, Verspotter, der Spottvogel, Spötter, Witzbold, Spaßvogel, Schalk, Satiriker, Hor. sat. 2, 6, 54 u. de art. poët. 433. Trog. fr. bei Plin. 11, 275. Sen. contr. 1, 4, 2. Suet. Cal. 38, 2: derisor potius quam deridendus senex, Phaedr. 3, 14, 3: Socrates derisor omnium, maxime potentium, Sen. de ben. 5, 6, 6: populi derisor Anubis, Iuven. 6, 534. – v. Parasiten, Plaut. capt. 71. Hor. ep. 1, 18, 11. – v. mimischen Schauspieler, Mart. 1, 4, 5.

    lateinisch-deutsches > derisor

  • 11 risor

    rīsor, ōris, m. (rideo), der Lacher, Spötter, Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.

    lateinisch-deutsches > risor

  • 12 пеночка-пересмешка

    n
    1) gener. Spottvogel (Hippolais icterina Vieill.), Spötter (Hippolais icterina Vieill.)
    2) zool. Gartensänger (Hippolais icterina Vicill.)
    3) forestr. Gartenspötter (Hippolais icterina Vieill.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пеночка-пересмешка

  • 13 пересмешник

    n
    zool. Spottdrossel (Mimus Boie, Mimus polyglottus), Spottvogel (Mimus Boie, Mimus polyglottus), (многоголосый) Spottdrossel (Minus polyglottus L.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > пересмешник

  • 14 rieur

    ʀijœʀ
    1. adj
    lachend, fröhlich

    2. m
    1) Lacher m, fröhliche Person f, lachende Person f
    2) mouette rieuse ZOOL Spottvogel m
    rieur
    rieur , rieuse [ʀ(i)jœʀ, ʀ(i)jøz]
    fröhlich; yeux lachend
    II Substantif masculin, féminin
    Lacher(in) masculin, féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > rieur

  • 15 convicium

    convīcium, iī, n. (= convocium, aus con u. vox), die laute Stimmerhebung, I) im allg., der durch lautes Sprechen, bes. Zanken, Streiten, Keifen entstandene Lärm, das Geschrei, Gezänk, Zankgeschrei, Gekeife, der laute Zank u. Streit, c. mulierum, Cic. fr.: cantorum, Cic.: aures convicio defessae, Cic.: ante aedes facere convicium, Ter. – v. Tieren, c. ranarum, Phaedr.: querulae convicia ranae, Col. poët. – II) insbes., das gegen eine bestimmte Person gerichtete, die Schelte, die Scheltrede, a) die tadelnde, mißbilligende Schelte, der laute Tadel, die Strafrede, Strafpredigt, die laute Zurechtweisung, der laute Vorwurf, der laute Widerspruch, (Ggstz. plausus), convicium acerbum, Phaedr.: grave, Cic.: hesternum Icilii, Liv.: cotidianum, Quint. – alqm conviciis agitare (zusetzen), quod (weil, daß usw.), Iustin.: clamore et conviciis et sibilis consectari, Cic.: convicio alcis corripi, Caes.: reprehensoris convicia (Vorwürfe = Ausstellungen) diluere, Cic. – alci convicium facere, jmdm. Vorwürfe machen, eine Str. halten, ihn ausschelten, Plaut., Cic. u.a.: u. so alci c. magnum, mirificum, grave facere, Cic.: noctuae c. acerbum facere (v. der Zikade), Phaedr.: alci c. facere, quoties etc., Plin. ep.: alci c. maximum facere, ut ne m. Konj. (um zu bewirken, daß nicht usw.), Cic.: alci magnum c. fit cuncto a senatu, Cic.: non modo acclamatione, sed
    ————
    convicio et maledictis impediri (am Reden gehindert werden), Cic.: urgebor iam omnium vestrum convicio, gleich werdet ihr alle mit Vorwürfen mir zu Leibe gehen, Cic. – v. lebl. Subjj., epistulam hanc convicio efflagitarunt codicilli tui, Cic.: cum convicio aurium extorta mihi veritas esset, Cic.: verberavi te cogitationis tacito dumtaxat convicio, Cic.: quae quidem misericors continentia plebis tacitum crudelium victorum convicium est, Val. Max. – Meton., von dem, was einem zum Vorwurf, Tadel gereicht, convicium tot me annos iam se pascere, einen lauten Vorwurf (v. einem ungeratenen Sohne), Plaut. merc. 59. – b) die schimpfende, spottende Schelte, das Schelt-, Schimpfwort, das Lästerwort, die Schimpf-, Lästerrede, das Stichelwort, die Stichelrede, der Spott-, Hohnruf (Ggstz. blanditiae), c. foedissimum, Suet.: c. ioculare, Sen.: c. petulans, Vell.: convicia festa, Spottlieder (der Soldaten beim Triumph), Mart., u. der Knaben bei Hochzeiten, Lucan. u. Sen. poët.: convicia rustica, Ov. – concitari ad convicia, Suet.: dicere alci convicium, Plaut. u. Ov.: facere alci convicium, jmd. schelten, schmähen, Sen. (vgl. no. a): ferre patienter maledicta et convicia hominum, Suet.: incessere alqm conviciis, Suet.: ingerere alci convicia, Hor.: consectari alqm conviciis et sibilis, Cic.: insectari alqm conviciis, Lact.: Caligulam convicium et probrum iudicare, den Beinamen K. für ein
    ————
    Schimpfwort u. eine Schmach erklären, Sen.: lacerare alqm diurnis conviciis, Val. Max., od. probrosis conviciis, Amm.: lacessere alqm conviciis, Amm.: proscindere alqm convicio od. conviciis, Suet. u. Plin.: regerere (zurückgeben) convicia, Hor.: transire a conviciis ac probris ad tela et manus, Tac. – v. lebl. Subjj., cave ne eosdem illos libellos, quos tibi hendecasyllabi nostri blanditiis elicere non possunt, convicio scazontes extorqueant, Plin. ep. 5, 10 (11), 2. – Meton., nemorum convicia, picae, die Schmäher, Lästerer, Spottvögel, Ov. met. 5, 676. – Die. Schreibung convicium ( nicht convitium) ist die allein richtige, s. Paul. ex Fest. 41, 20. Haupt opusc. 3, 456. Brambach im Rhein. Mus. 24, 538.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > convicium

  • 16 derisor

    dērīsor, ōris, m. (derideo), der Verlacher, Verspotter, der Spottvogel, Spötter, Witzbold, Spaßvogel, Schalk, Satiriker, Hor. sat. 2, 6, 54 u. de art. poët. 433. Trog. fr. bei Plin. 11, 275. Sen. contr. 1, 4, 2. Suet. Cal. 38, 2: derisor potius quam deridendus senex, Phaedr. 3, 14, 3: Socrates derisor omnium, maxime potentium, Sen. de ben. 5, 6, 6: populi derisor Anubis, Iuven. 6, 534. – v. Parasiten, Plaut. capt. 71. Hor. ep. 1, 18, 11. – v. mimischen Schauspieler, Mart. 1, 4, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > derisor

  • 17 risor

    rīsor, ōris, m. (rideo), der Lacher, Spötter, Spottvogel, Hor. de art. poët. 225. Firm. math. 5, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > risor

  • 18 rugalac

    m
    Spottvogel m

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > rugalac

  • 19 podrugljiv

    spöttisch spottlustig, höhnisch; p-ac (-ica) Spötter m (-s, -), Spottvogel m; Spottdrossel f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > podrugljiv

  • 20 podrugljivac

    m Spörtter m, Spottvogel m

    Hrvatski-Njemački rječnik > podrugljivac

См. также в других словарях:

  • Spottvogel — Spottvogel, 1) so v.w. Bastardnachtigall, s.u. Laubvögel a); 2) so v.w. Geschwätzige Grasmücke; 3) so v.w. Rothrückiger Würger; 4) so v.w. Spottdrossel; 5) Mensch, welcher gern leichtsinnig über Andere od. über ehrwürdige Sachen spottet; 6) bei… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Spottvogel — Spottvogel, s. Gartensänger und Beutelstare …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Spottvogel — Spottvogel, s. Drossel …   Herders Conversations-Lexikon

  • Spottvogel — Spottvogel,der:⇨Spötter …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Spottvogel — Einen zum Spottvogel machen: ihn verspotten. Luther gebrauchte die Wendung in dieser passiven Bedeutung, die auch durch Waldis (II, 55, 21) bezeugt ist: »Man soll die alten nicht belachen oder zu eim Spotvogel machen, weil niemandt den die jar… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Spottvogel — 1. Spottvogel1 hat selbst krumme Beine. 1) Simplic., 291: Speyvogel. *2. Der Spottvogel singt. Lat.: Maesonica dicteria. (Erasm., 589; Philippi, I, 233.) *3. Einen zum Spottvogel machen. Das Wort steht hier nicht in der (activen) Bedeutung des… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Spottvogel, der — Der Spottvogel, des s, plur. die vögel, in der vertraulichen Sprechart, ein leichtfertiger Spötter, eine leichtfertige Spötterinn …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Spottvogel — Spọtt|vo|gel 〈m. 5u〉 Vogel, der Laute aller Art nachzuahmen vermag * * * Spọtt|vo|gel, der: ↑Spötter (1) …   Universal-Lexikon

  • Spottvogel — Spọtt|vo|gel …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Spötter — ↑ Spötterin Ironiker, Ironikerin, Spottdrossel, Spottvogel, Zyniker, Zynikerin; (ugs.): Witzbold, Witzboldin; (ugs., meist abwertend): Scherzkeks. * * * Spötter,der:Spottvogel·Spottdrossel·Ironiker·Zyniker+Satiriker… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zyniker — ↑ Zynikerin Ironiker, Ironikerin, Spottdrossel, Spötter, Spötterin, Spottvogel. * * * Zyniker,der:⇨Spötter ZynikerSpötter,Sarkast,Ironiker,Verächter,Spottvogel …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»