-
1 гарантия
1) General subject: assurance, avouchment, guarantee, guaranty, indemnity, insurance, safeguard, safety net, seal, security, sponsorship, surety, warrant, warranty2) Obsolete: safety3) Engineering: protection4) Construction: bid bond5) Law: (долговая) obligation, sponsion, warrandice6) Economy: capacity to incur liability, joint security8) Finances: (в частности, в деривативных сделках) protection9) Insurance: Bd10) Diplomatic term: (письменная) voucher11) Abbreviation: guar12) Oil: guarantee ((в отличие от warranty); рабочих характеристик)13) Banking: back up, backing, bond, suretyship, undertaking, GTE14) Taxes: bonds15) Patents: (договорная) warranty16) Business: safeguarding, voucher17) EBRD: bond (гарантийный фонд), indemnity (возмещения убытков), security (гарантийный фонд), warranty (техническая)18) Sakhalin R: guarantee (в отличие от warranty; рабочих характеристик)19) Cables: assurance (качества, надёжности)20) Makarov: hedge, indemnity (от потерь) -
2 обязательство
1) General subject: bond, commercial paper, commitment, committal, engagement, guaranty, indebtedness (моральное; перёд кем-л.), liability (обыкн. pl), obligation, obligement, plight, pre-engagement, recognizance (данное суду), sealer, trust, undertaking, debt2) Military: undertaking (основное значение)3) Bookish: plighter5) Religion: bonds6) Law: act and deed, assumpsit, assumpsit (устное или письменное, но не заверенное печатью), bill, binding, bond guarantee, bondage, burden, charge, (подтверждённое) commitment, covenant (из договора за печатью), (договорное) obligation, pledge, recognisance, sponsion7) Economy: encumbrance (с обеспечением имуществом), engagements, obligating document8) Accounting: commitment (ожидаемые затраты по договору), encumbrance (с имущественным обеспечением), imputation, promise, ties9) Linguistics: commissive10) Insurance: Bd11) Automobile industry: contract12) Cinema: mandate13) Banking: tie15) Business: encumbrance, pawn, responsibility, statement of liability (например, письменное (written))16) Management: position17) EBRD: liability18) leg.N.P. creditor-debtor relationship, debt relationship, duty, legal duty, liability (arising from contracts or in consequence of torts), obligation (as technical term of English law), obligation (as the term is used in English expositions of the Roman law to translate the latin "obligatio")19) Makarov: law liability, seal20) oil&gas: guarantee21) Phraseological unit: bird in the bosom -
3 обязательство, требующее ратификации
Law: sponsionУниверсальный русско-английский словарь > обязательство, требующее ратификации
-
4 поручительство
1) General subject: bail, bailment, borrow, guaranty, joint surety, pledge, security, sponsion, sponsorship, guarantee, pawn, surety, suretyship, voucher, warranty2) Latin: adpromissio (римское право)3) Construction: bid bond4) Law: bail bond, bail-piece (документ), bond, caution, cautionary, fidejussion, fidejusson, mainprise, pledgery, wardship5) Economy: warrantee6) Insurance: surety bond7) Diplomatic term: (письменное) voucher8) Business: aval, surety commitment, warranting9) SAP. guarantee of payment10) EBRD: banker's guarantee, comfort letter, letter of comfort11) leg.N.P. bail (criminal procedure), guaranty (in-most general sense), suretyship (as in articles 203-8 of 1964 civil code of the R.S.F.S.R.), suretyship (in-most general sense) -
5 Торжественное вручение диплома
Универсальный русско-немецкий словарь > Торжественное вручение диплома
-
6 спонсорство
-
7 гарантия
warranty имя существительное:safeguard (гарантия, охрана, предохранитель, предохранительное устройство, предосторожность, конвой)сокращение: -
8 поручительство
surety имя существительное: -
9 обязательство
commitment имя существительное:
См. также в других словарях:
Sponsion — bezeichnet in Österreich die Verleihung des akademischen Grades eines Magisters, einer Magistra (Abk. Mag. bzw. Mag.a) Mag. (FH), eines Diplomingenieurs (Abk. DI bzw. DI (FH) oder Dipl. Ing. bzw. Dipl. Ing. (FH)), eines Bachelor of Arts (Abk. B.A … Deutsch Wikipedia
Sponsion — Spon sion ( sh[u^]n), n. [L. sponsio, fr. spondere, sponsum, to promise solemnly.] 1. The act of becoming surety for another. [1913 Webster] 2. (Internat. Law) An act or engagement on behalf of a state, by an agent not specially authorized for… … The Collaborative International Dictionary of English
sponsion — [spän′shən] n. [L sponsio < spondere, to promise solemnly: see SPONSOR] 1. a formal promise or pledge, esp. one made on behalf of another person, as by a godparent 2. in international law, an act done or engagement made for a state by an… … English World dictionary
sponsion — /spon sheuhn/, n. 1. an engagement or promise, esp. one made on behalf of another. 2. Internat. Law. an engagement made on behalf of a government by an agent acting beyond his or her authority or without the required authorization and not binding … Universalium
Sponsion — Spon|si|on 〈f. 20; österr.〉 akadem. Feier zur Verleihung des Magistertitels * * * Sponsion [lateinisch sponsio »feierliches Gelöbnis«] die, / en, feierliche Verleihung des akademischen Grades eines Magisters oder eines Diplomingenieurs an den… … Universal-Lexikon
Sponsion — Spon|si|on 〈f.; Gen.: , Pl.: en; österr.〉 akadem. Feier zur Verleihung des Magistertitels [Etym.: <lat. sponsio »Gelöbnis«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Sponsion — Spon|si|on die; , en <aus lat. sponsio »feierliches Gelöbnis« zu spondere, vgl. ↑spondieren> (österr.) Feier, bei der der Magistergrad verliehen wird … Das große Fremdwörterbuch
sponsion — spon·sion || spÉ‘nʃn / spÉ’n n. promise, pledge … English contemporary dictionary
sponsion — spon·sion … English syllables
sponsion — /ˈspɒnʃən/ (say sponshuhn) noun 1. an engagement or promise, especially one made on behalf of another. 2. the act of becoming surety for another. {Latin sponsio} …
sponsion — n. act of taking pledge or becoming surety for a person … Dictionary of difficult words