-
1 Speis
1. Speis <-, -en> [ʃpais] f( ÖSTERR) ( Speisekammer) pantry -
2 Speis
Speis m nur in: Speis und Trank ядене и пиене; vielen Dank für Speis und Trank благодаря за гостоприемството! -
3 Speis
-
4 Speis
m; -es, kein Pl.; Dial. (Mörtel) mortar—f; -, -en2. österr. Speisekammer* * *[ʃpais]m - es[-zəs] no pl S Ger = Mörtel) mortar* * *Speis1<-, -en>[ʃpais]Speis2<- es>[ʃpais]* * *Speis1 m; -es, kein pl; dial (Mörtel) mortarSpeis2 f; -, -en1. meist hum:vielen Dank für Speis und Trank many thanks for wining and dining us ( oder me) -
5 Speis
-
6 Speis
-
7 Speis
m -es, -e obd mort m, žbuka f -
8 Speis
m раствор м. ю.-нем. стр. -
9 Speis und Trank
-
10 Speis und Trank
ядене и пиене -
11 sorgen
I v/i: sorgen für (pflegen, betreuen) look after, bes. Am. take care of; (etw. beschaffen) provide; (Sorge tragen für) take care of, see to; (sicherstellen) ensure; für sich selbst sorgen fend for o.s.; er kann für sich selbst sorgen auch he can look after (Am. take care of) himself; dafür sorgen, dass... see to it that..., make sure (that)...; dafür werde ich sorgen I’ll see to that, I’ll make sure of that; für ihn ist gesorgt he’s provided for ( oder taken care of); für Stimmung ist gesorgt we’ve ( oder they’ve etc.) made sure that everybody will have a good time (Brit. auch that things will go with a swing); für Speis und Trank oder Speisen und Getränke ist gesorgt we’ve ( oder they’ve etc.) made sure that there’s plenty to eat and drink; der Zwischenfall sorgte für einige Unruhe the incident gave rise to some unrestII v/refl be worried, worry (um, wegen about); sorg dich nicht! don’t worry!* * *sich sorgento care* * *sọr|gen ['zɔrgn]1. vrto worrysich sorgen um — to be worried about, to worry about
2. vidafür sorgen, dass... — to see to it that..., to make sure that...
für Ruhe/einen reibungslosen Ablauf sorgen — to make sure that things are quiet/go smoothly
das reichlich fließende Bier sorgte für Stimmung — the plentiful supply of beer made sure that things went with a swing
* * *1) (to supply what is needed: We cater for all educational needs.) cater2) ((with for) to have enough money to supply what is necessary: He is unable to provide for his family.) provide* * *sor·gen[ˈzɔrgn̩]I. vi1. (aufkommen, sich kümmern)▪ für jdn \sorgen to provide for sb, to look after sb2. (besorgen)ich sorge für die Getränke I'll get [or take care of] the drinksfür gute Stimmung/die Musik \sorgen to create a good atmosphere/attend [or see] to the music▪ dafür \sorgen, dass... to see to it [or to make sure] thatdafür ist gesorgt that's taken care of4. (bewirken)für Aufsehen/Unruhe \sorgen to cause a sensation/disturbance▪ dafür \sorgen, dass... to ensure that...II. vr* * *1.reflexives Verb worry, be worried (um about)2.intransitives Verb1)für jemanden/etwas sorgen — take care of or look after somebody/something
2) (bewirken)* * *A. v/i:sorgen für (pflegen, betreuen) look after, besonders US take care of; (etwas beschaffen) provide; (Sorge tragen für) take care of, see to; (sicherstellen) ensure;für sich selbst sorgen fend for o.s.;dafür sorgen, dass … see to it that …, make sure (that) …;dafür werde ich sorgen I’ll see to that, I’ll make sure of that;für ihn ist gesorgt he’s provided for ( oder taken care of);für Stimmung ist gesorgt we’ve ( oder they’ve etc) made sure that everybody will have a good time (Br auch that things will go with a swing);Speisen und Getränke ist gesorgt we’ve ( oder they’ve etc) made sure that there’s plenty to eat and drink;der Zwischenfall sorgte für einige Unruhe the incident gave rise to some unrestB. v/r be worried, worry (um, wegen about);sorg dich nicht! don’t worry!…sorgen pl im subst:Alltagssorgen everyday worries;Existenzsorgen worries about how to make a living, livelihood worries;Kleidersorgen clothes problems* * *1.reflexives Verb worry, be worried (um about)2.intransitives Verb1)für jemanden/etwas sorgen — take care of or look after somebody/something
2) (bewirken)* * *(für) v.to provide (for) v. v.to worry v. -
12 Speise
f; -, -n1. auch Pl. food; (Gericht) dish; warme und kalte Speisen hot and cold dishes; Speisen und Getränke ( nicht) inbegriffen (not) including food and drink2. bes. nordd. (Pudding) pudding, sweet* * *die Speisefood; dish* * *Spei|se ['ʃpaizə]f -, -nSpéísen und Getränke — meals and beverages
kalte und warme Spéísen — hot and cold meals
erlesene Spéísen — choice dishes
2) no pl (= Mörtel) mortar3) (METAL) speiss; (= Glockenspeise) bell metal* * *Spei·se<-, -n>[ˈʃpaizə]fvielen Dank für Speis und Trank (geh) thank you for your hospitality* * *die; Speise, Speisen1) (Gericht) dish* * *warme und kalte Speisen hot and cold dishes;Speisen und Getränke (nicht) inbegriffen (not) including food and drink2. besonders nordd (Pudding) pudding, sweet* * *die; Speise, Speisen1) (Gericht) dish* * *-n f.fare (food) n.food n. -
13 Speise
f =, -ndie süße Speise — сладкое( блюдо); десертSpeise und Trank zu sich (D) nehmen — есть и пить2) см. Speis I3) мет. шпейза•• -
14 Mauerspeis
Mau|er|speis [-ʃpais]1. m -es, no plḾáú|er|spei|se2. fesp S Ger = Mörtel) mortar -
15 Speise
Spei·se <-, -n> [ʼʃpaizə] fvielen Dank für Speis und Trank ( geh) thank you for your hospitality -
16 Spaceshuttle
Spaceshuttle [ ˈspeisʃʌtl ] m космическа совалка. -
17 Trank
-
18 trank
-
19 Speise
f -, -n hrana f, jelo n; - zu sich nehmen jesti (jedem); geistige - duševna hrana; Speis und Trank m jelo i pilo n; fette Speise mrs m -
20 Speise
Speise f =, -n пи́ща; еда́, ку́шанье; блю́доdie süße Speise сла́дкое (блю́до); десе́ртSpeise und Trank еда́ и питьё́, стол; пропита́ниеSpeise und Trank zu sich (D) nehmen есть и питьSpeise f =, -n мет. шпе́йза; verbotene Speise schmeckt am besten посл. запре́тный плод сла́док
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Speis — die; nur in Speis und Trank geschr od hum; das Essen und die Getränke: Vielen Dank für Speis und Trank … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Speis — Speis,die:⇨Speisekammer … Das Wörterbuch der Synonyme
speis — speis·ko·balt; … English syllables
Speis — Mörtel * * * Speis1 〈m. 1; unz.; süddt.〉 Mörtel; oV Speise (II) [→ Speise] Speis2 〈f. 20; österr.; kurz für〉 Speisekammer ● Essen in die Speis stellen * * * 1Speis, die; , en [zu ↑ Speise] (südd … Universal-Lexikon
Speis — Als Speis bezeichnet man: umgangssprachlich den Baustoff Mörtel umgangssprachlich die Speisekammer Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Speis — Speise: Das Substantiv mhd. spīse »feste Nahrung, Kost, Lebensmittel; Lebensunterhalt«, ahd. spīsa (entsprechend niederl. spijs) wurde im klösterlichen Bereich aus mlat. spe‹n›sa »Ausgaben, Aufwand; Nahrung« entlehnt, das seinerseits lat. expensa … Das Herkunftswörterbuch
Speis — Spies (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
speis — (G). Food … Dictionary of word roots and combining forms
Speis — 1Speis, der; es <lateinisch> (landschaftlich für Mörtel) 2Speis, die; , en (bayrisch und österreichisch für Speisekammer) … Die deutsche Rechtschreibung
Speis — Mörtel; mhd.: spise. Dazu: Speispittchen = Speisbub (Mortelträger) … Saarland-Deutsch Wörterbuch
Speis, die — [Schbais] Speisekammer … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank