-
1 speaker
-
2 speaker
sm/f inv ['spiːkə] -
3 speaker sm/f inv
['spiːkə] -
4 oratore
-
5 madrelingua
1. f mother tongue2. m f native speaker* * *madrelingua s.f. (lingua madre) mother tongue, native tongue, native language: è di madrelingua inglese, his mother tongue is English◆ s.m. e f. (chi parla la propria lingua d'origine) native speaker: è un madrelingua inglese, he is a native speaker of English◆ agg. (che parla la propria lingua d'origine) mother tongue: insegnante madrelingua cercasi, mother-tongue teacher required (o native speaker sought as teacher).* * *[madre'linɡwa]1. sfmother tongue, native language2. sm/f inv(persona) native speaker* * *[madre'lingwa] 1.sostantivo femminile mother tongue, native tongue2.sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile native speaker3.aggettivo invariabile* * *madrelingua/madre'lingwa/I sostantivo f.mother tongue, native tongue; essere di madrelingua inglese to be a native speaker of EnglishII m. e f.inv.native speakerinsegnante madrelingua mother-tongue teacher. -
6 oratore
m speaker* * *oratore s.m. orator; ( parlatore) speaker: Cicerone è tra i più famosi oratori dell'antichità, Cicero is one of the best known orators of ancient times; voglio congratularmi con l'oratore della conferenza, I want to congratulate the lecturer // (eccl.) sacro oratore, preacher.* * *[ora'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) (declamatore) (public) speaker, speech maker, orator form.; (conferenziere) lecturer* * *oratore/ora'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) (declamatore) (public) speaker, speech maker, orator form.; (conferenziere) lecturer. -
7 parlatore
parlatore s.m.1 speaker, talker: è un gran parlatore!, he's a great speaker!2 ( oratore) orator.* * *[parla'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) speaker, talker* * *parlatore/parla'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) speaker, talker. -
8 relatore
m speaker* * *1 (di congresso, conferenza) speaker; ( se unico) lecturer2 ( di tesi universitaria) supervisor3 ( di una proposta di legge) proposer of a bill◆ agg. reporting.* * *[rela'tore]1) (di conferenza) speaker2) pol. proposer of a bill3) univ. supervisor BE, thesis director AE* * *relatore/rela'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (di conferenza) speaker2 pol. proposer of a bill3 univ. supervisor BE, thesis director AE. -
9 intervenuto
intervenuto agg. (presente) present: il pubblico intervenuto numeroso ha applaudito l'oratore, the big crowd cheered the speaker◆ s.m. person present // gli intervenuti, the people present.* * *[interve'nuto] intervenuto (-a)1. ppSee:2.* * *[interve'nuto] 1.participio passato intervenire2.aggettivo present3.sostantivo maschile (f. -a) (chi prende parte) person present, participant; (in un dibattito) speaker* * *intervenuto/interve'nuto/II aggettivopresentIII sostantivo m.(f. -a) (chi prende parte) person present, participant; (in un dibattito) speaker. -
10 italofono
-
11 parlante
parlante agg.1 talking: bambola parlante, talking doll; ha un merlo parlante, he has a blackbird that talks; gli animali parlanti delle favole, the talking animals of fairy tales // è il ritratto parlante di suo nonno, he is the very image of his grandfather (o fam. he is the dead spit of his grandfather) // quel ritratto è parlante, that portrait is most lifelike (o you can almost hear that portrait speak): quel ritratto di Giovanni è parlante, that portrait is John to the life // occhi parlanti, expressive eyes◆ s.m. speaker.* * *[par'lante] 1.1) [animale, bambola] talking2.sostantivo maschile e sostantivo femminile ling. speaker* * *parlante/par'lante/1 [animale, bambola] talkingII m. e f.ling. speaker. -
12 benparlante
◆ s.m. e f. eloquent speaker, elegant speaker, fluent speaker. -
13 altoparlante
"loudspeaker;Lautsprecher;alto-falante"* * *m loudspeaker* * *altoparlante s.m. loudspeaker.* * *[altopar'lante]sostantivo maschile (loud) speaker* * *altoparlante/altopar'lante/sostantivo m.(loud) speaker. -
14 anglofono
* * *[an'glɔfono] 1.aggettivo (di lingua inglese) [persona, paese] Anglophone, English-speaking2.sostantivo maschile (f. -a) Anglophone, English speaker* * *anglofono/an'glɔfono/(di lingua inglese) [persona, paese] Anglophone, English-speaking(f. -a) Anglophone, English speaker. -
15 cassa
f casedi legno cratedi negozio tillsportello cash desk, cashpoint( banca) bankcassa acustica speakercassa comune kittycassa continua night safecassa da morto coffincassa di risparmio savings bankcassa toracica ribcage* * *cassa s.f.1 case, box, chest; ( a gabbia) crate: una cassa di merci, a case of goods; una cassa di tè, a chest of tea; una cassa di pomodori, a box of tomatoes; dieci casse di mele, ten cases (o boxes) of apples // (fis.): cassa di risonanza, resonance box; cassa acustica, speaker2 ( di negozio, bar ecc.) counter, cash, desk, cash desk, cashier's desk, cash box; ( di banca) counter: deve pagare alla cassa, you have to pay at the cash desk (o till); si accomodi alla cassa n. 2, please go to cash desk no. 2; cassa di uscita, ( al supermarket) checkout; registratore di cassa, cash register // (comm.): avanzo, disponibilità di cassa, cash on (o in) hand; ( in un negozio per iniziare l'attività quotidiana) float; vuoto, ammanco di cassa, cash shortage (o deficit); libro di cassa, cash book; pagamento a pronta cassa, cash payment; a pronta cassa, cash down (o in cash o by cash o promptly); netto cassa, net cash; eccedenza di cassa, cash surplus; flusso di cassa, cash flow; fondo cassa, reserve fund; avere, non avere denaro in cassa, to have, not to have money on hand; tenere la cassa, to be in charge of the cash // ( di banca): sportello di cassa, cashier's (o teller's) window; cassa automatica, cash dispenser (o cash point o cashomat); cassa continua, night safe // le casse dello stato, the coffers of the State // batter cassa, to ask for money // cassa comune, (fam.) kitty3 ( fondo) fund: cassa di ammortamento, sinking (o redemption) fund // cassa malattia, health insurance fund; casse pensionistiche, superannuation fund; cassa integrazione guadagni, redundancy fund; body that pays the wages of workers laid off temporarily; essere in cassa integrazione, to receive redundancy payments; mettere in cassa integrazione, to lay off // Cassa del Mezzogiorno, Southern Italy Development Fund4 (banca) bank: cassa di risparmio, savings bank, (amer.) thrift institution; cassa di risparmio postale, post-office savings bank; cassa di risparmio nazionale, national savings bank; cassa di risparmio ( fiduciario), trustee savings bank; cassa rurale e artigiana, agricultural and merchant bank; casse di risparmio, (amer.) Savings and Loan Associations7 ( da morto) coffin9 (mar.): cassa d'aria, air-lock; cassa di rapida immersione, crash diving tank; casse di rollio, rolling tanks; cassa per zavorra d'acqua, ballast tank* * *['kassa]1. sf"si prega di pagare alla cassa" — "please pay at the desk"
"cassa" — "pay here"
3) (ente finanziario) fund4) (istituto bancario) bank2.* * *['kassa]sostantivo femminile1) (contenitore) crate, chest; (per il vino) case, crate2) (anche cassa da morto) coffin, casket3) (di orologio, pianoforte) case4) (di supermercato) checkout (counter); (di negozio) cash desk, counter; (di banca) cashier's desk; (di cinema, teatro) box officeregistratore di cassa — cash register, register AE
tenere la cassa — to be the cashier; fig. to hold the purse-strings
•cassa armonica — sound box, sounding-board
cassa automatica — cash dispenser, automatic teller machine
cassa comune — kitty, pool
cassa da imballaggio — packing case, crate
cassa di risonanza — sound box, sounding-board; fig. sounding-board
cassa toracica — anat. rib cage
- e dello Stato — State o nation's coffers
••* * *cassa/'kassa/sostantivo f.1 (contenitore) crate, chest; (per il vino) case, crate2 (anche cassa da morto) coffin, casket3 (di orologio, pianoforte) case4 (di supermercato) checkout (counter); (di negozio) cash desk, counter; (di banca) cashier's desk; (di cinema, teatro) box office; registratore di cassa cash register, register AE; tenere la cassa to be the cashier; fig. to hold the purse-strings; libro di cassa cash book; pagamento pronta cassa cash-down paymentbattere cassa to ask for money\cassa acustica loudspeaker; cassa armonica sound box, sounding-board; cassa automatica cash dispenser, automatic teller machine; cassa comune kitty, pool; fare cassa comune to keep a kitty; cassa continua night safe; cassa da imballaggio packing case, crate; cassa integrazione redundancy payment; cassa di risonanza sound box, sounding-board; fig. sounding-board; cassa di risparmio savings bank; cassa rurale agricultural credit bank; cassa toracica anat. rib cage; - e dello Stato State o nation's coffers. -
16 conferenziere
conferenziere s.m. lecturer.* * *[konferen'tsjɛre]sostantivo maschile (f. -a) lecturer, speaker* * *conferenziere/konferen'tsjεre/sostantivo m.(f. -a) lecturer, speaker. -
17 parola
f word( facoltà) speechparola d'ordine passwordessere di parola keep one's wordchiedere la parola ask for the floorparola per parola word for word* * *parola s.f.1 word: parola composta, semplice, compound, simple word; parola d'origine germanica, word of German origin; una parola di cinque lettere, di tre sillabe, a five-letter, three-syllable word; cercare la parola adatta, esatta, to look for the suitable, exact word; egli è buono nel vero senso della parola, he is good in the real sense of the word; la musica è di Schubert, le parole di Heine, the music is by Schubert and the words by Heine; non credo una parola di quanto ha detto, I do not believe a word of what he said; non ho capito una parola di quello che ha detto, I didn't understand a word of what he said; non ho parole per ringraziarti, I have no words to thank you; non riesco a cavargli una parola di bocca, I can't get a word out of him; voglio scambiare due parole con te, I want (to have) a word with you; avere una buona parola per tutti, to have a kind (o good) word for everyone; senza proferir parola, without (saying) a word; tradurre i pensieri in parole, to put one's thoughts into words; ripetere parola per parola, to repeat word for word // parole incrociate, crosswords (o crossword puzzle) // gioco di parole, pun // parola d'ordine, password // (inform.): parola di identificazione, call word; parola chiave, password (o keyword); parola di controllo, word check // giro di parole, circumlocution: basta con i giri di parole e vieni al dunque, stop beating about the bush and come to the point // in altre parole, in other words // in una parola, in one word // in poche parole, in a few words // essere di poche parole, to be of few words; un uomo di poche parole, a man of few words // l'ultima parola, ( il prezzo minimo) the lowest price // non è detta l'ultima parola, the last word has not been said // avere l'ultima parola, to have the last word // non farne parola, don't say a word about it (o keep it secret) // pesare le parole, to weigh one's words; moderare le parole, to moderate one's words // dire, mettere una buona parola a favore di qlcu., to say (o to put in) a word for s.o. // far parola di qlco. con qlcu., to mention (o to speak of) sthg. to s.o. // suggerire le parole a qlcu., to prompt s.o. // non dire parola di qlco., not to breathe a word about sthg. // non sapere una parola di latino, not to know a word of Latin (o the first thing about Latin) // passar dalle parole ai fatti, to get down to brass tacks // passar parola, to pass the word on // rimaner senza parole, to be struck dumb (o to be left speechless) // togliere, rubare la parola di bocca a qlcu., to take the words out of s.o.'s mouth // venire a parole con qlcu., to have words with s.o. // è una parola!, ( non è facile) it's easier said than done! // non ho parole, ( in segno di riprovazione) the less said the better; a buon intenditor poche parole, (prov.) a word to the wise (is sufficient)2 ( facoltà di parlare) speech: il dono della parola, the gift of speech; se gli animali avessero la parola..., if animals could speak (o had the power of speech)...; perdere la parola, to lose the power (o faculty) of speech; gli manca la parola, ( di animale) it can do anything but speak3 ( discorso) words (pl.), speech: gli rivolsi la parola in francese, I addressed him in French; le mie parole sono rivolte a te, my words are addressed to you; non mi ha nemmeno rivolto la parola, he hasn't even spoken to me // la parola a Mr Smith, I will now call on Mr Smith (o I shall now ask Mr Smith to address the meeting) // non bastano le parole, ci vogliono i fatti, actions are needed, not just words // la parola è tua, it's your turn // gli fu tolta la parola, he was not allowed to say any more (o to speak any further) // chiedere, domandare la parola, to ask leave to speak, (pol.) to raise a point of order // dare la parola a qlcu., to call upon s.o. to speak (o to address the meeting) // ottenere la parola, to be allowed to speak // prender la parola, to begin to speak (o to take the floor) // avere la parola facile, to have a glib tongue; non avere la parola facile, to be slow of speech // la parola di Dio, the Word of God; la parola è d'argento, il silenzio è d'oro, (prov.) speech is silvern, silence is golden4 ( promessa, impegno) word, promise; (mil.) parole: è uomo di parola, he is a man of his word (o he is as good as his word); mi fido della tua parola, I take you at your word (o I take your word for it); credere qlcu. sulla parola, to take a person's word; dare la propria parola a qlcu., to give one's word to s.o.; mantenere la propria parola, to keep one's word; non mantenere la propria parola, to break one's word, (mil.) to break one's parole; prendere qlcu. in parola, to take s.o. at his word; rimangiarsi la parola, to eat one's words (o to take back one's words) // sulla mia parola, on my word; impegno sulla parola, gentleman's agreement; prestar denaro sulla parola, to lend money on trust // parola d'onore, word of honour: parola d'onore, questa è la verità, on my word (o honestly) this is the truth; essere in parola con qlcu., to be negotiating with s.o.* * *[pa'rɔla]sostantivo femminile1) wordgioco di -e — pun, word game
parola per parola — [ripetere, raccontare] verbatim, word-for-word; [ tradurre] literally, word-for-word
togliere le -e di bocca a qcn. — to take the words right out of sb.'s mouth
non capire una parola di qcs. — not to understand a word of sth.
non ne farò parola — I won't breath a word, it won't pass my lips
è tutto facile, a -e — it only sounds easy o everything is easy when you're talking about it
2) (facoltà) speechlibertà di parola — freedom of expression o speech, free speech
avere, prendere la parola — to have, take the floor
avere l'ultima parola — to have the final word o the last say, to win the argument
4) (promessa, impegno) wordmantenere, non mantenere la parola — to keep, break one's word
dare la propria parola — to pledge o give one's word
credere a qcn. sulla parola — to take sb.'s word for it
parola d'onore! — on o upon my word (of honour)!
prendere qcn. in parola — to take sb. at his word
•parola composta — ling. compound
parola d'ordine — password, codeword; mil. parole, password, watchword
••senza -e — dumbstruck, speechless
le ultime -e famose! — iron. famous last words!
venire a -e con qcn. — to have words with sb.
mettere una buona parola per qcn. — to put in a good word for sb.
mangiarsi le -e — to clip one's speech, to slur one's speech o words
passare parola — to spread o pass the word
tante belle -e, ma... — talk is all very well but...
in -e povere — to put it simply, in plain words
a buon intenditor poche -e — least said soonest mended, a nod is as good as a wink (to a blind horse)
* * *parola/pa'rɔla/sostantivo f.1 word; gioco di -e pun, word game; in una parola in a word; in altre -e in other words; con -e tue in your own words; un uomo di poche -e a man of few words; parola per parola [ripetere, raccontare] verbatim, word-for-word; [ tradurre] literally, word-for-word; togliere le -e di bocca a qcn. to take the words right out of sb.'s mouth; non sono riuscito a cavarle di bocca una sola parola I couldn't get a word out of her; avere una parola buona per tutti to have a kind word for everyone; non è detta l'ultima parola the last word has not been said; senza dire una parola without saying a word; non capire una parola di qcs. not to understand a word of sth.; non credo a una sola parola I don't believe a word of it; non ne farò parola I won't breath a word, it won't pass my lips; è tutto facile, a -e it only sounds easy o everything is easy when you're talking about it; la Parola di Dio the Word of God2 (facoltà) speech; gli organi della parola the organs of speech; perdere l'uso della parola to lose the power of speech; avere la parola facile to be a fluent speaker; gli manca solo la parola it can almost talk3 (possibilità di esprimersi) libertà di parola freedom of expression o speech, free speech; avere diritto di parola to have the right to speak; avere, prendere la parola to have, take the floor; avere l'ultima parola to have the final word o the last say, to win the argument4 (promessa, impegno) word; una donna di parola a woman of her word; mantenere, non mantenere la parola to keep, break one's word; dare la propria parola to pledge o give one's word; credere a qcn. sulla parola to take sb.'s word for it; parola d'onore! on o upon my word (of honour)! hai la mia parola! you have my guarantee! prendere qcn. in parola to take sb. at his wordsenza -e dumbstruck, speechless; sono senza -e! words fail me! I'm at loss for words! I'm speechless! le ultime -e famose! iron. famous last words! venire a -e con qcn. to have words with sb.; mettere una buona parola per qcn. to put in a good word for sb.; mangiarsi le -e to clip one's speech, to slur one's speech o words; passare parola to spread o pass the word; tante belle -e, ma... talk is all very well but...; -e sante! how right you are! è una parola! (it's) easier said than done! in poche -e in a nutshell; in -e povere to put it simply, in plain words; a buon intenditor poche -e least said soonest mended, a nod is as good as a wink (to a blind horse)\parola d'accesso password; parola chiave keyword; parola composta ling. compound; parola magica magic word; parola d'ordine password, codeword; mil. parole, password, watchword; - e (in)crociate crossword (puzzle). -
18 utente
m f user also information technologyutente della strada road user* * *utente s.m. e f. user; ( abbonato) subscriber; ( consumatore) consumer: utente del telefono, telephone subscriber; utente della radio, della televisione, radio, television licence-holder; utente di un servizio, user of a service; utente della strada, road users; utente finale, end user (anche inform.); la società del gas ha mandato un avviso a tutti gli utenti, the gas company has sent a notice to all its consumers.* * *[u'tɛnte]sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (di servizio) user; (consumatore) consumer2) (di una lingua) speaker3) inform. (di programma informatico) user* * *utente/u'tεnte/m. e f.2 (di una lingua) speaker3 inform. (di programma informatico) user. -
19 dicitore
dicitore s.m. speaker; ( narratore, narratrice) teller; ( chi recita bene) reciter // fine dicitore, variety artist; (iron.) affected speaker. -
20 slavofono
slavofono agg. Slavonic speaking, Slavic speaking◆ s.m. Slavonic (language) speaker, Slavic (language) speaker.
См. также в других словарях:
speaker — [ spikɶr ] n. m. • 1649; mot angl., proprt « celui qui parle » 1 ♦ Président de la Chambre des communes, en Angleterre. 2 ♦ (1926; « annonceur de résultats sportifs » 1904) Anglic. Vieilli ⇒ annonceur, présentateur. « Sabotage de la prononciation … Encyclopédie Universelle
Speaker — may refer to:* Speaker (politics), the presiding officer in a legislative assembly ** Speaker of the British House of Commons ** Speaker of the United States House of Representatives * Speaker (song), single by David Banner on his album The… … Wikipedia
Speaker — speak·er n often cap: the presiding officer of a deliberative assembly Speaker of the House of Representatives Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. speaker … Law dictionary
Speaker — Speak er, n. 1. One who speaks. Specifically: (a) One who utters or pronounces a discourse; usually, one who utters a speech in public; as, the man is a good speaker, or a bad speaker. (b) One who is the mouthpiece of others; especially, one who… … The Collaborative International Dictionary of English
speaker — 1. Voz inglesa con la que se designa al presidente de la Cámara de los Comunes británica o al de la Cámara de Representantes estadounidense. Es lícito su empleo, como extranjerismo crudo escrito, por tanto, con resalte tipográfico , en referencia … Diccionario panhispánico de dudas
speaker — [n] talker after dinner speaker, announcer, elocutionist, keynoter, lecturer, mouthpiece, orator, public speaker, rhetorician, speechmaker, spokesperson; concept 348 … New thesaurus
speaker — or Speaker of the House [spē′kər] n. 1. a person who speaks; esp., a) a person who makes a speech or speeches in public b) the officer presiding over any of various lawmaking bodies ☆ c) [S ] the presiding officer of the U.S. House of… … English World dictionary
speaker — ► NOUN 1) a person who speaks. 2) a person who speaks a specified language. 3) a person who makes a speech at a formal occasion. 4) (Speaker) the presiding officer in a legislative assembly, especially the House of Commons. 5) a loudspeaker … English terms dictionary
Speaker — (engl., spr. Spihler), 1) Sprecher, Redner; 2) der Sprecher (Präsident) des englischen Parlaments; das Parlamentsglied, welches beauftragt ist die Verhandlungen zu leiten u. vorkommenden Falls für das ganze Haus das Wort zu führen. Im Oberhause… … Pierer's Universal-Lexikon
Speaker — (engl., spr. ßpīker), »Sprecher«, Vorsitzender des Unterhauses im englischen Parlament sowie des Repräsentantenhauses der Vereinigten Staaten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Speaker — (engl., spr. spihker), Sprecher, der Vorsitzende des Unterhauses im engl. Parlament … Kleines Konversations-Lexikon