Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Sorge

  • 1 Sorge

    f забота; тревога (um за В); Sorge(n) bereiten, Grund zur Sorge geben (D) вызывать озабоченность (у Р), заботить (В); Sorge tragen sorgen

    Русско-немецкий карманный словарь > Sorge

  • 2 горевать

    Русско-норвежский словарь > горевать

  • 3 скорбеть

    Русско-норвежский словарь > скорбеть

  • 4 беспокойство

    Русско-немецкий юридический словарь > беспокойство

  • 5 горевать

    sørge

    Русско-датский малый словарь > горевать

  • 6 забота

    f Sorge (о П um A); Fürsorge (für A); Anliegen n; pl. Bemühungen; это (не) моя забота F das laß meine Sorge sein (das geht mich nichts an); это моя последняя забота F das soll mein geringster Kummer sein; F и заботы мало ( Д jemand ) macht sich nichts daraus; мне бы ваши заботы F Ihre Sorgen möchte ich haben; не было заботы! F das hat noch gefehlt!
    * * *
    забо́та f Sorge (о П um A); Fürsorge (für A); Anliegen n; pl. Bemühungen;
    э́то (не) моя́ забо́та fam das lass meine Sorge sein (das geht mich nichts an);
    э́то моя́ после́дняя забо́та fam das soll mein geringster Kummer sein;
    fam и забо́ты ма́ло (Д jemand) macht sich nichts daraus;
    мне бы ва́ши забо́ты fam Ihre Sorgen möchte ich haben;
    не́ было забо́ты! fam das hat noch gefehlt!
    * * *
    забо́т|а
    <>
    ж
    1. (трево́га, беспоко́йство) Sorge f
    э́то не моя́ забо́та das ist nicht mein Problem
    э́то моя́ забо́та das lass nur meine Sorge sein
    мне бы твои́ забо́ты! deine Sorgen möchte ich haben!
    забо́та о бу́дущем Sorge f um die Zukunft
    повседне́вные забо́ты Alltagssorgen fpl
    забо́та об и́мидже [ или прести́жности] Imagepflege f
    2. (внима́ние) Fürsorge f
    окружи́ть больно́го забо́той einen Kranken mit Fürsorge umhegen
    * * *
    n
    1) gener. (материнская) Bemutterung (G î êîì-ë.), Bestellung (о чем-л.), Brast, Fürsorge, Fürsorglichkeit, Pflege (о ком-л., о чём-л.), Geschäft, Anliegen, Obliegenheit, Sorge
    2) obs. Bekümmernis
    3) law. Pflegeaufsicht, Versorgung, Betreuung
    5) pompous. Kümmernis, Obsorge

    Универсальный русско-немецкий словарь > забота

  • 7 заботиться

    забо́тить sich Sorgen machen (И um A), bekümmern;
    забо́титься, < по-> sorgen (о П für A), sich kümmern (um A); pflegen (A); impf. sich sorgen, besorgt sein (о П um A);
    зара́нее забо́титься Vorsorge treffen
    * * *
    забо́| титься
    <-чусь, -тишся> нсв, позабо́титься св
    1. (о ко́м-л./чём-л.) sich sorgen um +akk
    она́ забо́тится о хозя́йстве sie kümmert sich um den Haushalt
    2. (уха́живать) pflegen, sorgen für +akk
    3. (беспоко́иться) sorgen, sich Sorgen machen um +akk
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) in acht nehmen (о чем-л.), (etw.; A) bedacht sein (о чем-л.), Fürsorge treffen (о ком-л.; по), Sorge für etw. (A) trägen (о чем-л.), (о чём-л.) auf (etw.) bedacht sein, auf etw. (A) bedacht sein (о чем-л.), befürsorgen (о ком-л.), bemuttern (о ком-л.), besorgen (о ком-л., о чем-л.), betreuen (о ком-л., о чем-л.), für (etw.) Sorge tragen (о чём-л.), für etw. sorgen (о чем-л.), j-n hegen und pflegen (о ком-л.), pflegen (о ком-л., о чём-л.), pflegen (о ком-л., о чем-л.), sich (D) etw. angelegen sein lassen, sich (D) mit (j-m) Mühe geben (о ком-л.), sich (D, j-n) angelegen sein lassen, sich annehmen (G äèàë. um A) (о ком-л., о чем-л.), sich bekümmern (um A) (о ком-л., о чем-л.), sich bemühen (î ÷åì-ë.., î êîì-ë.), sich kümmern (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; um A), sich kümmern (um A) (о ком-л., о чем-л.), sich scheren (um A), sich sorgen, sorgen (um A) (о ком-л.), um (j-n, etw.) besorgt sein, versorgen (о ком-л., о чём-л.), wachen (о ком-л., о чём-л.), Sorge tragen, (um A) sich bekümmern (о ком-л., о чём-л.), sich bemühen (î êîì-ë.; um A), betreuen (о ком-л., о чём-л.), (für A) sorgen
    2) colloq. sich scheren
    3) obs. sich beraten (о чем-л.)
    4) book. (по) (sich etw.) angelegen sein lassen (о чём-л.), sich annehmen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; G, òåððèò. um A)

    Универсальный русско-немецкий словарь > заботиться

  • 8 беззаботно

    adv
    gener. frei von Sorge, ohne Sorge

    Универсальный русско-немецкий словарь > беззаботно

  • 9 внимание

    n Aufmerksamkeit f, Augenmerk; Beachtung f, Erwägung f; внимание! Achtung!; без внимания außer Betracht od. acht; принимая во внимание mit Rücksicht (В auf A)
    * * *
    внима́ние n Aufmerksamkeit f, Augenmerk; Beachtung f, Erwägung f;
    внима́ние! Achtung!;
    без внима́ния außer Betracht oder Acht;
    принима́я во внима́ние mit Rücksicht (В auf A)
    * * *
    внима́ни|е
    <>
    ср Aufmerksamkeit f
    обраща́ть внима́ние на что-л. etw beachten
    принима́ть во внима́ние in Betracht ziehen
    принима́я во внима́ние in Anbetracht dessen
    благодари́м за внима́ние! vielen Dank für die Aufmerksamkeit!
    * * *
    n
    1) gener. Notiz (îáðàòèòü âíèìàíèå: Notiz nehmen), Achtsamkeit, Sorge (für A î êîì-ë., î ÷¸ì-ë., ê êîìó-ë., ê ÷åìó-ë.), Sorge (für A î êîì-ë., î ÷åì-ë., ê êîìó-ë., ê ÷åìó-ë.), Konzentration, Zuwendung (уделяемое кому-л.), Achtung, (тк.sg) Aufmerksamkeit, (тк.sg) Rücksicht
    2) book. Beachtung
    4) psych. Attention, Aufmerksamkeit
    5) Austrian. Obacht
    6) pompous. Augenkrankheit, Augenleiden

    Универсальный русско-немецкий словарь > внимание

  • 10 волнение

    n Wallung f, Wogen; Seegang m; fig. Aufregung f, Erregung f; pl. Unruhen f/pl.
    * * *
    волне́ние n Wallung f, Wogen; Seegang m; fig. Aufregung f, Erregung f; pl. Unruhen f/pl.
    * * *
    волне́ни|е
    <>
    ср
    1. (на воде́) Seegang m
    волне́ние в пять ба́ллов der Seegang hat Stärke fünf
    морское волне́ние Meeresseegang m
    2. (возбужде́ние) Aufregung f
    прийти́ в волне́ние in Aufregung geraten
    3. без ед (проте́ст) Unruhe f
    наро́дные волне́ния Unruhen im Volk
    * * *
    n
    1) gener. Alteration, Aufgeregtheit, Aufruhr, Aufrüttelung, Broglio, Gewoge (моря, толпы), Gewoge (толпы), Sorge (um A î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.), Sorge (um A î êîì-ë., î ÷åì-ë.), Trubel, Tumult, Unruhe, Bewegung, Aufregung, Ergriffenheit, Erregung, Seegang (ìîðÿ), Turbulenz
    2) geol. Deining, Deinung, Fluten, Wellengang (на море), Wellenschlag, Wellung
    3) Av. (морское) See
    4) navy. See (на море), Wellengang
    5) colloq. Fitz
    6) dial. Juch, Mohr
    7) fr. Eklat
    8) liter. Gärung
    9) law. Affekt
    10) insur. Aufruhr (бунт, мятеж, восстание)
    11) pompous. Wallung
    12) nav. Schwell, Swell
    13) shipb. Wassergang, Wellenbewegung

    Универсальный русско-немецкий словарь > волнение

  • 11 забота о человеке

    Универсальный русско-немецкий словарь > забота о человеке

  • 12 не беспокойся!

    prepos.
    gener. laß das!, sei nur ohne Sorge!, sei ohne Sorge!

    Универсальный русско-немецкий словарь > не беспокойся!

  • 13 печалиться

    vb. sørge
    * * *
    vr ipf pf
    опечалиться
    gøre sig bekymringer, være bedrøvet, sørge.

    Русско-датский словарь > печалиться

  • 14 Не догма, а руководство к действию

    (‣ В. И. Ленин. Детская болезнь "левизны" в коммунизме - 1920 г.) Kein Dogma, sondern eine Anleitung zum Handeln (‣ W. I. Lenin. Der "linke Radikalismus", die Kinderkrankheit im Kommunismus).
    Цитата: Наша теория не догма, а руководство к действию - говорили Маркс и Энгельс… (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 55).
    Zitat: Unsere Theorie ist kein Dogma, sondern eine Anleitung zum Handeln, pflegten Marx und Engels zu sagen … (W. I. Lenin. Werke, Bd. 31, S. 57).
    В основе ставшего крылатым выражения Ленина лежит видоизменённая им цитата из письма Ф. Энгельса к Ф. А. Зорге.
    Цитата: Они (немецкие социал-демократы, эмигрировавшие в США - Ю. А.) в большинстве случаев сами не понимают этой теории (марксизма - Ю. А.) и рассматривают её доктринёрски и догматически, как нечто такое, что надо выучить наизусть, и тогда уж этого достаточно на все случаи жизни. Для них это догма, а не руководство к действию (Энгельс Ф. Письмо к Ф. А. Зорге от 29 ноября 1886 г. - Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 36, с. 488).
    Dem Ausdruck Lenins, der zu einem geflügelten Wort geworden ist, liegt ein von ihm abgewandeltes Zitat aus einem Brief F. Engels an F. A. Sorge zugrunde.
    Zitat: Sie (in die USA emigrierte deutsche Sozialdemokraten - Ju. A.) verstehen die Theorie (den Marxismus - Ju. A.) großenteils selbst nicht und behandeln sie doktrinär und dogmatisch als etwas, das auswendig gelernt werden muss, dann aber auch allen Bedürfnissen ohne weiteres genügt. Es ist ihnen ein Credo, keine Anleitung zum Handeln (F. Engels. Brief an F. A. Sorge von 29. November 1886. - K. Marx, F. Engels. Werke, Bd. 36, S. 578).

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не догма, а руководство к действию

  • 15 забота

    f Sorge (о П um A); Fürsorge (für A); Anliegen n; pl. Bemühungen; это (не) моя забота F das laß meine Sorge sein (das geht mich nichts an); это моя последняя забота F das soll mein geringster Kummer sein; F и заботы мало ( Д jemand ) macht sich nichts daraus; мне бы ваши заботы F Ihre Sorgen möchte ich haben; не было заботы! F das hat noch gefehlt!

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > забота

  • 16 беспокойство

    n Unruhe f; Störung f; Scherereien f/pl., Unannehmlichkeiten f/pl.
    * * *
    беспоко́йство n Unruhe f; Störung f; Scherereien f/pl., Unannehmlichkeiten f/pl.
    * * *
    беспоко́йств|о
    <>
    ср
    1. (волне́ние) Unruhe f
    2. (озабо́ченность) Besorgnis f
    вы́звать беспоко́йство Besorgnis erregen
    3. (поме́ха) Störung f
    извини́те за беспоко́йство! entschuldigen Sie die Störung!
    * * *
    n
    1) gener. Agitation, Aufregung, Behelligung, Besorgtheit, Betreten, Betretenheit, Beängstigung, Disturbation (вызванное приходом кого-л. и т. п.), Inkommodität, Molesten, Sorge, Störerei, Aerger, Lästigkeit, Störung (вследствие чьего-л. прихода и т. п.), Beunruhigung, Ruhelosigkeit, (тк.sg) Unruhe, Haspelei
    2) colloq. Bammel
    4) psych. Unruhe
    5) S.-Germ. Bager, Bagerei
    6) pompous. Beklommenheit, Unrast

    Универсальный русско-немецкий словарь > беспокойство

  • 17 боль

    f Schmerz(en pl.) m, Weh n
    * * *
    боль f Schmerz(en pl.) m, Weh n
    * * *
    <бо́ли>
    ж
    1. МЕД Schmerz m
    головна́я боль Kopfschmerzen
    боль в го́рле Halsweh nt
    боль в мы́шцах Muskelkater m
    2. перен (страда́ние) Sorge f, Leid nt
    * * *
    n
    1) gener. Beschwerde, Leid, Weh, der Schmerz verzog sich, Schmerz, Tschoch
    2) obs. Sehr

    Универсальный русско-немецкий словарь > боль

  • 18 болячка

    F f (33; ­чек) eit(e)rige Wunde; Schorf m
    * * *
    боля́чка fam f (- чек) eit(e)rige Wunde; Schorf m
    * * *
    боля́чк|а
    <>
    ж
    1. (ра́нка)
    содра́ть боля́чку die Wunde aufreißen
    2. только мн (го́рести) Sorge f
    расска́зывать о свои́х боля́чках sich etw von der Seele reden, vom seinen Sorgen sprechen
    * * *
    n
    1) ironic. Wehwehchen
    2) textile. wunde Stelle

    Универсальный русско-немецкий словарь > болячка

  • 19 быть озабоченным

    v
    1) gener. Besorgnis über etw. (A) hegen (чем-л.), voller Sorgen sein (÷åì-ë.; um A)

    Универсальный русско-немецкий словарь > быть озабоченным

  • 20 в его взгляде была и радость, и озабоченность

    prepos.
    gener. (обращённом на нас) er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge an

    Универсальный русско-немецкий словарь > в его взгляде была и радость, и озабоченность

См. также в других словарях:

  • SORGE (R. J.) — SORGE REINHARD JOHANNES (1892 1916) Selon Sorge, la littérature n’avait de sens qu’engagée. Sa courte vie ne lui permit la démonstration de cette théorie que de manière approximative. Son œuvre primordiale est rédigée, en effet, avant sa… …   Encyclopédie Universelle

  • Sorge — Sorge: Place names *Sorge, Saxony Anhalt in the district of Harz in Saxony Anhalt in Germany * Rivers ** Sorge (Eider) in Schleswig Holstein, tributary of the Eider ** Sorge (Lake Geneva) in Lausanne, tributary of Lake Geneva ** German name of… …   Wikipedia

  • Sorge — Sorge: Das gemeingerm. Substantiv mhd., mnd. sorge, ahd. sorga, got. saúrga, engl. sorrow, schwed. sorg geht von der Grundbedeutung »Kummer, Gram« aus, die im Niederd., Schwed. und Engl. noch erhalten ist. Außerhalb des Germ. sind wahrscheinlich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sorge — Sf std. (8. Jh.), mhd. sorge, ahd. sorga, as. sor(a)ga Stammwort. Aus g. * surgō f. Sorge , auch in gt. saurga, anord. sorg, ae. sorh, sorg; ahd. (ofrk.) sworga mit abweichendem Anlaut ist wohl sekundär. Außergermanisch vergleichen sich ai.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sorge [1] — Sorge, 1) die mit Kummer u. Unruhe verbundene anhaltende Richtung des Gemüths auf die Abwendung eines vorhandenen od. bevorstehenden Übels; als allegorische Gottheit (Cura) war sie in dunkeln Farben gekleidet u. hager dargestellt; 2) jede ernste… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sorge [2] — Sorge, 1) südlicher Zufluß des Drausensees in der preußischen Provinz Preußen, bildet den Sorgensee; 2) Dorf im Kreise Nordhausen des Regierungsbezirks Erfurt der preußischen Provinz Sachsen, an der Warmen Bode; Eisenschmelze; 200 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sorge [1] — Sorge, 1) rechtsseitiger Nebenfluß der Eider im preuß. Regbez. Schleswig, entspringt in der Nähe des Aschberges südwestlich von Eckernförde, durchfließt den kleinen Bistensee und ist bei einer mittlern Tiefe bis 2,6 m 13,6 km von der Mündung… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sorge [2] — Sorge, Hüttenort, s. Benneckenstein …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sorge — Sorge, Reinhard Johannes …   Enciclopedia Universal

  • SORGE — fluv. Galliae Narbonens. melius Sulca, seu Sorgia, in Provincia, qui ortus ex Valle clausa, per Comitatum Vindascinum labitur, pauloque supra Avenionem in Rhodanum cadit …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Sorge — * Sorge macht alt vor der Zeit. «Jesus Sirach 30, 26» Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie können schwimmen. «Heinz Rühmann [* 1902]; dt. Schauspieler» Wie einfach wäre das Leben, wenn sich die unnötigen Sorgen von den echten unterscheiden… …   Zitate - Herkunft und Themen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»