Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Signers

  • 1 signers

    Подписывающие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > signers

  • 2 signers

    n. Cov neeg xees npe

    English-Hmong dictionary > signers

  • 3 Signers

    ист, полит
    деятели, подписавшие Декларацию независимости
    Пятьдесят шесть политических деятелей - участников Континентального конгресса [ Continental Congresses], подписавших Декларацию независимости [ Declaration of Independence]. Первоначальный текст, принятый 4 июля 1776, был подписан "по указанию и от имени Конгресса" ["by order and in behalf of Congress"] одним Дж. Хэнкоком [ Hancock, John]. После того, как делегация Нью-Йорка, не голосовавшая 4 июля, объявила 19 июля о своей поддержке Декларации, ее текст был переписан на пергаменте и торжественно подписан 2 августа 50 членами Конгресса. Подписи оставшихся шести членов были собраны между 2 августа и 19 ноября 1776. Последним поставил свою подпись делегат от Делавэра Т. Маккин в 1781

    English-Russian dictionary of regional studies > Signers

  • 4 signers

    podpisany

    English-Polish dictionary for engineers > signers

  • 5 signers

    podpisany

    English-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > signers

  • 6 authorized signers

    English-Russian dictionary of geology > authorized signers

  • 7 authorized signers

    Универсальный англо-русский словарь > authorized signers

  • 8 lofnodwyr

    Welsh-English dictionary > lofnodwyr

  • 9 קיום

    קִיּוּם, קִיּיוּםm. (קוּם) 1) preservation; storage. Peah I, 4 ומכניסו לק׳ and what one brings in for storage (not for immediate use); Y. ib. I, 16c top. Ib. bot. דבר שאינו לק׳ a thing which is not intended or fit for storage. Y.Sabb.VII, 9a top; Bab. ib. 68a. Ab. Zar.74b זה מכניסו לק׳וכ׳ Ms. M. (ed. בק׳) the one (vessel) one brings in for storage (to leave the wine there for sometime), v. מוּכְנָס. Y.Kil.II, 27d bot. מקומו … שאינו רוצה בקִיּוּמוֹ the place where it grows is evidence that he does not want its preservation (to cultivate it). Yoma 45a אחת של ק׳ האש one pile for the purpose of keeping up the fire; Tosef. ib. III (II), 23 אחת לק׳ האש (ed. Zuck. לקיים, corr. acc.); Y. ib. IV, 41d bot. מערכת קִיּוּמֵי אש (pl.); a. e. 2) basis, foundation. Y.Kil.IX, 32a (in Chald. dict.) אילין פליגין על דרב ולית להון ק׳ (not דבר) these opinions conflict with Rabs, and have no foundation; Y.Ḥag.II, end, 78c. 3) (law) substantiation, attestation, identification. Gitt.3a ק׳ שטרות the identification of signatures on documents (certification before court). Y. ib. II, beg.44a כלום קִיּוּמוֹ של גטוכ׳ is there any other way of authenticating a letter of divorce than through the declarations of its signers? Gen. R. s. 78 (ref. to Esaus declaration, Gen. 33:9) אין ק׳ חגטוכ׳ there is no better attestation to the legality of a document than through its signers. B. Mets.21a עדי ק׳ signature of witnesses to the authentication before court. B. Bath. X, 6 ועושין לו ק׳ אישוכ׳ and the court makes out a certificate, This mans document was effaced ; Tosef. ib. XI, 8, sq.; Y. ib. X, 17c bot.; a. e.

    Jewish literature > קיום

  • 10 קייום

    קִיּוּם, קִיּיוּםm. (קוּם) 1) preservation; storage. Peah I, 4 ומכניסו לק׳ and what one brings in for storage (not for immediate use); Y. ib. I, 16c top. Ib. bot. דבר שאינו לק׳ a thing which is not intended or fit for storage. Y.Sabb.VII, 9a top; Bab. ib. 68a. Ab. Zar.74b זה מכניסו לק׳וכ׳ Ms. M. (ed. בק׳) the one (vessel) one brings in for storage (to leave the wine there for sometime), v. מוּכְנָס. Y.Kil.II, 27d bot. מקומו … שאינו רוצה בקִיּוּמוֹ the place where it grows is evidence that he does not want its preservation (to cultivate it). Yoma 45a אחת של ק׳ האש one pile for the purpose of keeping up the fire; Tosef. ib. III (II), 23 אחת לק׳ האש (ed. Zuck. לקיים, corr. acc.); Y. ib. IV, 41d bot. מערכת קִיּוּמֵי אש (pl.); a. e. 2) basis, foundation. Y.Kil.IX, 32a (in Chald. dict.) אילין פליגין על דרב ולית להון ק׳ (not דבר) these opinions conflict with Rabs, and have no foundation; Y.Ḥag.II, end, 78c. 3) (law) substantiation, attestation, identification. Gitt.3a ק׳ שטרות the identification of signatures on documents (certification before court). Y. ib. II, beg.44a כלום קִיּוּמוֹ של גטוכ׳ is there any other way of authenticating a letter of divorce than through the declarations of its signers? Gen. R. s. 78 (ref. to Esaus declaration, Gen. 33:9) אין ק׳ חגטוכ׳ there is no better attestation to the legality of a document than through its signers. B. Mets.21a עדי ק׳ signature of witnesses to the authentication before court. B. Bath. X, 6 ועושין לו ק׳ אישוכ׳ and the court makes out a certificate, This mans document was effaced ; Tosef. ib. XI, 8, sq.; Y. ib. X, 17c bot.; a. e.

    Jewish literature > קייום

  • 11 קִיּוּם

    קִיּוּם, קִיּיוּםm. (קוּם) 1) preservation; storage. Peah I, 4 ומכניסו לק׳ and what one brings in for storage (not for immediate use); Y. ib. I, 16c top. Ib. bot. דבר שאינו לק׳ a thing which is not intended or fit for storage. Y.Sabb.VII, 9a top; Bab. ib. 68a. Ab. Zar.74b זה מכניסו לק׳וכ׳ Ms. M. (ed. בק׳) the one (vessel) one brings in for storage (to leave the wine there for sometime), v. מוּכְנָס. Y.Kil.II, 27d bot. מקומו … שאינו רוצה בקִיּוּמוֹ the place where it grows is evidence that he does not want its preservation (to cultivate it). Yoma 45a אחת של ק׳ האש one pile for the purpose of keeping up the fire; Tosef. ib. III (II), 23 אחת לק׳ האש (ed. Zuck. לקיים, corr. acc.); Y. ib. IV, 41d bot. מערכת קִיּוּמֵי אש (pl.); a. e. 2) basis, foundation. Y.Kil.IX, 32a (in Chald. dict.) אילין פליגין על דרב ולית להון ק׳ (not דבר) these opinions conflict with Rabs, and have no foundation; Y.Ḥag.II, end, 78c. 3) (law) substantiation, attestation, identification. Gitt.3a ק׳ שטרות the identification of signatures on documents (certification before court). Y. ib. II, beg.44a כלום קִיּוּמוֹ של גטוכ׳ is there any other way of authenticating a letter of divorce than through the declarations of its signers? Gen. R. s. 78 (ref. to Esaus declaration, Gen. 33:9) אין ק׳ חגטוכ׳ there is no better attestation to the legality of a document than through its signers. B. Mets.21a עדי ק׳ signature of witnesses to the authentication before court. B. Bath. X, 6 ועושין לו ק׳ אישוכ׳ and the court makes out a certificate, This mans document was effaced ; Tosef. ib. XI, 8, sq.; Y. ib. X, 17c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִיּוּם

  • 12 קִיּיוּם

    קִיּוּם, קִיּיוּםm. (קוּם) 1) preservation; storage. Peah I, 4 ומכניסו לק׳ and what one brings in for storage (not for immediate use); Y. ib. I, 16c top. Ib. bot. דבר שאינו לק׳ a thing which is not intended or fit for storage. Y.Sabb.VII, 9a top; Bab. ib. 68a. Ab. Zar.74b זה מכניסו לק׳וכ׳ Ms. M. (ed. בק׳) the one (vessel) one brings in for storage (to leave the wine there for sometime), v. מוּכְנָס. Y.Kil.II, 27d bot. מקומו … שאינו רוצה בקִיּוּמוֹ the place where it grows is evidence that he does not want its preservation (to cultivate it). Yoma 45a אחת של ק׳ האש one pile for the purpose of keeping up the fire; Tosef. ib. III (II), 23 אחת לק׳ האש (ed. Zuck. לקיים, corr. acc.); Y. ib. IV, 41d bot. מערכת קִיּוּמֵי אש (pl.); a. e. 2) basis, foundation. Y.Kil.IX, 32a (in Chald. dict.) אילין פליגין על דרב ולית להון ק׳ (not דבר) these opinions conflict with Rabs, and have no foundation; Y.Ḥag.II, end, 78c. 3) (law) substantiation, attestation, identification. Gitt.3a ק׳ שטרות the identification of signatures on documents (certification before court). Y. ib. II, beg.44a כלום קִיּוּמוֹ של גטוכ׳ is there any other way of authenticating a letter of divorce than through the declarations of its signers? Gen. R. s. 78 (ref. to Esaus declaration, Gen. 33:9) אין ק׳ חגטוכ׳ there is no better attestation to the legality of a document than through its signers. B. Mets.21a עדי ק׳ signature of witnesses to the authentication before court. B. Bath. X, 6 ועושין לו ק׳ אישוכ׳ and the court makes out a certificate, This mans document was effaced ; Tosef. ib. XI, 8, sq.; Y. ib. X, 17c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִיּיוּם

  • 13 имеющие право на подпись

    Gold mining: authorized signers

    Универсальный русско-английский словарь > имеющие право на подпись

  • 14 Ж-4

    НИ ЖАРКО (НИ ТЕПЛб) НИ ХОЛОДНО кому от чего НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО all coll these forms only impers predic with бытье usu. pres) sth. makes no difference to s.o.: X-y от Y-a ни жарко ни холодно — X doesn't care (one way or the other) Y doesn't matter (to X) one way or the other ift all the same to X X is neither hot nor cold about Y (in limited contexts) for all X cares.
    ...В глазах большинства это были единичные жертвы, от исчезновения которых городу было ни тепло ни холодно... (Салтыков-Щедрин 2)....In the eyes of the majority, these were but isolated victims whose disappearance did not matter one way or the other (2a).
    Шагинян и сейчас продолжает плодотворную деятельность. При разборе дел всяких «подписантов» она суёт слуховую трубку им в лицо, чтобы не упустить ни слова. Пусть живёт хоть до ста лет вместе с Фединым и присными. Мне от этого ни холодно ни жарко (Мандельштам 2). Even now Shaginian has not ceased her fruitful labors. Attending meetings at which "protest signers" are called to account, she thrusts her ear trumpet right in their faces, not to miss a single word. For all I care, she can live to be a hundred years, together with Fedin and his tribe (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-4

  • 15 ни жарко ни холодно

    НИ ЖАРКО < НИ ТЕПЛО> ни холодно кому от чего; НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО all coll
    [these forms only; impers predic with быть; usu. pres]
    =====
    sth. makes no difference to s.o.:
    - X-у от Y-а ни жарко ни холодно X doesn't care (one way or the other);
    - [in limited contexts] for all X cares.
         ♦...В глазах большинства это были единичные жертвы, от исчезновения которых городу было ни тепло ни холодно... (Салтыков-Щедрин 2)....In the eyes of the majority, these were but isolated victims whose disappearance did not matter one way or the other (2a).
         ♦ Шагинян и сейчас продолжает плодотворную деятельность. При разборе дел всяких "подписантов" она суёт слуховую трубку им в лицо, чтобы не упустить ни слова. Пусть живёт хоть до ста лет вместе с Фединым и присными. Мне от этого ни холодно ни жарко (Мандельштам 2). Even now Shaginian has not ceased her fruitful labors. Attending meetings at which "protest signers" are called to account, she thrusts her ear trumpet right in their faces, not to miss a single word. For all I care, she can live to be a hundred years, together with Fedin and his tribe (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни жарко ни холодно

  • 16 ни тепло ни холодно

    НИ ЖАРКО < НИ ТЕПЛО> ни холодно кому от чего; НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО all coll
    [these forms only; impers predic with быть; usu. pres]
    =====
    sth. makes no difference to s.o.:
    - [in limited contexts] for all X cares.
         ♦...В глазах большинства это были единичные жертвы, от исчезновения которых городу было ни тепло ни холодно... (Салтыков-Щедрин 2)....In the eyes of the majority, these were but isolated victims whose disappearance did not matter one way or the other (2a).
         ♦ Шагинян и сейчас продолжает плодотворную деятельность. При разборе дел всяких "подписантов" она суёт слуховую трубку им в лицо, чтобы не упустить ни слова. Пусть живёт хоть до ста лет вместе с Фединым и присными. Мне от этого ни холодно ни жарко (Мандельштам 2). Even now Shaginian has not ceased her fruitful labors. Attending meetings at which "protest signers" are called to account, she thrusts her ear trumpet right in their faces, not to miss a single word. For all I care, she can live to be a hundred years, together with Fedin and his tribe (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни тепло ни холодно

  • 17 ни холодно ни жарко

    НИ ЖАРКО < НИ ТЕПЛО> ни холодно кому от чего; НИ ХОЛОДНО НИ ЖАРКО all coll
    [these forms only; impers predic with быть; usu. pres]
    =====
    sth. makes no difference to s.o.:
    - [in limited contexts] for all X cares.
         ♦...В глазах большинства это были единичные жертвы, от исчезновения которых городу было ни тепло ни холодно... (Салтыков-Щедрин 2)....In the eyes of the majority, these were but isolated victims whose disappearance did not matter one way or the other (2a).
         ♦ Шагинян и сейчас продолжает плодотворную деятельность. При разборе дел всяких "подписантов" она суёт слуховую трубку им в лицо, чтобы не упустить ни слова. Пусть живёт хоть до ста лет вместе с Фединым и присными. Мне от этого ни холодно ни жарко (Мандельштам 2). Even now Shaginian has not ceased her fruitful labors. Attending meetings at which "protest signers" are called to account, she thrusts her ear trumpet right in their faces, not to miss a single word. For all I care, she can live to be a hundred years, together with Fedin and his tribe (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни холодно ни жарко

  • 18 llofnodwyr

    n, m, p
    signers

    Welsh-English dictionary > llofnodwyr

  • 19 Penn, John

    (1741-1788) Пенн, Джон
    Общественный деятель. Делегат Континентального конгресса [ Continental Congresses] от Северной Каролины (1775-80). Его подпись стоит под Декларацией независимости [ Declaration of Independence].

    English-Russian dictionary of regional studies > Penn, John

  • 20 podpisany

    • signed
    • signers
    • undersigned

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > podpisany

См. также в других словарях:

  • Signers Monument — is a granite obelisk located in Augusta, Georgia, on Greene Street. Signers Monument recognizes Georgia s three signatories of the United States Declaration of Independence: George Walton, Lyman Hall, and Button Gwinnett.DescriptionThe monument… …   Wikipedia

  • signers — sign·er || saɪnÉ™(r) n. one who signs, one who writes his signature on a document …   English contemporary dictionary

  • signers — ingress …   Anagrams dictionary

  • List of signers of the Dedham Covenant — See main article History of Dedham, Massachusetts, 1635 1792. The Covenant of Dedham, Massachusetts was first signed on August 15, 1636. Those who signed the Covenant are listed below, in the order in which they signed.# Robert Feke # Edward… …   Wikipedia

  • co-signers — people whom together share responsibility on behalf of a business by jointly signing documents or cheques. Glossary of Business Terms …   Financial and business terms

  • multiple signers — Two or more persons signing as makers of a promissory note …   Ballentine's law dictionary

  • singers — signers …   Anagrams dictionary

  • List of Yu-Gi-Oh! 5D's characters — The following is a list of characters from the Yu Gi Oh! 5D s anime series. Where appropriate, names from the original Japanese media are on the right while the English names are on the left. Character descriptions pertain to the original… …   Wikipedia

  • William Hooper — (June 17, 1742 ndash; October 14, 1790) [B.J. Lossing, Lives of the Signers of the Declaration of Independence (Aledo, Tex.: WallBuilders Press, 2007), 201] , was an American lawyer, politician, and a member of the Continental Congress… …   Wikipedia

  • A Catholic Statement on Pluralism and Abortion — The advertisement, with a list of signatories at the bottom. A Catholic Statement on Pluralism and Abortion, alternatively referred to by its pull quote A Diversity of Opinions Regarding Abortion Exists Among Committed Catholics or simply The New …   Wikipedia

  • Leipzig Declaration — The Leipzig Declaration on Global Climate Change is a statement made in 1995, issued in an updated form 1997 and revised in 2005 [http://sepp.org/policy%20declarations/LDrevised.html] , claimed to have been signed by 80 Scientists and 25… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»