-
1 artful
adjective* * ** * *art·ful[ˈɑ:tfəl, AM ˈɑ:rt-]adj geschickt\artful dodger durchtriebenes Bürschchen* * *['AːtfUl]adjperson, trick raffiniert, schlauartful dodger — Schlawiner m (inf)
* * *artful adj (adv artfully)1. schlau, listig, verschlagen, raffiniert2. gewandt, geschickt3. kunstvoll4. obs künstlich* * *adjectiveartful dodger — Schlawiner, der
* * *adj.hinterlistig adj.kunstvoll adj.listig adj. -
2 mischief
nounbe or get up to [some] mischief — etwas anstellen
2) (harm) Schaden, derdo somebody/oneself a mischief — (coll.) jemandem/sich etwas antun
* * *['mis if]1) (action or behaviour (especially of children) that causes small troubles or annoyance to others: That boy is always up to some mischief.) der Unfug2) (evil, damage or harm.) das Unheil•- academic.ru/117303/make_mischief">make mischief- mischievous
- mischievously* * *mis·chief[ˈmɪstʃɪf]nto get [or be] up to \mischief Unfug anstellen wollento be full of \mischief nur Unfug im Kopf habenhis eyes were full of \mischief ihm schaute der Schalk aus den Augento get [oneself] into \mischief Dummheiten machento keep sb out of \mischief jdn davon abhalten, Dummheiten zu machento make \mischief between sb jdm Unannehmlichkeiten bereitento mean \mischief Unfrieden stiften wollento do oneself a \mischief sich akk verletzen* * *['mIstʃɪf]nshe's full of mischief — sie hat nur Unfug im Kopf
he's up to mischief — er führt etwas im Schilde
to keep sb out of mischief — aufpassen, dass jd keine Dummheiten macht
that'll keep you out of mischief — dann kannst du wenigstens nichts anstellen, dann kommst du wenigstens auf keine dummen Gedanken
2)(= trouble)
to cause or make mischief — Unfrieden stiftento make mischief for sb — jdm Unannehmlichkeiten bereiten, jdn in Schwierigkeiten bringen
3) (= damage, physical injury) Schaden mto do sb/oneself a mischief — jdm/sich Schaden zufügen; (physically) jdm/sich etwas (an)tun
* * *mischief [ˈmıstʃıf] s1. Unheil n, Unglück n, Schaden m:do mischief Unheil oder Schaden anrichten;mean mischief Böses im Schilde führen;make mischief Zwietracht säen, Unfrieden stiften ( beide:between zwischen dat);a) jemandem Schaden zufügen,b) jemanden verletzen;the mischief was done es war schon passiert;run into mischief in Gefahr kommen;the mischief of sth das Schlimme an oder bei einer Sache2. Ursache f des Unheils, Störenfried m:3. Unfug m, Dummheiten pl:eyes full of mischief schelmisch oder boshaft glitzernde Augen;be up to mischief etwas aushecken;get into mischief etwas anstellen;keep out of mischief keine Dummheiten machen, brav sein;that will keep you out of mischief damit du auf keine dummen Gedanken kommst4. Racker m, Strick m (Kind)5. Mutwille m, Übermut m, Ausgelassenheit f:be full of mischief immer zu Dummheiten aufgelegt sein6. euph Teufel m:play the mischief with sth Schindluder treiben mit etwas* * *nounbe or get up to [some] mischief — etwas anstellen
2) (harm) Schaden, derdo somebody/oneself a mischief — (coll.) jemandem/sich etwas antun
* * *n.Blödsinn m.Schaden -¨e m.Unfug nur sing. m.Unheil -e n. -
3 dodger
-
4 mischievous
adjective1) spitzbübisch, schelmisch [Blick, Gesichtsausdruck, Lächeln]mischievous trick — Schabernack, der
2) (malicious) boshaft [Person]; böse [Absicht]3) (harmful) bösartig [Gerücht]; böse [Zeitungsartikel]* * *[-vəs]adjective a mischievous child.) boswillig* * *mis·chie·vous[ˈmɪstʃɪvəs, AM -tʃə-]1. (naughty) immer zu Streichen aufgelegt\mischievous antics Streiche pl\mischievous child Schlingel m\mischievous grin spitzbübisches [o verschmitztes] Grinsen2. (malicious) boshaft* * *['mIstʃɪvəs]adja mischievous child — ein Schlingel or Racker m
her son is really mischievous —
what mischievous pranks are you up to now? a mischievous elf — welche üblen Streiche heckst du jetzt aus? eine Elfe, die Schabernack treibt
2) (= malicious, troublemaking) rumour, suggestion bösartig; person boshaft; strike schädlich; (= physically disabling) blow verletzend* * *mischievous [ˈmıstʃıvəs] adj (adv mischievously)1. schädlich, nachteilig2. boshaft, mutwillig, schadenfroh3. schelmisch* * *adjective1) spitzbübisch, schelmisch [Blick, Gesichtsausdruck, Lächeln]mischievous trick — Schabernack, der
2) (malicious) boshaft [Person]; böse [Absicht]3) (harmful) bösartig [Gerücht]; böse [Zeitungsartikel]* * *adj.boshaft adj.nachteilig adj.schadenfroh adj.schelmisch adj.schädlich adj. n.mutwillig adj.verderblich adj. -
5 operator
noun* * *2) (a person who connects telephone calls: Ask the operator to connect you to that number.) der/die Telefonist(in)* * *op·era·tor[ˈɒpəreɪtəʳ, AM ˈɑ:pəreɪt̬ɚ]nfork-lift \operator Gabelstaplerfahrer(in) m(f)machine \operator Maschinist(in) m(f)radio \operator Funker(in) m(f)tour \operator Reiseveranstalter(in) m(f)he is a canny \operator in wage negotiations er ist ein schlauer Verhandlungspartner bei Lohnverhandlungento be a real \operator with the ladies die Frauen um den Finger wickeln können* * *['ɒpəreɪtə(r)]n1) (TELEC) ≈ Vermittlung f2) (of machinery) (Maschinen)arbeiter(in) m(f); (of vehicle, lift) Führer(in) m(f); (of electrical equipment) Bediener(in) m(f); (of computer etc) Operator(in) m(f)lathe etc operator — Arbeiter(in) m(f) an der Drehbank etc
3) (= private company) Unternehmen nt; (= company owner) Unternehmer(in) m(f); (FIN) (Börsen)makler(in) m(f); (= tour operator) Veranstalter(in) m(f)4) (inf) raffinierter Typ m (inf); (= criminal) Gauner(in) m(f)to be a smooth/clever operator — raffiniert vorgehen
* * *1. (der, die, das) Wirkende2. TECH Bedienungsmann m, -person f, Arbeiter(in), (Kran- etc) Führer(in)3. Vermittlung f, Fräulein n (vom Amt):operator-connected call handvermitteltes Gespräch4. a) Filmvorführer(in)b) Kameramann m, -frau f5. WIRTSCHa) Unternehmer(in)b) Betreiber(in)c) (Börse) (berufsmäßige[r]) Spekulant(in):operator for a fall Baissespekulant;operator for a rise Haussespekulant6. MED Operateur(in), operierender Arzt, operierende Ärztin7. MATH Operator m (eine durch ein Symbol gekennzeichnete Rechen- oder Zuordnungsvorschrift für bestimmte Größen)8. IT Operator m, Operatorin f (Fachkraft für die Bedienung einer Datenverarbeitungsanlage)op. abk1. opera2. operation3. operator4. opposite5. optical opt.6. opus Op.* * *noun* * *n.Anwender - m.Bediener - m. -
6 rascal
noun1) (dishonest person) Schuft, der* * *(a cheeky or naughty person, especially a child: a cheeky little rascal.) der Schurke- academic.ru/60303/rascally">rascally* * *ras·cal[ˈrɑ:skəl, AM ˈræs-]nold/little \rascal alter/kleiner Schlawiner fam* * *['rAːskəl]nGauner m; (= child) Schlingel m, Frechdachs m; (old = scoundrel) Schurke m* * *A s1. Schuft m, Schurke m, Halunke m2. humb) Schlingel m, Frechdachs m (Kind)* * *noun1) (dishonest person) Schuft, der* * *n.Bengel - m.Gauner - m.Schuft -e m. -
7 schemer
-
8 smooth
1. adjective1) (even) glatt; eben [Straße, Weg]as smooth as glass/silk — spiegelglatt/glatt wie Seide
be worn smooth — [Treppenstufe:] abgetreten sein; [Reifen:] abgefahren sein; [Fels, Stein:] glatt geschliffen sein
2) (mild) weichas smooth as velvet — (fig.) samtweich
3) (fluent) flüssig; geschliffen [Stil, Diktion]4) (not jerky) geschmeidig [Bewegung]; ruhig [Fahrt, Flug, Lauf einer Maschine, Bewegung, Atmung]; weich [Start, Landung, Autofahren, Schalten]5) (without problems) reibungsloshe is a smooth operator — er ist gewieft
7) (coll.): (elegant) schick8) (skilful) geschickt; souverän2. transitive verbglätten; glatt streichen, glätten [Stoff, Tuch, Papier]; glatt streichen [Haar]; (with sandpaper) glatt schleifen, glätten [Holz]; (fig.): (soothe) besänftigenPhrasal Verbs:- academic.ru/68311/smooth_down">smooth down* * *[smu:ð] 1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) glatt2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) glatt3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) ruhig4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) glatt2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) glätten2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) einmassieren•- smoothen- smoothly
- smoothness* * *[smu:θ]I. adj1. (not rough) glattas \smooth as a baby's bottom so glatt wie ein Kinderpopo\smooth sea ruhige Seeas \smooth as silk seidenweich\smooth skin glatte Haut\smooth surface/texture glatte Oberfläche/Texturto be worn \smooth glatt gewetzt sein2. (well-mixed) sämig\smooth sauce glatte Soße3. (free from difficulty) problemlos, reibungslos\smooth flight ruhiger Flug\smooth landing glatte Landungto get off to a \smooth start wie geplant beginnen4. (mild flavour) mild\smooth whisky weicher Whiskey\smooth wine Wein m mit einem weichen Geschmack\smooth operator gewiefte Personto be a \smooth talker ein Schönredner/eine Schönrednerin seinII. vt1. (make less difficult)to \smooth the way den Weg ebnento \smooth sb's way jdm den Weg ebnen2. (rub in evenly)* * *[smuːð]1. adj (+er)1) (in texture, surface etc) glatt; sea ruhig, glatt; road, surface glatt, eben; outline sanft; skin glatt, weich; hair weichas smooth as silk — weich wie Seide, seidenweich
worn smooth (steps) — glatt getreten; knife abgeschliffen; tyre abgefahren
3) motion, flight, crossing ruhig; flow gleichmäßig; gear change weich, leicht; takeoff, landing glatt; breathing gleichmäßigthe car came to a smooth stop —
he is a very smooth driver — er ist ein sehr angenehmer, ruhiger Fahrer
to ensure a smooth fit — damit es genau passt
we want the move to the new offices to be as smooth as possible — wir wollen, dass der Umzug in die neuen Büroräume so reibungslos wie möglich verläuft
the smooth, relaxing voice of the hypnotist — die sanft beruhigende Stimme des Hypnotiseurs
to be a smooth talker —
he's too smooth to be sincere — er ist bestimmt nicht ehrlich, er redet zu schön
a smooth operator — ein Schlawiner m (inf)
8) (inf) restaurant, furniture, car, person gepflegt2. nSee:→ rough3. vtsurface glätten, glatt machen; dress, hair glätten, glatt streichen; wood glatt hobeln; (fig) feelings besänftigen, beruhigento smooth the way for sb/sth — jdm/einer Sache den Weg ebnen
* * *smooth [smuːð]A adj (adv smoothly)1. allg glatt (Haar, Oberfläche etc):2. eben (Terrain etc)3. glatt, ruhig (Meer etc):a smooth passage eine ruhige Überfahrt;I am now in smooth water fig jetzt habe ich es geschafft4. gut gemischt (Salatsoße etc)5. TECH ruhig, stoßfrei (Lauf etc)6. AUTO zügig (Fahren, Schalten)8. glatt, reibungslos:make things smooth for sb jemandem den Weg ebnen9. sanft, weich (Stimme etc)10. fig flüssig, elegant, schwungvoll (Melodie, Stil etc)11. glatt, geschliffen, fließend (Rede etc)12. (pej aal)glatt, gewandt (Benehmen etc):he’s a smooth talker er ist sehr redegewandt;a smooth tongue Glattzüngigkeit f;have a smooth tongue glattzüngig sein13. mild, lieblich (Wein)14. LING ohne AspirationB adv glatt, ruhig:things have gone smooth with me fig bei mir ging alles glattC v/t1. glätten (auch fig):smooth the way for jemandem od einer Sache den Weg ebnen2. fig besänftigen4. Statistik: Unregelmäßigkeiten ausgleichenE s1. Glätten n:give sth a smooth etwas glatt streichen* * *1. adjective1) (even) glatt; eben [Straße, Weg]as smooth as glass/silk — spiegelglatt/glatt wie Seide
be worn smooth — [Treppenstufe:] abgetreten sein; [Reifen:] abgefahren sein; [Fels, Stein:] glatt geschliffen sein
2) (mild) weichas smooth as velvet — (fig.) samtweich
3) (fluent) flüssig; geschliffen [Stil, Diktion]4) (not jerky) geschmeidig [Bewegung]; ruhig [Fahrt, Flug, Lauf einer Maschine, Bewegung, Atmung]; weich [Start, Landung, Autofahren, Schalten]5) (without problems) reibungslos7) (coll.): (elegant) schick8) (skilful) geschickt; souverän2. transitive verbglätten; glatt streichen, glätten [Stoff, Tuch, Papier]; glatt streichen [Haar]; (with sandpaper) glatt schleifen, glätten [Holz]; (fig.): (soothe) besänftigenPhrasal Verbs:* * *adj.glatt adj.mild adj. v.glätten v.weichen v.(§ p.,pp.: wich, ist gewichen) -
9 son
nounSohn, der; (as address)[my] son — mein Sohn
the Son [of God] — (Relig.) der Sohn [Gottes]
* * *- academic.ru/68858/son-in-law">son-in-law- son of a bitch* * *[sʌn]n RELthe \Son of God der Sohn Gottes* * *[sʌn] Sohn m; (as address) mein JungeSon of God/Man — Gottes-/Menschensohn
the sons of men (liter) — die Menschen
he's his father's son — er ist ganz der Vater
son of a bitch ( esp US sl ) — Scheißkerl m (inf), Hurensohn m (vulg)
son of a gun ( esp US inf ) — Schlawiner m (inf)
* * *son [sʌn] s1. Sohn m:son and heir Stammhalter m;2. fig Sohn m, Abkomme m:son of a bitch bes US sla) Scheißkerl m pej, Hurensohn pej,b) Scheißding n;son of a gun bes US sla) Hund m, Gauner m,3. pl koll Nachfolger pl, Schüler pl, Jünger pl, Söhne pl (eines Volks etc)s. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. son* * *nounSohn, der; (as address)[my] son — mein Sohn
the Son [of God] — (Relig.) der Sohn [Gottes]
* * *n.Sohn ¨-e m. -
10 wangler
-
11 operator
op·era·tor [ʼɒpəreɪtəʳ, Am ʼɑ:pəreɪt̬ɚ] nfork-lift \operator Gabelstaplerfahrer(in) m(f);machine \operator Maschinist(in) m(f);radio \operator Funker(in) m(f)tour \operator Reiseveranstalter(in) m(f)he is a canny \operator in wage negotiations er ist ein schlauer Verhandlungspartner bei Lohnverhandlungen;to be a real \operator with the ladies die Frauen um den Finger wickeln können; -
12 rascal
ras·cal [ʼrɑ:skəl, Am ʼræs-] n
См. также в других словарях:
Schlawiner — Sm Gauner, Schlingel erw. vulg. (19. Jh.) Onomastische Bildung. Eigentlich Slawonier (Slovene). Gemeint sind ursprünglich die slovenischen Hausierer, die als besonders gerissen galten. ✎ Röhrich 3 (1992), 1361. deutsch Name … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schlawiner — »schlauer, durchtriebener Mensch«: Das Substantiv wurde wohl Anfang des 20. Jh.s im kaiserlichen Österreich gebildet, und zwar zu »Slowene«, der Bezeichnung für den Angehörigen des slawischen Volks der Slowenen (bzw. zu »Slawonier« als… … Das Herkunftswörterbuch
Schlawiner — Der Schlawiner (auch Schlawuzi oder Schlawack) ist eine saloppe Bezeichnung, die sowohl anerkennend als auch beleidigend gemeint sein kann: ein pfiffiger, gerissener, lebhafter Mensch (oft auch ein solches Kind); Synonym: Schlingel (in seiner… … Deutsch Wikipedia
Schlawiner — Schelm, Spaßvogel; (ugs.): Fuchs, Schlitzohr; (österr. ugs.): Schlankel; (fam.): Spitzbube; (ugs., oft scherzh.): Pfiffikus; (scherzh.): Halunke, Schlingel; (fam. scherzh.): Strolch; (scherzh., auch abwertend): Filou. * * * Schlawiner,der:⇨ … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlawiner — der Schlawiner, (Oberstufe) ugs.: pfiffiger, gerissener Mensch Synonyme: Schlingel, Fuchs (ugs.), Schlitzohr (ugs.), Spitzbube (ugs.), Strolch (ugs.) Beispiel: Unser kleiner Sohn ist ein Schlawiner, der sich oft unter dem Tisch versteckt, um… … Extremes Deutsch
Schlawiner — So ein Schlawiner!: Ausruf, wenn man sich von jemandem hereingelegt fühlt und dies nun entdeckt. Der Name kommt von ›Slowena‹; die slowenischen Hausierer, auf die diese Beschimpfung zurückgeht, galten als besonders gerissene Geschäftemacher … Das Wörterbuch der Idiome
Schlawiner (Fernsehserie) — Seriendaten Originaltitel Schlawiner Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
Schlawiner Club — Seriendaten Deutscher Titel Schlawiner Club Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Schlawiner — Schlitzohr (umgangssprachlich); Früchtchen (umgangssprachlich); Schlingel (umgangssprachlich) * * * Schla|wi|ner 〈m. 3; umg.〉 pfiffiger, durchtriebener Kerl [<Slowene, nach den slowen. Hausierern, die als sehr geschäftstüchtig galten] * * *… … Universal-Lexikon
Schlawiner — Schla·wi̲·ner der; s, ; südd gespr pej od hum; jemand, der raffiniert ist und oft unfaire Tricks anwendet … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schlawiner — Schla|wi|ner 〈m.; Gen.: s, Pl.: ; umg.〉 pfiffiger, durchtriebener Kerl [Etym.: <Slowene (nach den slowen. Hausierern, die als sehr geschäftstüchtig galten)] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch