-
1 Sagitta
сущ.астр. (gen. Ssgittae) Стрела (созвездие) -
2 Sagitta
астр. (gen. Ssgittae) Стрела (созвездие) астр. Стрела -
3 Gonista sagitta
сущ.энт. кобылка стреловидная, стрела-кобылка -
4 Pfeil
m; -(e)s, -e1. arrow (auch Richtungsweiser); (Wurfpfeil) dart; mit Pfeil und Bogen with a bow and arrow; der Pfeil zeigt nach links the arrow points to the left; wie ein Pfeil fig. like a shot; alle seine Pfeile verschossen haben have shot one’s last bolt, have run out of arguments* * *der Pfeilarrow* * *[pfail]m -s, -earrow; (bei Armbrust auch) bolt; (= Wurfpfeil) dartPféíl und Bogen — bow and arrow
vergiftete Pféíle abschießen (fig) — to fire poisoned darts at sb
Amors Pféíl — Cupid's arrow or dart
er schoss ( schnell) wie ein Pféíl davon — he was off like a shot (inf)
* * *der1) (a thin, straight stick with a point, which is fired from a bow.) arrow2) (a sign shaped like an arrow eg to show which way to go: You can't get lost - just follow the arrows.) arrow3) (a pointed arrow-like weapon for throwing or shooting: a poisoned dart.) dart* * *<-s, -e>[pfail]m1. SPORT arrow2. (Richtungspfeil) arrow3.▶ alle \Pfeile verschossen haben to have run out of arguments▶ wie ein \Pfeil like a shot* * *der; Pfeil[e]s, Pfeile arrowschnell wie ein Pfeil — as quick as lightning
* * *mit Pfeil und Bogen with a bow and arrow;der Pfeil zeigt nach links the arrow points to the left;wie ein Pfeil fig like a shot;alle seine Pfeile verschossen haben have shot one’s last bolt, have run out of arguments2. ASTRONder Pfeil the Arrow, Sagitta* * *der; Pfeil[e]s, Pfeile arrow* * *-e m.arrow n.dart n. -
5 Geschoß [1]
1. Geschoß = Wurfwaffe: telum (im allg.). – iaculum (Wurfspieß). – sagitta (Pfeil). – die Geschosse, auch tela missilia u. bl. missilia.
-
6 Bolzen
Bolzen, sagitta (Pfeil). – sagittula (kleiner Pfeil). – Sprichw., die Bolzen drehen, tela clam subministrare (Cic. Cael. 20); hastas ministrare (Cic. top. 65); bei Beschuldigungen, crimina velut tela ad manum subministrare (nach Quint. 5, 7, 8): die Bolzen verschießen, die ein anderer gedreht hat, tela, quae ab alio clam subministrantur, palam in alqm iacĕre (nach Cic. Cael. 20).
-
7 Liebespfand
Liebespfand, pignus amoris. – Liebespfeil, sagitta Cupidinca. – Liebesqual, s. Liebespein.
-
8 Pfeil
-
9 Pfeilschuß
Pfeilschuß, sagittae od. teli missio (das Abschießen eines Pfeils). – ictus sagittae (der Schuß, sofern er verwundet). – einen Pf. bekommen, sagittā ici. – Pfeilschußweite, innerhalb, intra teli coniectum. – in Pf., sub ictu teli. – außerhalb Pf., extra telum iactum od. coniectum: procul ab ictu teli.
-
10 schießen
schießen, I) v. intr.: 1) schnell sich bewegen: a) eig.: ferri. – rapide ferri (reißend schnell laufen, fließen, von Flüssen etc.). – in die Höhe sch., sublime ferri: in die Tiefe sch., praecipitari. praecipitem ire (im allg.); praecipitem devolvi, z.B. durch Felsen, per saxa (von einem Fluß): auf jmd. sch., incurrere od. irrumpere in alqm. – schießen lassen (ein Seil, die Zügel etc.), remittere. – b) uneig., schnell wachsen: in den Samen sch., in semen exire: in den Halm sch., herbescere: in die Ähre sch., spicam concipere. – 2) ein Geschoß forttreiben, sagittas mittere (mit Pfeilen schießen). – sch. wollen, ictum intentare. – nach etwas od. jmd. sch., telo petere alqd od. alqm; tela in alqd conicere (von mehreren, die auf einmal [2026] schießen): nach einem Ziele sch., destinatum petere: sicher sch., certe od. recte mittere (absol. od. mit Akk., z.B. sagittas); certam manum habere (eine sichere Hand haben beim Schießen): er schoß so sicher, daß er selbst die Vögel traf, adeo certo ictu destinata feriebat, ut aves quoque exciperet: er schoß so gut (sicher) mit dem Pfeile, daß er etc., tantā arte sagittas direxit, ut etc. – II) v. tr: 1) vermittelst eines Gewehrs forttreiben: mittere (z.B. sagittas, glandes). – 2) mit einem Geschosse treffen, verwunden: ictu ferire. – von etwas (herab) sch., deicere de etc.: totschießen, alqm telo occīdere (im allg.); alqm sagittā configere (mit einem Pfeile).
-
11 Schuß
Schuß, I) heftige Bewegung: impetus. – cursus (rascher Lauf). – im Sch. sein, impetu ferri; in cursu esse. – II) eines Gewehrs: teli iactus od. coniectus (sofern er abgeschleudert wird). – teli od. sagittae missus (sofern er abgesendet wird). – ictus (sofern er trifft). – te lum od. tormentum missum, im Zshg. bl. telum od. tormentum (das, was geschossen ist od. wird; torm. nur von grobem Geschütz). – sagitta emissa (ein Pfeilschuß). – vulnus (die Wunde). – auf den Schuß geübt, pugnax missili telo (von einem Volke). – einen Sch. tun, telum mittere od. emittere: sagittam emittere (einen Pfeilschuß): einen sichern Sch. tun, certo ictu destinata ferire. – zum Sch. kommen, ad teli coniectum venire: es nicht zum Sch. kommen lassen, adimere usum telorum, sagittarum. – außer dem Sch. (außer Schußlinie) sein, s. Schußlinie. – einen Sch. bekommen, telo od. ictu feriri, auch bl. ici (im allg.); ictum ex vulnere mori (getroffen sein u. an der Wunde sterben = an dem Schusse sterben): auf einen od. auf den ersten Sch. töten, uno ictu od. uno vulnere occīdere: auf einen oder mit dem ersten Sch. fallen, stürzen, uno ictu corruere.
-
12 tot
tot, I) eig.: mortuus (gestorben). – exanimis. exanimus (entseelt). – exsanguis (ohne Blut, erblaßt). – inanimus (von Natur ohne Leben, unbelebt, Ggstz. animal). – vitā et sensu carens (von Natur ohne Leben u. Gefühl). – sensu carens (v. Natur ohne Gefühl, z.B. signum). – der Tote, mortuus; funus (die Leiche): das Reich der Toten, inferi. – t. niederfallen, moribundum cadere: wie t. daliegen, in modum mortui od. occisi stratum iacēre: totmachen, s. töten: jmd. totstechen, alqm confodere (durch den Leib); alqm iugulare (durch die Kehle): jmd. totschießen, alqm telo occidere (im allg.); alqm sagitta configere (mit einem [2296] Pfeile), jmd. totschlagen, mit der Hand, mit einem Knüttel, alqm manu od. fusti percussum interimere; u. bl. alqm fusti interimere; mit den Hufen, alqm ungulis caedendo occīdere: jmd. totdrücken, s. erdrücken: jmd. t. glauben, alqm mortuum esse od. perisse credere: sich t. stellen, simulare sese mortuum: es wird jmd. tot gesagt, mortuus alqs esse dicitur od. nuntiatur. – II) uneig.: mortuus (abgestorben, z.B. mare: übtr., nicht mehr im Gebrauch, z.B. leges, lingua). – emortuus (abgestorben, z.B. carbones, natura). – iners (träge, ohne Bewegung, z.B. aquae [im Bergwerk]). – languidus (ohne Ausdruck, z.B. imago, colores). – sensu carens (gefühllos, z.B. effigies). – die Stadt ist wie t., velut nocturna solitudo per urbem agitur.
-
13 Vergifter
Vergifter, venefĭcus. – Vergifterin, venefĭca. – vergiftet, von Dingen. venenatus (z.B. telum, sagitta: u. caro): vergiftete Quellen, violati venenis fontes. – Vergiftung, veneficium (Giftmischerei). – Vergiftungen, auch [2482] venena. – an V. sterben, s. sich vergiften, vergiftet werden.
-
14 Pfeil
m <tech.allg> ■ arrowm < astron> ■ sagitta -
15 Pfeilhöhe
f < math> ■ height of camber -
16 Sge
астр. → Sagitta -
17 Keilstein
Keilstein m 1. wedge-shaped block, wedge-shaped stone; wedge-shaped brick; 2. radius brick, radiating brick, arch brick (bei Ziegelgewölbe); 3. arch-voussoir, sagitta (eines Gewölbes)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Keilstein
-
18 Scheitel
Scheitel m 1. ARCH crown, sagitta (eines Bogens); 2. top, peak, summit; apex, vertex (höchster Punkt); 3. crest (Kamm, eines Bergs)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Scheitel
-
19 Pfeilspringmaus
1. LAT Dipus sagitta Pallas2. RUS мохноногий тушканчик m, тушканчик-стрела m3. ENG hairy-footed [rough-legged, feather-footed, northern three-toed] jerboa4. DEU Rauhfuß-Springmaus f, rauhfüßige Wüstenspringmaus f, (rauhfüßige) Pfeilspringmaus f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Pfeilspringmaus
-
20 Pfeilspringmaus, rauhfüßige
1. LAT Dipus sagitta Pallas2. RUS мохноногий тушканчик m, тушканчик-стрела m3. ENG hairy-footed [rough-legged, feather-footed, northern three-toed] jerboa4. DEU Rauhfuß-Springmaus f, rauhfüßige Wüstenspringmaus f, (rauhfüßige) Pfeilspringmaus f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Pfeilspringmaus, rauhfüßige
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sagitta — (lateinische Bezeichnung für „Pfeil“) steht für: Pfeil (Sternbild), das Sternbild Pfeil Sagitta (Anatomie), ein Otolith im Fischohr das Pseudonym des deutsch schottischen Schriftstellers John Henry Mackay (1864–1933) Sagitta (Freundschaftsverein) … Deutsch Wikipedia
Sagitta — Sagitta: Сагитта (лат. Sagitta), или стрелка один из немногих родов щетинкочелюстных, или Chaetognatha Sagitta (лат.) = Стрела, см. также Стрела (созвездие) … Википедия
Sagitta — Saltar a navegación, búsqueda Sagitta puede referirse a: La constelación Sagita Un sinónimo del género botánico Sagittaria Obtenido de Sagitta Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
sagitta — s.f. [dal lat. sagitta saetta ], ant. [arma da getto che si scaglia con l arco o con la balestra e, anche, oggetto a forma di saetta] ▶◀ [➨ saetta (1)] … Enciclopedia Italiana
Sagitta — Sa*git ta, n. [L., an arrow.] 1. (Astron.) A small constellation north of Aquila; the Arrow. [1913 Webster] 2. (Arch.) The keystone of an arch. [R.] Gwilt. [1913 Webster] 3. (Geom.) The distance from a point in a curve to the chord; also, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Sagitta — (lat.), 1) Pfeil; 2) Lanzette … Pierer's Universal-Lexikon
Sagitta [1] — Sagitta (lat.), Sternbild, s. Pfeil … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sagitta [2] — Sagitta, der Pfeilwurm, s. Würmer. S. minima, s. Meeresfauna, S. 536 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sagitta — SAGITTA, æ, Gr. Τόξον, ου, am Himmel, ist, nach einigen, der Pfeil, womit Herkules den Adler erschoß, der dem Prometheus die immerzu wieder wach sende Leber abfraß. Hygin. Astron. Poët. l. II. c. 15. Nach andern ist es der, womit Apollo die… … Gründliches mythologisches Lexikon
Sagitta — [sə jit′ə] n. [L, lit., arrow] a small N constellation between Vulpecula and Aquila … English World dictionary
Sagitta — Infobox Constellation name = Sagitta abbreviation = Sge genitive = Sagittae symbology = the Arrow RA = 19.8333 dec= +18.66 areatotal = 80 arearank = 86th numbermainstars = 4 numberbfstars = 19 numberstarsplanets = 1 numberbrightstars = 0… … Wikipedia