-
1 souverainement
souverainement [suv(ə)ʀεnmɑ̃]adverb( = intensément) supremely* * *suvʀɛnmɑ̃1) ( sans appel) [décider, juger] without appeal2) ( suprêmement)* * *suv(ə)ʀɛnmɑ̃ adv1) (= extrêmement) supremely2) [décider, choisir] without appeal* * *souverainement adv1 ( sans appel) [décider, juger] without appeal; juridiction qui statue souverainement jurisdiction which gives verdicts beyond appeal;2 ( suprêmement) votre attitude me déplaît souverainement I dislike your attitude intensely; ignorer souverainement un ordre/une règle to flout an order/a rule.[suvrɛnmɑ̃] adverbeêtre souverainement indifférent à to be utterly ou supremely indifferent to2. [sans appel] with sovereign ou final power -
2 souverainement
souverainementsouverainement [suv(ə)ʀεnmã]1 (extrêmement) äußerst2 (en toute indépendance) souverän -
3 souverainement
-
4 souverainement
adv.1. (au plus haut point) в вы́сшей сте́пени, чрезвыча́йно;souverainement ennuyeux — чрезвыча́йно <в вы́сшей сте́пени> ску́чный
2. (avec une autorité souveraine) самовла́стно; безапелляцио́нно (sans appel);décider souverainement — безапелляцио́нно реша́ть/реши́ть; реши́ть самовла́стно
-
5 souverainement
adv1) безраздельно; самодержавно -
6 souverainement
adv.1. litt. tanho, yakka o‘zi, mutloq2. o‘ ta, ortiqcha; il était souverainement méprisant u o‘ ta nafratlanarli edi. -
7 souverainement
нареч.общ. крайне, чрезмерно, самодержавно, безапелляционно, безраздельно, в высшей степени -
8 souverainement
بمنتهىفى غايةفي منتهى آذاللغاية -
9 souverainement
wszechwładnie -
10 souverainement
adv. (de souverain) суверенно, независимо, безапелационно; извънредно много. -
11 souverainement ennuyeux
нареч.общ. бесконечно скучный, скучнейшийФранцузско-русский универсальный словарь > souverainement ennuyeux
-
12 полновластно
-
13 بمنتهى
souverainement -
14 في منتهى آذا
souverainement -
15 wszechwładnie
souverainement -
16 полновластно
-
17 arbiter
[st1]1 [-] arbĭtĕr, tri, m.: - [abcl][b]a - spectateur, témoin (oculaire ou auriculaire), confident. - [abcl]b - arbitre, juge (juge choisi par les parties et qui décide d’après l’équité, non d’après un texte de loi, donc sans appel, souverainement), témoin légal, expert, médiateur.[/b] [st2]3 [-] maître, qui dispose à son gré de, arbitre suprême. - mi jam arbitri vicini sunt, Plaut. Mil. 2, 2, 3: mes voisins voient tout ce qui se passe chez moi. - secretorum omnium arbiter, Curt. 3, 12, 9: confident de tous les secrets. - cedo quemvis arbitrum, Ter. Ad. 1, 2, 43: je m'en rapporte à qui voudra. - Taurus innumerarum gentium arbiter, Plin. 5, 27, 27, § 97 (au fig.): le mont Taurus qui délimite en maître les frontières d'innombrables nations. - remotis arbitris: [les témoins ayant été écartés] = sans témoins, à huis clos, en particulier, à part. - arbiter rerum, Tac. An. 2, 73: maître absolu. [st1]2 [-] Arbĭtĕr, tri, m.: Arbiter (surnom de Pétrone).* * *[st1]1 [-] arbĭtĕr, tri, m.: - [abcl][b]a - spectateur, témoin (oculaire ou auriculaire), confident. - [abcl]b - arbitre, juge (juge choisi par les parties et qui décide d’après l’équité, non d’après un texte de loi, donc sans appel, souverainement), témoin légal, expert, médiateur.[/b] [st2]3 [-] maître, qui dispose à son gré de, arbitre suprême. - mi jam arbitri vicini sunt, Plaut. Mil. 2, 2, 3: mes voisins voient tout ce qui se passe chez moi. - secretorum omnium arbiter, Curt. 3, 12, 9: confident de tous les secrets. - cedo quemvis arbitrum, Ter. Ad. 1, 2, 43: je m'en rapporte à qui voudra. - Taurus innumerarum gentium arbiter, Plin. 5, 27, 27, § 97 (au fig.): le mont Taurus qui délimite en maître les frontières d'innombrables nations. - remotis arbitris: [les témoins ayant été écartés] = sans témoins, à huis clos, en particulier, à part. - arbiter rerum, Tac. An. 2, 73: maître absolu. [st1]2 [-] Arbĭtĕr, tri, m.: Arbiter (surnom de Pétrone).* * *Arbiter, arbitri, pen. corr. Horat. Arbitre.\Formae arbiter. Ouid. Juge de la beauté.\Adeo ad arbitrum. Cic. Aller devant le juge ou arbitre.\Adigere arbitrum. Cic. Contraindre un homme de venir plaider devant un arbitre.\Capere arbitrum. Terent. Prendre quelcun pour arbitre.\Cedo quenuis arbitrum. Terent. Nomme telle arbitre ou juge que tu vouldras.\Dicere aliquem arbitrum. Horat. Nommer et establir.\Statuere arbitrum. Cic. Establir, Constituer, Ordonner.\Sine arbitris aliquid facere. Plaut. Sans qu'il y ait aucun present qui puisse tesmoigner de ce que nous faisons.\Ab arbitris remotus locus: et, Loca ab arbitris libera. Cic. Un lieu secret, où il ne hante personne.\Arbiter initiationis Budaeo, quem Compatrem vulgo vocant. Compere. -
18 déplaire
déplaire [deplεʀ]➭ TABLE 54 indirect transitive verb* * *deplɛʀ
1.
verbe intransitif1) ( ne pas avoir de succès)le spectacle a déplu/n'a pas déplu — the show was not well received/was moderately successful
2) ( rebuter)
2.
déplaire à verbe transitif indirect
3.
verbe impersonnelil me déplairait de vous voir partir — fml I should be sorry to see you go
je le ferai, ne vous en déplaise — iron I shall do it whether you like it or not
* * *deplɛʀ vi1)déplaire à qn (= rebuter, ennuyer) Son nouveau film me déplaît. — I don't like her new film.
déplaire souverainement à qn; Cette idée lui déplaît souverainement. — He doesn't like this idea one little bit.
ne pas être pour déplaire à qn soutenu (= contenter qn) — not to be disagreeable to sb
Cette éventualité n'est pas pour lui déplaire. — This eventuality would not be disagreeable to him.
2) (= irriter, heurter, froisser) to upsetCela risque de déplaire. — It could upset people.
Il cherche à nous déplaire. — He's trying to annoy us.
3) (locution)n'en déplaise à... — whether... likes it or not
* * *déplaire verb table: plaireA vi1 ( ne pas avoir de succès) le spectacle a déplu/n'a pas déplu the show was not well received/was moderately successful;B déplaire à vtr ind cela m'a déplu I didn't like it; elle me déplaît I don't like her; une vie luxueuse ne me déplairait pas I wouldn't say no to a life of luxury; le spectacle m'a profondément déplu I didn't like the show at all; la situation n'est pas pour me déplaire the situation quite suits me; tout ceci me déplaît fort I dislike all this intensely.C se déplaire vpr1 ( ne pas être bien) je me déplais ici I don't like it here; la plante se déplaît à l'ombre the plant doesn't like to be ou isn't happy in the shade;D v impers il me déplairait de vous voir partir fml I should be sorry to see you go; il ne me déplaîrait pas de les voir partir I'd be quite happy to see them go; je le ferai ne vous en déplaise fml with all due respect to you I shall do it in any case.[deplɛr]déplaire à verbe plus préposition1. [rebuter] to put off (separable)un café? voilà qui ne me déplairait pas ou ne serait pas pour me déplaire a coffee? I wouldn't say no!il m'a parlé franchement, ce qui n'a pas été pour me déplaire he was frank with me, which I liked2. [contrarier] to annoy, to offend————————se déplaire verbe pronominal (emploi réciproque)[ne pas se plaire l'un à l'autre] to dislike each other ou one another————————se déplaire verbe pronominal intransitif[être mal à l'aise] to be unhappy ou dissatisfiedje ne me suis pas déplu ici I quite enjoyed ou liked it here -
19 cum
- voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de. - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami. - locuples cum primis: l'un des plus riches. - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que. - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour. - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême. - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse. - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux. - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn. - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt. - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence. - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme. - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire. - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau. - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même. - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand. - cum (primum): dès que. - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai. - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais. - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait. - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite. - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que. - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que. - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.* * *- voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de. - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami. - locuples cum primis: l'un des plus riches. - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que. - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour. - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême. - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse. - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux. - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn. - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt. - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence. - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme. - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire. - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau. - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même. - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand. - cum (primum): dès que. - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai. - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais. - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait. - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite. - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que. - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que. - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.* * *Cum, praepositio, ablatiuo casui seruit. Avec, Ensemble.\Recordari cum animo. Cic. En soymesme.\Multis modis cum istoc animo es vituperandus. Terent. D'avoir tel courage.\Cum catenis esse. Plaut. Estre enchainé.\Sic Cum causa dicere: cui opponitur Sine causa. Cic. Avoir cause et raison de faire ou dire quelque chose.\Cum clamore inuolare. Plaut. Avec cri, En criant.\Cum cura legere. Plaut. Avec soing, Soigneusement, En y prenant garde.\Cum decimo ager effert, vel efficit. Cic. Quand une terre rend dix pour un.\Cum dicto faciem suam prae pudore obtexit. Apuleius. En ce disant, Tout soubdain, A peine avoit il achevé le mot.\Cum diluculo abiit. Plaut. Dés le poinct du jour.\Duo iuuenes cum equis. Cic. Ayans chevaulx, A cheval.\Cum fide. Sueton. Fidelement, Loyaulment.\Cum fide persoluere. Quintil. Payer jusques au dernier denier.\Cum fide magna. Virgil. Plaut. Qui est fort loyal.\Cum bona gratia dimittere aliquem. Cic. En sorte qu'il soit content de nous.\Cum imperio esse. Cic. Quum esses cum imperio. Lors que tu estois Magistrat, ayant empire et souveraine puissance.\Cum labore scribere. Plin. iunior. Avec travail.\Cum laetitia viuere. Cic. Avec joye, Joyeusement.\Cum prima luce. Terent. Cic. Dés le poinct du jour.\Dicere cum metu. Cic. Avec crainte, Craintivement.\Cum onere moram afferre alicui. Plaut. Retarger une personne chargee.\Cum pace aliquid facere. Ci. En paix, Paisiblement, Sans s'esmouvoir.\Cum periculo. Terent. Avec danger.\Cum potestate esse. Cic. Avoir charge de par le peuple de quelque negoce public.\Cum primis. Plaut. En premier lieu, Principalement, Tout premierement.\Homo cum primis honestus. Cic. Fort honneste, Des premiers en honnesteté, Un des honnestes qu'on trouve point.\Cum probro. Terent. Avec tresgrand deshonneur.\Cum querimonia. Plaut. Avec complainte et mal contentement.\Cum re praesenti deliberare. Quintil. Prendre conseil et advis selon qu'on voira la chose, Selon l'estat et nature de la cause.\Quod cum salute eius fiat. Terent. Pourveu que ce soit sa santé, ou que mal ne luy en advienne, Dieu vueille que ce soit sa santé.\Cum silentio animaduertere. Terent. Sans dire mot.\Cum bona spe adolescentes. Sallust. Desquels on a grande esperance.\Cum bona venia audire. Liu. Ouir sans se malcontenter de ce qu'on oit dire, N'estre mal content de ce qu'on dit.\Obsequar voluntati tuae, cum eo, ne dubites id, etc. Colum. Par tel si, Pourveu que, A la charge que.\Simul consilium cum re amisisti. Terent. Avec les biens.\Indicatiuo. Terent. Cum huc respicio ad virginem. Ce pendant que, etc.\Nonnihil me consolatur, cum recordor quanta, etc. Cic. Quand.\Subiunctiuo. Terent. Cum ipsum me noris, quam elegans formarum spectator siem. Veu que.\Neque cum rogites quid sit, audet dicere. Terent. Quand, ou Si.\Cum, Vix. Plaut. Cum sedulo muntiter nos habemus, vix aegre amatorculos inuenimus. Ja soit, ou Combien que.\Cum placo, aduersor sedulo et deterreo: Tamen vix humane patitur. Terent. Quand je le veulx appaiser, je luy resiste fort et ferme, et le blasme: et neantmoins encore ne peult il bonnement endurer.\Cum in omnibus causis grauioribus initio dicendi commoueri soleam, tamen in hac multa ita me perturbant, etc. Cic. Ja soit, ou Combien que, etc.\- isthaec cum ita sint, Tanto magis te aduigilare aequum est. Terent. Puis que les choses vont ainsi.\Cum hoc non possum, illud minus possem. Terent. Puis que je ne puis cestuy ci, ou Veu que, etc.\Cum, pro Quod. Plaut. Cum istaec res male euenit, tibi Gripe gratulor. Je suis fort joyeulx que, etc.\Ego redigam vos in gratiam, hoc fretus, Chreme, Cum de medio excessit, vnde haec suscepta est tibi. Terent. Puisque.\Cum, pro Praeterea. Terent. - quandoquidem est ingenio bono, Cunque huic veritus est optimae adolescenti facere iniuriam. Et avec ce vous voyez qu'il a craint, etc.\Cum id mihi placebat, tum vno ore omnes omnia Bona dicere. Terent. Oultre ce que cela me plaisoit, tous, etc.\Indicatiuo, et primo modo. Quintil. Quod cum omnibus confitendum est, tum nobis praecipue, etc. Oultre ce que tout le monde le doibt confesser, nous par plus forte raison, etc.\Secundo modo. Cic. Luxuria cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est. Avec ce qu'elle est deshonneste à tous, encores l'est elle plus à vieillars.\Coniunctiuo. Cic. Qui cum suis laudibus, tum vero te filio, superasset omnium fortunam, si ei contigisset vt, etc. Avec ce que, etc. Encores plus fort, etc.\Cum et Tum, cum diuersis casibus. Plin. iun. Ianuarius mensis, cum propter caetera, tum Senatorum frequentia celeberrimus. Au mois de Janvier il y a grande affluence de peuple en la ville, mesmement des Senateurs.\Cum et Tum, distincta per adiectiua. Cic. Factum est vti cum summum in veteribus patronis mulris, tum nonnullum etiam in me praesidium suis fortunis constitutum esse arbitrarentur. Il est advenu que avec le tresgrand adpuy et support qu'ils pensoyent avoir pour la defence de leurs biens et fortunes en plusieurs personnages qui sont de leurs patrons de toute ancienneté, ils ont aussi pensé avoir quelque secours de moy.\Iam biennium est, cum mecum ille esse coepit. Plaut. Il y a ja deux ans que cestuy là a commencé d'estre avec moy.\Diu est cum dentes exciderunt. Plaut. Il y a ja long temps que, etc.\Nondum sex menses Megaribus huc est cum commigrauit. Plaut. Il n'y a pas encores six mois qu'il est venu, etc.\Dies nondum decem intercesserant, cum ille alter filius infans necatur. Cic. Il n'y avoit pas encores dix jours passez lors que, etc.\Si vnquam vllum fuit tempus mater, cum ego voluptati tibi fuerim. Terent. Auquel, etc.\Tu omnia consilia differebas in id tempus, cum sciremus quae Brundusii acta essent. Cic. Auquel nous sceussions ce qui auroit esté faict, etc.\Vtinam illum diem videam, cum tibi gratias agam. Cic. Auquel je te puisse remercier.\Praesertim quum se seruum fateatur tuum. Terent. Veu mesmement, Attendu mesmement que, etc.\Id structurae vitium cum primum statim fundamenta iaciuntur, euitandum est. Columel. Dés incontinent qu'on fait les fondemens, Deslors que, etc. Dés le premier commencement que, etc.\Id sexies euenit per annos: cum minimum quater. Plin. A tout le moins, Du moins, ou Pour le moins.\Pariunt vere primo cum plurimum sena oua. Plin. Pour le plus.\Amabat, vt cum maxime, tum Pamphilus. Terent. Il l'aimoit de telle amour qu'on a accoustumé d'aimer quand on aime souverainement.\Multos iam annos, et nunc cum maxime, filium interfectum cupit. Cic. Et à ceste heure plus fort que devant.\Erumpit a primo satu hordeum die septimo, legumina quarto, vel cum tardissime septimo. Plin. Pour le plus tard.\Cum semel exieris, centum solatia, etc. Ouid. Incontinent que, etc. Apres que tu seras une fois sorti, etc. Ou si tu es une fois sorti, etc. -
20 praecipue
praecipuē, adv. [st2]1 [-] en particulier, particulièrement, spécialement. [st2]2 [-] principalement, de préférence, notamment, surtout. [st2]3 [-] supérieurement, extrêmement.* * *praecipuē, adv. [st2]1 [-] en particulier, particulièrement, spécialement. [st2]2 [-] principalement, de préférence, notamment, surtout. [st2]3 [-] supérieurement, extrêmement.* * *Praecipue, Aduerbium. Cic. Souverainement, Singulierement.\Mea salus in qua praecipue sum ab illo adiutus. Cic. Plus que de tout autre, Principalement.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
souverainement — [ suv(ə)rɛnmɑ̃ ] adv. • 1377; « parfaitement » v. 1225; de souverain 1 ♦ Suprêmement. « Un être souverainement parfait, qui est Dieu » (La Bruyère). ♢ Extrêmement, parfaitement. « Il avait souverainement déplu au général » (Stendhal). 2 ♦ Avec… … Encyclopédie Universelle
souverainement — Souverainement. adv. Excellemment, parfaitement. Dieu est souverainement bon. la loy de Dieu est souverainement juste. Il sign. aussi, D une maniere souveraine & indépendante, absoluë. Commander souverainement, juger, decider souverainement … Dictionnaire de l'Académie française
souverainement — Souverainement, Praecipue, Eximie. La cause a esté souverainement bien plaidée, Causa in germanum modum acta ac disceptata, B … Thresor de la langue françoyse
souverainement — (sou ve rè ne man) adv. 1° Excellemment, parfaitement. Souverainement bon. Souverainement juste. • Mandez moi des nouvelles.... de votre santé, de vos affaires ; voilà ce qui me tient à coeur souverainement, SÉV. 30 sept. 1671.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOUVERAINEMENT — adv. Excellemment, parfaitement. Dieu est souverainement bon. La loi de Dieu est souverainement juste. Il se dit quelquefois en mal, dans le style familier. Cet ouvrage est souverainement mauvais. Cet homme est souverainement ennuyeux. Cela est … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUVERAINEMENT — adv. D’une manière souveraine, parfaitement. Dieu est souverainement bon. La loi de Dieu est souverainement juste. Il se dit quelquefois en mauvaise part. Cet homme est souverainement ennuyeux. Cela est souverainement injuste. Il signifie aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Souverainement — Souveraineté Introduction générale Droit constitutionnel Constitution Théorie générale … Wikipédia en Français
Cil n’aime pas souverainement… — См. Верь приданому после свадьбы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Offre de contrat — Pollicitation en droit civil français Pour les articles homonymes, voir Offre et Pollicitation (Rome antique). Droit des contrats Fondamentaux … Wikipédia en Français
Pollicitant — Pollicitation en droit civil français Pour les articles homonymes, voir Offre et Pollicitation (Rome antique). Droit des contrats Fondamentaux … Wikipédia en Français
Pollicitation — en droit civil français Pour les articles homonymes, voir Offre et Pollicitation (Rome antique). Droit des contrats Fondamentaux … Wikipédia en Français