-
1 ross
-
2 Ross power-assisted steering
English-german technical dictionary > Ross power-assisted steering
-
3 Ross-type steering
-
4 power-assisted Ross-type steering
English-german technical dictionary > power-assisted Ross-type steering
-
5 horse
noun1) Pferd, das; (adult male) Hengst, derbe/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)
hold your horses! — (fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)
as strong as a horse — bärenstark (ugs.)
eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten
I could eat a horse — (coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)
[right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle
it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist
2) (Gymnastics)[vaulting] horse — [Sprung]pferd, das
3) (framework) Gestell, das[clothes-]horse — Wäscheständer, der
* * *[ho:s]1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) das Pferd2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) der Bock•- academic.ru/116690/horse-box">horse-box- horsefly
- horsehair
- horseman
- horsemanship
- horseplay
- horsepower
- horseshoe
- on horseback
- straight from the horse's mouth
- from the horse's mouth* * *[hɔ:s, AM hɔ:rs]I. n\horse and carriage Pferdekutsche f\horse and cart Pferdefuhrwerk ntcoach and \horses Postkutsche fto eat like a \horse fressen wie ein Scheunendrescher famto ride a \horse reitento work like a \horse wie ein Pferd arbeiten2. pl▪ the \horses pl das Pferderennento play the \horses beim Pferderennen wettenwooden vaulting \horse hölzernes Pferd4. (helper)willing \horse fleißiger Helfer/fleißige Helferin7.▶ to back the wrong \horse aufs falsche Pferd setzen▶ to drive a coach and \horses through sth BRIT (violate) sich akk den Teufel um etw akk scheren fam; (disprove)she drove a coach and \horses through his arguments sie wischte seine Argumente einfach vom Tischyou're flogging a dead \horse there das ist echt vergebliche Liebesmüh' fam▶ to be on one's high \horse auf dem hohen Ross sitzenhey! hold your \horses! not so fast! he, nun mal langsam, nicht so schnell!▶ one has locked the stable door after the \horse has bolted der Zug ist abgefahren▶ never look a gift \horse in the mouth ( prov) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul prov▶ to put the cart before the \horse das Pferd am Schwanz aufzäumen▶ you can take [or lead] a \horse to water, but you can't make him drink ( prov) man kann jdn nicht zu seinem Glück zwingenII. vi▪ to \horse about [or around] Blödsinn machen, herumblödeln* * *[hɔːs]nhe lost a lot of money on the horses (betting) — er hat beim Pferderennen or bei der Pferdewette viel Geld verloren
2)to eat like a horse — wie ein Scheunendrescher m essen or fressen (inf)
information straight from the horse's mouth — Informationen pl aus erster Hand
to change or switch horses in midstream — mitten im Strom die Pferde wechseln
it's a case of horses for courses (Brit) — man muss den Richtigen/die Richtige/das Richtige dafür finden
* * *horse [hɔː(r)s]A s1. Pferd n:(as) strong as a horse so stark wie ein Bär, bärenstark;he is as strong as a horse auch er hat Bärenkräfte;back the wrong (right) horse fig aufs falsche (richtige) Pferd setzen;back the wrong horse auch auf die falsche Karte setzen;breathe like a horse wie eine Dampflokomotive schnaufen;eat like a horse wie ein Scheunendrescher essen umg;hold your horses! umg langsam!, immer mit der Ruhe!;you can lead ( oder take) a horse to water but you can’t make it drink (Sprichwort) man kann niemanden zwingen, einen guten Vorschlag anzunehmen;spur a willing horse fig jemanden unnötigerweise antreiben;2. a) Hengst mb) Wallach m3. koll MIL Kavallerie f, Reiterei f:regiment of horse Kavallerieregiment n;a thousand horse tausend Reiter;horse and foot Kavallerie und Infanterie, die ganze Armee4. TECH (Säge- etc) Bock m, Gestell n, Ständer m5. TYPO Anlegetisch m6. Bergbau:a) Bühne fb) Gebirgskeil m10. sl Heroin nB v/t1. mit Pferden versehen:a) Truppen etc beritten machenb) einen Wagen bespannen2. auf ein Pferd setzen oder laden4. umg derbe Späße treiben mitC v/i1. aufsitzen, aufs Pferd steigen3. rossen (Stute)* * *noun1) Pferd, das; (adult male) Hengst, derbe/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)
hold your horses! — (fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)
as strong as a horse — bärenstark (ugs.)
eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten
I could eat a horse — (coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)
[right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle
it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist
2) (Gymnastics)[vaulting] horse — [Sprung]pferd, das
3) (framework) Gestell, das[clothes-]horse — Wäscheständer, der
* * *n.Bock ¨-e m.Gaul Gäule m.Pferd -e n.Ross -e n. -
6 perch
I noun II 1. noun2) (place to sit) Sitzplatz, der2. intransitive verb1) (alight) sich niederlassen2) (be supported) sitzen3. transitive verbsetzen/stellen/legenbe perched — [Vogel:] sitzen
* * *[pə: ] 1. noun1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) die Sitzstange2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) hoher, sicherer Sitzplatz2. verb1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on( a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sich niederlassen2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) setzen* * *perch1[pɜ:tʃ, AM pɜ:rtʃ]I. n<pl -es>3.▶ to knock sb off his/her \perch jdn von seinem hohen Ross runterholenII. viIII. vtwith his glasses \perched on his nose,... mit der Brille auf der Nase...perch2<pl - or -es>[pɜ:tʃ, AM pɜ:rtʃ]* * *I [pɜːtʃ]n(= fish) Flussbarsch m II1. n1) (of bird) Stange f; (in tree) Ast m; (= hen-roost) Hühnerstange f; (fig for person etc) Hochsitz mto fall or drop or topple off the or one's perch ( Brit fig inf ) — den Löffel abgeben (inf)
2) (MEASURE) Längenmaß (5.029 m)2. vtto perch sth on sth — etw auf etw (acc) setzen or (upright) stellen
3. vi(bird fig person) hocken; (= alight) sich niederlassenthe tower perches on the edge of the cliff — der Turm thront über dem Rand der Klippe
* * *perch1 [pɜːtʃ; US pɜrtʃ] pl perches [-ız], besonders koll perch s FISCH Flussbarsch mperch2 [pɜːtʃ; US pɜrtʃ]A s1. (Sitz-)Stange f (für Vögel), Hühnerstange f2. umg hoher (Sitz)Platz, hohe Lage:knock sb off their perch jemanden von seinem hohen Ross herunterholen;come off one’s perch von seinem hohen Ross herunterkommen oder -steigen(square) perch Perch n (Flächenmaß = 30¼ yards)5. SCHIFF Pricke f, Stangenseezeichen n6. Lang-, Lenkbaum m (eines Wagens)B v/i1. (on)2. fig thronenperch o.s. sich setzen (on auf akk);* * *I noun, pl. same or perches (Zool.) Flussbarsch, derII 1. noun2) (place to sit) Sitzplatz, der2. intransitive verb1) (alight) sich niederlassen2) (be supported) sitzen3. transitive verbsetzen/stellen/legenbe perched — [Vogel:] sitzen
* * *n.(§ pl.: perches)= Barsch -e m. -
7 steed
-
8 charger
noun(Electr.) [Batterie]ladegerät, das* * ** * *charg·er[ˈtʃɑ:ʤəʳ, AM -ɚ]n* * *['tʃAːdZə(r)]n1) (= battery charger) Ladegerät nt2) (= horse) Ross nt3) (old: dish) Platte f* * *charger1 [ˈtʃɑː(r)dʒə(r)] sb) poet (Schlacht)Ross n2. ELEK Ladegerät n3. TECH Aufgeber mcharger2 [ˈtʃɑː(r)dʒə(r)] s obs Tablett n, Platte f* * *noun(Electr.) [Batterie]ladegerät, das -
9 climb down
intransitive verb1) hinunterklettern; (from horse) absteigenclimb down over an issue — in einer Frage nachgeben
* * *vito \climb down down from the summit vom Gipfel absteigento \climb down down a tree von einem Baum herunterklettern* * *1. vi1) (person from tree, wall) herunterklettern; (from horse, mountain) absteigen; (from ladder) heruntersteigen; (road) abfallen2) (= admit error) nachgebenit'll be a pleasure to make him climb down — es wird ein Vergnügen sein, ihn von seinem hohen Ross herunterzuholen
2. vi +prep objtree, wall herunterklettern von; ladder heruntersteigen; mountain etc absteigen* * *climb down v/i1. hinunter-, heruntersteigen, -klettern2. umg einen Rückzieher machen, einlenken* * *intransitive verb1) hinunterklettern; (from horse) absteigen2) (fig.): (retreat, give in) nachgeben; einlenken -
10 hackney
-
11 high horse
nshe's always [or she always gets] on her \high horse about how the office should be organized sie predigt ständig, wie das Büro besser zu organisieren wäre fam -
12 high horse
to be on one's \high horseauf dem hohen Ross sitzen ( fam)she's always [or she always gets] on her \high horse about how the office should be organized sie predigt ständig, wie das Büro besser zu organisieren wäre ( fam) -
13 horse
[hɔ:s, Am hɔ:rs] n\horse and carriage Pferdekutsche f;\horse and cart Pferdefuhrwerk nt;coach and \horses Postkutsche f;to eat like a \horse fressen wie ein Scheunendrescher ( fam)to ride a \horse reiten;to work like a \horse wie ein Pferd arbeiten2) plthe \horses pl das Pferderennen;to play the \horses beim Pferderennen wettenwooden vaulting \horse hölzernes Pferd4) ( helper)willing \horse fleißiger Helfer/fleißige HelferinPHRASES:to put the cart before the \horse das Pferd am Schwanz aufzäumen;to drive a coach and \horses through sth ( Brit) ( violate) sich akk den Teufel um etw akk scheren ( fam) ( disprove)she drove a coach and \horses through his arguments sie wischte seine Argumente einfach vom Tisch;one has locked the stable door after the \horse has bolted der Zug ist abgefahren;never look a gift \horse in the mouth ( prov) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul ( prov)you can take [or lead] a \horse to water, but you can't make him drink ( but you can't make him drink) man kann jdn nicht zu seinem Glück zwingen;to be a dark \horse ( Brit) sein Licht unter den Scheffel stellen;to flog a dead \horse sich dat die Mühe sparen können;you're flogging a dead \horse there das ist echt vergebliche Liebesmüh' ( fam)to be on one's high \horse auf dem hohen Ross sitzen;to back the wrong \horse aufs falsche Pferd setzen;to change [or swap] \horses [in] midstream einen anderen Kurs einschlagen;to hold one's \horses ( fam) die Luft anhalten;hey! hold your \horses! not so fast! he, nun mal langsam, nicht so schnell! vi -
14 perch
PHRASES:to come [or get] off one's \perch von seinem hohen Ross heruntersteigen;to knock sb off his/her \perch jdn von seinem hohen Ross runterholen vito \perch sth somewhere etw auf etw akk stecken;with his glasses \perched on his nose,... mit der Brille auf der Nase...;to be \perched somewhere auf etw dat thronen;( fish) Flussbarsch m -
15 conker
noun(horse chestnut) [Roß]kastanie, dieplay conkers — ein Wettspiel mit Kastanien machen
* * *conk·er[ˈkɒŋkəʳ]▪ \conkers + sing vb (game) Spiel, bei dem zwei Spieler mit an Fäden befestigten Kastanien wechselseitig versuchen, die Kastanie des Gegenspielers zu treffen und zu zerstören* * *['kɒŋkə(r)]n (Brit inf)(Ross)kastanie fconkers (= game) — Spiel, bei dem zwei Spieler mit an Fäden befestigten Kastanien wechselseitig versuchen, die Kastanie des Gegenspielers zu treffen und zu zerstören
* * *conkers pl (als sg konstruiert) Br Spiel, bei dem die Teilnehmer mit einer an einer Schnur befestigten Kastanie versuchen die des Partners zu zerschlagen* * *noun(horse chestnut) [Roß]kastanie, dieplay conkers — ein Wettspiel mit Kastanien machen
-
16 courser
cours·er[ˈkɔ:səʳ, AM ˈkɔ:rsɚ]n2. (bird) Gewöhnlicher Rennvogel* * *['kɔːsə(r)]n1) (= dog) Hatz- or Hetzhund m* * *courser1 [ˈkɔː(r)sə(r)] s poet Renner m (schnelles Pferd)courser2 [ˈkɔː(r)sə(r)] s JAGD1. Jäger m (bei der Hetzjagd)2. Jagdhund mcourser3 [ˈkɔː(r)sə(r)] s ORN Rennvogel m* * *n.Renner - m. -
17 dignity
nounWürde, die* * *['diɡnəti]1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) die Würde2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) die Größe3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) der Rang4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) die Würde* * *dig·ni·ty[ˈdɪgnɪti, AM -t̬-]n no pla man of \dignity ein Mann von würdevollem Auftretento behave with great \dignity mit großer Würde auftretenhuman \dignity Menschenwürde fto die with \dignity mit Würde sterbento be beneath sb's \dignity unter jds Würde seinto stand on one's own \dignity Respekt fordern* * *['dIgnItɪ]nto die with dignity — in Würde sterben
to lose one's dignity —
* * *dignity [ˈdıɡnətı] s1. Würde f, würdevolles Auftreten2. Würde f, Rang m, (hohe) Stellung3. Größe f, Würde f:dignity of soul Seelengröße, -adel m4. Würde f, Ansehen n:not stand on one’s dignity nicht auf dem hohen Ross sitzen; → academic.ru/6469/beneath">beneath B* * *nounWürde, die* * *n.Erhabenheit f.Würde -n f. -
18 horseback
noun* * *ˈhorse·backI. non \horseback zu Pferd, hoch zu Ross poetpolice on \horseback berittene PolizeiII. adj attr, inv\horseback riding Reiten nt* * *A s Pferderücken m:on horseback zu Pferd, beritten;B adv zu Pferde:ride horseback reiten* * *noun* * *adj.zu Pferd ausdr. -
19 horsehair
noun1) (single hair) Pferdehaar, das* * *noun, adjective ((of) the hair from a horse's mane or tail: The mattress is stuffed with horsehair; a horsehair mattress.) das Roßhaar* * *ˈhorse·hair\horsehair brush Rosshaarbürste f* * *A s1. Ross-, Pferdehaar n2. → academic.ru/33194/haircloth">hairclothB adj Rosshaar…:* * *noun1) (single hair) Pferdehaar, das* * *n.Rosshaar -e n. -
20 knock
1. transitive verb2) (make by striking) schlagenknock a hole in something — ein Loch in etwas (Akk.) schlagen
3) (drive by striking) schlagenknock somebody's brains out — jemandem den Schädel einschlagen
I'd like to knock their heads together — (lit.) ich könnte ihre Köpfe gegeneinander schlagen; (fig.): (reprove them) ich möchte ihnen mal gehörig die Leviten lesen
4)knock somebody on the head — jemandem eins über od. auf den Schädel geben
knock something on the head — (fig.): (put an end to) einer Sache (Dat.) ein Ende setzen
2. intransitive verbdon't knock it — halt dich zurück
2) (seek admittance) klopfen (at an + Akk.)3. noun1) (rap) Klopfen, dasthere was a knock on or at the door — es klopfte an der Tür
Phrasal Verbs:- academic.ru/41097/knock_about">knock about- knock up* * *[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klopfen2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) herunterstoßen3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) schlagen4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) stoßen2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) der Schlag2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) das Klopfen•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *[nɒk, AM nɑ:k]I. nto give a \knock [at [or on] the door] an der Tür klopfenthere was a \knock on the door es hat [an der Tür] geklopftcan you give me a \knock in the morning? könntest du morgen früh an meiner Tür klopfen?she heard a \knock sie hat es klopfen hörenhe received a nasty \knock on the head er bekam einen bösen Schlag auf den Kopfto be able to withstand \knocks stoßsicher seinthe table has had a few \knocks der Tisch hat schon ein paar Schrammen abbekommento be able to take a lot of \knocks viel einstecken könnenthe school of hard \knocks eine harte Schuleshe has learned everything in the school of hard \knocks sie ist [im Leben] durch eine harte Schule gegangenII. vi1. (strike noisily) klopfena rope \knocked against the side of the ship ein Seil schlug gegen die Schiffswandto \knock at the door/on the window an die Tür/ans Fenster klopfensb's knees are \knocking jdm schlottern die Knie fam2. (collide with) stoßen▪ to \knock into/against sth gegen etw stoßen, etw rammen▪ to \knock into sb mit jdm zusammenstoßento be \knocking on 40/50/60 auf die 40/50/60 zugehen5.▶ to \knock on wood AM, AUS dreimal auf Holz klopfenIII. vt1. (hit)he \knocked my arm er stieß gegen meinen ArmI \knocked my knee at the door ich habe mir mein Knie an der Tür angestoßenshe \knocked the glass off the table sie stieß gegen das Glas und es fiel vom Tisch2. (blow)the blow \knocked him flat der Schlag haute ihn umto \knock sb to the ground jdn zu Boden werfento \knock sb on the head jdm an den Kopf schlagento \knock sb's self-esteem jds Selbstbewusstsein anschlagen [o einen Knacks geben3. (drive, demolish)▪ to \knock sth out of sb jdm etw austreibensomeone should \knock some of the arrogance out of him jemand sollte ihn von seinem hohen Ross herunterholento \knock some [or a bit of] sense into sb jdn zur Vernunft bringento \knock the bottom out of sth etw zusammenbrechen lassento \knock a hole into the wall ein Loch in die Wand schlagento \knock a nail into the wall einen Nagel in die Wand schlagenthey \knocked two rooms into one sie haben die Wand zwischen zwei Zimmern eingerissen▪ to \knock sb/sth jdn/etw schlechtmachendon't \knock it till you've tried it mach es nicht schon runter, bevor du es überhaupt ausprobiert hast fam5.okay, son, go and \knock 'em dead! also los, Junge, geh und zeig's ihnen! fam▶ to \knock sth on the head BRIT, AUS (stop sth) etw dat ein Ende bereiten [o fam abblasen]; (complete sth) etw zu Ende bringenby midnight we were all tired and \knocked it on the head um Mitternacht waren wir alle total müde und haben Schluss gemacht▶ to \knock an plan/idea on the head BRIT, AUS einen Plan/Gedanken verwerfen▶ to \knock [the] spots off sb/sth BRIT jdn/etw in den Schatten stellen [o fam in die Tasche stecken]; SPORT jdn/etw um Längen schlagenIV. interj“\knock \knock” „klopf, klopf“* * *[nɒk]1. nto get a knock — einen Stoß/Schlag abbekommen
the car took a few knocks — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst (inf)
2) (= noise) Klopfen nt no pl, Pochen nt no pl (liter); (in engine) Klopfen nt no pl, Klopfgeräusch ntto take a knock (self-confidence, pride etc) — erschüttert werden; (reputation) geschädigt werden; (person)
the company took a bit of a knock as a result of the tax changes — die Steuerreform hat der Firma einen Schlag versetzt
2. vt1) (= hit, strike) stoßen; (with hand, tool, racket etc) schlagen; one's knee, head etc anschlagen, anstoßen (on an +dat); (= nudge, jolt) stoßen gegen; (= collide with car, driver) rammento knock one's head/elbow etc — sich (dat) den Kopf/Ellbogen etc anschlagen or anstoßen
he knocked his foot against the table — er stieß mit dem Fuß gegen den Tisch
to knock sb on the head —
that knocked his idea on the head ( Brit inf ) — damit konnte er sich die Idee aus dem Kopf schlagen (inf)
I decided to knock it on the head ( Brit inf ) — ich beschloss, der Sache (dat) ein Ende zu machen
the plan wasn't working so we knocked it on the head ( Brit inf ) — der Plan klappte nicht, also ließen wir ihn fallen
to knock sb unconscious — jdn bewusstlos werden lassen; (person) jdn bewusstlos schlagen
to knock sb dead (fig inf) — jdn umhauen (inf)
we knocked the two rooms into one — wir verbanden die beiden Zimmer indem wir die Verbindungswand abrissen
to knock sb/sth out of the way — jdn/etw beiseitestoßen
he knocked it as he went past — er ist beim Vorbeigehen dagegengestoßen; (deliberately) er hat ihm/ihr etc beim Vorbeigehen einen Stoß versetzt or gegeben
watch you don't knock your glass off the table — pass auf, dass du dein Glas nicht vom Tisch stößt
he was knocked sideways by it (fig inf) — es haute ihn um (inf)
confidence in the legal system has been knocked sideways (inf) — das Vertrauen in das Rechtssystem hat schwer gelitten
if you haven't tried it, don't knock it — verurteile es doch nicht, wenn du es noch nie versucht hast
3. vito knock at or on the door — an die Tür klopfen, anklopfen
opportunity was or came knocking at his door —
he is knocking on the door of the England team — er wird als Anwärter für die englische Nationalmannschaft gehandelt
2) (= bump, collide) stoßen (into, against gegen)3)4. interjknock knock! — klopf, klopf
* * *A s1. a) Schlag m, Stoß m:he can take a knock or two er kann einen Puff vertragen umgb) fig (Tief)Schlag m:2. Klopfen n, Pochen n:give a double knock zweimal klopfen;open to sb’s knock auf jemandes Klopfen öffnen3. AUTO Klopfen n4. meist pl umg Kritik fB v/t1. schlagen, stoßen:knock to the ground zu Boden schlagen;a) bewusstlos schlagen,b) totschlagen;knock one’s head against sich den Kopf anschlagen an (dat);knock one’s head against a brick wall fig mit dem Kopf gegen die Wand rennen;knock sb into the middle of next week umg jemanden fertigmachen;knock some sense into sb jemandem den Kopf zurechtsetzen;he’s knocked £5 off the bill (for us) umg er hat (uns) 5 Pfund von der Rechnung nachgelassen; → cold A 12, head Bes Redew2. schlagen, klopfen:knock into shape in Form bringen3. umg heruntermachen umg, schlechtmachen, kritisieren4. umgb) jemanden schockenC v/i1. schlagen, pochen, klopfen:“please knock before entering” „bitte (an)klopfen“2. schlagen, prallen, stoßen ( alle:against, into gegen;on auf akk)4. TECHa) rattern, rütteln (Maschine)b) klopfen (Motor, Brennstoff)* * *1. transitive verb2) (make by striking) schlagenknock a hole in something — ein Loch in etwas (Akk.) schlagen
3) (drive by striking) schlagenI'd like to knock their heads together — (lit.) ich könnte ihre Köpfe gegeneinander schlagen; (fig.): (reprove them) ich möchte ihnen mal gehörig die Leviten lesen
4)knock somebody on the head — jemandem eins über od. auf den Schädel geben
2. intransitive verbknock something on the head — (fig.): (put an end to) einer Sache (Dat.) ein Ende setzen
2) (seek admittance) klopfen (at an + Akk.)3. noun1) (rap) Klopfen, dasthere was a knock on or at the door — es klopfte an der Tür
Phrasal Verbs:- knock up* * *n.Klopfen -reien n.Schlag -¨e m.Stoß ¨-e m. (at) v.klopfen (an) v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ross — (s. ⇨ Pferd). 1. A guats Ross wird nie a Mähre. 2. A Ros und a Has is an u gliksalögs As. (Oberösterreich.) – Baumgarten, I, 78. 3. Alte Rosse und junge Weiber kommen am meisten unter den Leuten herum. – Eiselein, 533; Simrock, 8545. 4. An kurzen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ross — Saltar a navegación, búsqueda Para la Real Orquesta Sinfónica de Sevilla, véase ROSS (orquesta). El término Ross suele tener dos etimologías, la más difundida pertenece al idioma gaélico escocés escrito originalmente rois significando torrente,… … Wikipedia Español
Ross — bzw. Roß (althochdeutsch: hros = „Pferd“) ist: Ross (Familienname), siehe dort für Namensträger Ross (Vorname), siehe dort für Etymologie und Namensträger süddeutsch, österreichisch, schweizerisch oder aber poetisch für Hauspferd das Pferd… … Deutsch Wikipedia
Ross — Ross, Barrera de Ross, Dependencia de Ross, James Clark Ross, Ronald Ross, mar de * * * (as used in expressions) Perot, H(enry) Ross Ross, barrera de hielo Ross, Betsy Ross, Harold W(allace) … Enciclopedia Universal
Ross — • Diocese in Ireland Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ross Ross † Catholic Encycloped … Catholic encyclopedia
Ross — Ross, CA U.S. town in California Population (2000): 2329 Housing Units (2000): 805 Land area (2000): 1.593517 sq. miles (4.127191 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.593517 sq. miles (4.127191 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
ROSS (S.) — Scott ROSS 1951 1989 Surprendre, dérouter, brouiller avec une insigne malignité le reflet de son image dans le petit monde des baroqueux, tel est manifestement le secret et délectable plaisir d’un Scott Ross qui débarque dans le XVIIIe siècle… … Encyclopédie Universelle
Ross — Ross, v. t. To divest of the ross, or rough, scaly surface; as, to ross bark. [Local, U.S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ross — (barrière de) falaises de glace de l Antarctique, situées entre les terres Marie Byrd et Victoria, en bordure de la mer de Ross. La barrière prend appui à l O. sur l île de Ross que surmonte le volcan Erebus (4 023 m). Ross (sir John) (1777 1856) … Encyclopédie Universelle
Ross, CA — U.S. town in California Population (2000): 2329 Housing Units (2000): 805 Land area (2000): 1.593517 sq. miles (4.127191 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.593517 sq. miles (4.127191 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Ross, ND — U.S. city in North Dakota Population (2000): 48 Housing Units (2000): 29 Land area (2000): 0.282962 sq. miles (0.732867 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.282962 sq. miles (0.732867 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places