-
1 dégorger un égout
rod a drain, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > dégorger un égout
-
2 tige
rod, shank, stalk, stem, stick -
3 tringle
tringle [tʀɛ̃gl]feminine noun* * *tʀɛ̃gl1) gén railtringle à rideaux — curtain rail, curtain rod US
tringle à vêtements — clothes rail, hanging rail
2) Technologie rod* * *tʀɛ̃ɡl nf* * *tringle nf1 gén rail; tringle à rideaux curtain rail, curtain rod US; tringle à vêtements clothes rail, hanging rail;2 Tech rod;3 Archit taenia.[trɛ̃gl] nom féminin1. [pour pendre] rail2. [pour tenir] rod3. [d'une crémone] rod -
4 baguette
baguette [bagεt]1. feminine nouna. ( = bâton) stickb. ( = pain) baguette2. compounds• ça ne se fait pas d'un coup de baguette magique ! you can't just wave your magic wand! ► baguette de tambour drumstick* * *bagɛt1) ( pain) baguette, French stick2) ( bâton) gén stick; ( de tambour) drumstick; ( pour manger) chopstickmener quelqu'un à la baguette — fig to rule somebody with a rod of iron
3) ( moulure) beading; ( pour cacher) casing4) (de bas, chaussettes) clock•Phrasal Verbs:* * *baɡɛt nf1) (de bois coupé) stick2) (= pour manger) chopstick3) [chef d'orchestre] baton4) (baguette de tambour) stick, drumstick5) (= pain) baguette, French stick6) CONSTRUCTION (= moulure) beading* * *baguette nf1 ( pain) baguette, French stick;2 ( bâton) stick; ( pour manger) chopstick; baguette d'encens incense stick; mener or faire marcher qn à la baguette fig to rule sb with a rod of iron;3 Mus ( pour percussion) drumstick; baguette de chef d'orchestre conductor's baton; l'orchestre jouera sous la baguette de R. Mutti the orchestra will be conducted by R. Mutti;4 Constr ( moulure) beading; ( pour cacher) casing; poser des fils sous baguettes to conceal wires in casing;5 Mode (sur bas, chaussettes) clock.baguette de coudrier hazel switch, divining rod; baguette de fusil ramrod; baguette magique magic wand; d'un coup de baguette magique with a wave of the magic wand; baguette de protection Aut side trim; baguette de sourcier water-divining rod; baguettes de tambour drumsticks; elle a les cheveux raides comme des baguettes de tambour her hair is dead straight.[bagɛt] nom fémininbaguette de coudrier hazel stick ou switch[pour manger] chopstickmener ou faire marcher quelqu'un à la baguette to rule somebody with an iron hand ou a rod of iron4. [vêtement] [d'une chaussure] foxing[sur des bas, un collant] clock -
5 barre
barre [baʀ]1. feminine noun• barre (transversale) (Football, rugby) crossbar• barres asymétriques/parallèles (gymnastique) asymmetric/parallel barsc. [de navire] helm ; [de petit bateau] tiller• être à la or tenir la barre to be at the helme. ( = trait) line ; (du t, f) crossf. ( = niveau) mark• franchir la barre des 10 % to pass the 10% mark• mettre or placer la barre plus haut to raise the stakesg. ( = douleur) pain2. compounds* * *baʀ1) (pièce de métal, bois etc) bar, rod2) ( petite tablette) barbarre de chocolat — chocolate bar GB, candy bar US
3) Nautisme tiller, helmêtre à or tenir la barre — lit, fig to be at the helm
4) ( bande) band5) ( trait écrit) stroke6) Sport ( en football) crossbar; ( en saut) bar7) ( pour la danse) barre9) ( seuil) mark10) ( dans un estuaire) sandbar; ( hautes vagues) tidal wave11) ( en géologie) ridge12) Musique•Phrasal Verbs:••avoir un coup de barre — (colloq) to feel drained all of a sudden
c'est le coup de barre dans ce restaurant — (colloq) that restaurant is a rip-off (colloq)
* * *baʀ nf1) [fer] rod, bar2) NAVIGATION helmêtre à la barre; tenir la barre NAVIGATION — to be at the helm
3) (= immeuble d'habitation) high-rise block4) (écrite)See:5) DANSE barre6) (= niveau) barrierLa livre a franchi la barre des 2 euros. — The pound has broken the 2 euro barrier.
7) DROIT* * *barre nf2 ( petite tablette) bar; barre de céréales cereal bar; barre de chocolat chocolate bar GB, candy bar US;3 Naut tiller, helm; être à or tenir la barre lit, fig to be at the helm; prendre la barre to take the helm;4 ( bande) band;5 ( trait écrit) stroke; la barre du t the cross on the t;7 Danse barre; faire des exercices à la barre to exercise at the barre;8 Jur ( des avocats) bar; ( des témoins) ≈ witness box GB, witness stand US; être appelé à la barre to be called to the witness box;9 ( seuil) mark; passer or franchir la barre du 13% to go over the 13% mark; dépasser la barre des trois millions to exceed the three-million mark; tu places la barre trop haut you're expecting too much;10 ○( douleur) avoir une barre à la poitrine to have a pain across one's chest;12 Géol ridge;13 Mus barre de mesure bar (line);14 Zool bar.barre d'accouplement tie rod; barre d'appui safety rail; barre de commande de direction steering drag link; barre de coupe cutter bar; barre de défilement Ordinat scroll bar, slider; barre d'espacement space bar; barre d'état Ordinat status bar; barre fixe horizontal bar; barre de fraction fraction bar; barre de menu Ordinat menu bar; barre à mine jumper; barre oblique slash, stroke, solidus spéc; barre d'outils Ordinat toolbar; barre de remorquage tow bar; barre à roue wheel, helm; barre de torsion torsion bar; barres asymétriques asymmetrical bars; barres parallèles parallel bars.avoir un coup de barre○ to feel drained all of a sudden; c'est le coup de barre dans ce restaurant○ that restaurant is a rip-off○; c'est de l'or en barre it's a golden opportunity.[bar] nom fémininj'ai une barre sur l'estomac/au-dessus des yeux [douleur] I have a band of pain across my stomach/eyes2. SPORTbarres asymétriques/parallèles asymmetric/parallel barsbarre fixe high ou horizontal barexercices à la barre barre work ou exercises3. NAUTIQUEa. [généralement] helmb. [sur un voilier] tillerc. [sur un navire] wheela. to be at the helm, to steerb. (figuré) to be at the helm ou in charge4. [trait] linebarre de soustraction/fraction subtraction/fraction lineavoir barre sur quelqu'un to have a hold over ou on somebody5. [niveau] levelmettre ou placer la barre trop haut to set too high a standard6. MUSIQUE7. DROIT8. INFORMATIQUEbarre de navigation navigation bar, navigation frame9. GÉOGRAPHIE [crête] ridge[banc de sable] sandbar[houle] race10. HÉRALDIQUE bar -
6 bielle
bjɛlnom féminin connecting rod* * *bjɛl nfconnecting rod, AUTOMOBILES track rod* * *bielle nf (de locomotive, d'automobile) connecting rod; couler une bielle to run a big end; j'ai coulé une bielle the big end has gone.bielle de connexion track rod.[bjɛl] nom féminin -
7 tige
tige [tiʒ]feminine noun[de fleur, arbre] stem ; [de céréales, graminées] stalk* * *tiʒ1) ( de plante) gén stem, stalk2) ( de botte) leg3) ( baguette) rod; (partie allongée de clé, clou, rivet) shank4) ( de plume) shaft* * *tiʒ nf1) [fleur] stem2) [métal] rod* * *tige nf1 ( de plante) gén stem; ( plus épaisse et rigide) stalk; tige d'asperge asparagus spear; une tige de rhubarbe a stick of rhubarb; arbre de haute/basse tige standard/half-standard (tree);2 ( jeune arbre) sapling;3 Mode leg; chaussures à tige (basse)/à tige haute ankle/long boots;5 ( de plume) shaft;6 ( en généalogie) common ancestor; faire tige to found a line;7 ◑( cigarette) fag○ GB, ciggy○.tige de culbuteur Aut pushrod.[tiʒ] nom féminin[de blé, de maïs] stalk[d'une fleur] stem[arbre]haute/basse tige tall/half standard2. [axe - d'une épingle, d'une aiguille, d'un clou, d'un candélabre, d'une flèche] shaft ; [ - d'un cadran solaire] finger, pointer ; [ - d'un guéridon] pedestalclef à tige creuse/pleine key with a hollow/solid shank4. [d'une chaussure] upper6. ARCHITECTURE [de colonne] shaft7. AUTOMOBILE rod -
8 barré
barre [baʀ]1. feminine noun• barre (transversale) (Football, rugby) crossbar• barres asymétriques/parallèles (gymnastique) asymmetric/parallel barsc. [de navire] helm ; [de petit bateau] tiller• être à la or tenir la barre to be at the helme. ( = trait) line ; (du t, f) crossf. ( = niveau) mark• franchir la barre des 10 % to pass the 10% mark• mettre or placer la barre plus haut to raise the stakesg. ( = douleur) pain2. compounds* * *baʀ1) (pièce de métal, bois etc) bar, rod2) ( petite tablette) barbarre de chocolat — chocolate bar GB, candy bar US
3) Nautisme tiller, helmêtre à or tenir la barre — lit, fig to be at the helm
4) ( bande) band5) ( trait écrit) stroke6) Sport ( en football) crossbar; ( en saut) bar7) ( pour la danse) barre9) ( seuil) mark10) ( dans un estuaire) sandbar; ( hautes vagues) tidal wave11) ( en géologie) ridge12) Musique•Phrasal Verbs:••avoir un coup de barre — (colloq) to feel drained all of a sudden
c'est le coup de barre dans ce restaurant — (colloq) that restaurant is a rip-off (colloq)
* * *baʀ nf1) [fer] rod, bar2) NAVIGATION helmêtre à la barre; tenir la barre NAVIGATION — to be at the helm
3) (= immeuble d'habitation) high-rise block4) (écrite)See:5) DANSE barre6) (= niveau) barrierLa livre a franchi la barre des 2 euros. — The pound has broken the 2 euro barrier.
7) DROIT* * *barre nf2 ( petite tablette) bar; barre de céréales cereal bar; barre de chocolat chocolate bar GB, candy bar US;3 Naut tiller, helm; être à or tenir la barre lit, fig to be at the helm; prendre la barre to take the helm;4 ( bande) band;5 ( trait écrit) stroke; la barre du t the cross on the t;7 Danse barre; faire des exercices à la barre to exercise at the barre;8 Jur ( des avocats) bar; ( des témoins) ≈ witness box GB, witness stand US; être appelé à la barre to be called to the witness box;9 ( seuil) mark; passer or franchir la barre du 13% to go over the 13% mark; dépasser la barre des trois millions to exceed the three-million mark; tu places la barre trop haut you're expecting too much;10 ○( douleur) avoir une barre à la poitrine to have a pain across one's chest;12 Géol ridge;13 Mus barre de mesure bar (line);14 Zool bar.barre d'accouplement tie rod; barre d'appui safety rail; barre de commande de direction steering drag link; barre de coupe cutter bar; barre de défilement Ordinat scroll bar, slider; barre d'espacement space bar; barre d'état Ordinat status bar; barre fixe horizontal bar; barre de fraction fraction bar; barre de menu Ordinat menu bar; barre à mine jumper; barre oblique slash, stroke, solidus spéc; barre d'outils Ordinat toolbar; barre de remorquage tow bar; barre à roue wheel, helm; barre de torsion torsion bar; barres asymétriques asymmetrical bars; barres parallèles parallel bars.avoir un coup de barre○ to feel drained all of a sudden; c'est le coup de barre dans ce restaurant○ that restaurant is a rip-off○; c'est de l'or en barre it's a golden opportunity.1. [chèque] crossed2. (familier & locution)être bien/mal barré: on est mal barré pour y être à 8 h we haven't got a hope in hell ou we don't stand a chance of being there at 8————————nom masculin -
9 tirant
m1) tie2) truss bar3) truss rod* * *m1) coll-beam, cross tie, sag rod, stay, stay bolt, stringer, tie, tie bar, tie rod, tie-beam, wall tie2) (charpente en bois) binding beam3) (coffrage) form tie, tie bolt4) (construction métallique) truss rodDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tirant
-
10 lancer
lancer [lɑ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = jeter) to throwc. ( = émettre) [+ accusations, injures] to hurl ; [+ avertissement, mandat d'arrêt] to issue ; [+ théorie] to put forward ; [+ appel] to launch ; [+ SOS, signal, invitation] to send outd. ( = faire démarrer, déclencher) [+ navire, projet, entreprise, attaque] to launch ; [+ voiture] to get up to speed ; [+ processus, discussion] to start ; [+ emprunt] to issue ; [+ idée] to come up with• une fois lancé, on ne peut plus l'arrêter ! once he gets warmed up there's no stopping him!e. ( = faire connaître) to launch2. reflexive verbb. ( = sauter) to leap ; ( = se précipiter) to rushc. ( = s'engager) se lancer à la recherche de to go off in search of• se lancer dans [+ aventure, dépenses, travaux, grève] to embark on ; [+ discussion] to launch into ; [+ métier, politique] to go into ; [+ bataille] to pitch into3. masculine noun• le lancer du disque/du javelot/du marteau the discus/javelin/hammer* * *
I
1. lɑ̃se1) ( jeter) to throw [ballon, caillou, javelot]lancer un coup de pied/poing à quelqu'un — to kick/to punch somebody
2) (envoyer, mettre en route) to launch [satellite, fusée, navire]; to fire [flèche, missile] ( sur at); to drop [bombe]; to launch [offensive, projet, enquête, produit, chanteur]; to start up [engine]; to take [something] to full speed [véhicule]lancer une voiture à 150 km/h — to take a car up to 150 kph
3) ( émettre) to throw out [fumée, flammes]; to give [regard, cri]; to put about [rumeur]; to issue [avis, ultimatum]; to send out [invitation]; to float [emprunt]4) ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation]; to let out [juron]; to crack [plaisanterie]
2.
(colloq) verbe intransitif ( élancer) to throb
3.
se lancer verbe pronominal1) ( s'engager)2) ( sauter)3) ( s'envoyer) ( pour attraper) to throw [something] to each other [ballon]; ( pour faire mal) to throw [something] at each other [pierre]; to exchange [insultes]4) ( se faire connaître) [acteur] to make a name for oneself
II lɑ̃senom masculin1) Sport2) ( à la pêche)le lancer, la pêche au lancer — rod and reel fishing
* * *lɑ̃se1. nmSPORT (= épreuve) throwing no pl2. vt1) (= jeter) [objet, ballon] to throwlancer qch à qn — to throw sth to sb, to throw sb sth
Lance-moi le ballon! — Throw the ball to me!, Throw me the ball!, [injures] to hurl sth at sb
2) [missile, roquette] to fireCe modèle lance des roquettes. — This model fires rockets.
3)4) [produit, artiste] to launchIls viennent de lancer un nouveau modèle. — They've just launched a new model.
5) [fusée, bateau] to launch6) [proclamation, mandat d'arrêt] to issue7) [emprunt] to issue* * *lancer verb table: placerA nm1 Sport ( action) throwing; ( coup) throw; aire de lancer throwing area; le lancer du disque/javelot/marteau throwing the discus/javelin/hammer; le lancer du poids putting the shot; son troisième lancer his/her third throw;2 Pêche le lancer, la pêche au lancer rod and reel fishing; prendre une truite au lancer to catch a trout with a rod and reel.B vtr1 ( jeter) to throw [ballon, caillou]; ( violemment) to hurl, to fling [objet]; Pêche to cast [ligne]; Sport to throw [disque, javelot, marteau]; lancer le poids to put the shot; lancer qch par terre/dans l'eau/en l'air to throw sth to the ground/in the water/(up) in the air; lancer qch à qn ( pour qu'il l 'attrape) to throw sth to sb; (pour faire peur, mal) to throw sth at sb; lance-moi la balle throw me the ball, throw the ball to me; lancer une assiette à la tête de qn to throw ou fling a plate at sb; il lance à 30 mètres Sport he can throw 30 metresGB; lancer un coup de pied/poing à qn to kick/punch sb; lancer ses bras en avant to swing one's arms forward;2 ( envoyer) to launch [satellite, fusée]; to fire [flèche, missile] (sur, à at); to drop [bombe] (sur on); lancer ses chiens après qn/sur une piste to set one's dogs on sb/on a trail; lancer son cheval dans la foule to spur one's horse forward into the crowd; lancer ses troupes à l'assaut to send one's troops into the attack; la cathédrale lance ses flèches vers le ciel the spires of the cathedral soar into the sky;3 ( projeter) to throw out [fumée, flammes, lave, étincelles]; lancer des éclairs [yeux] to flash; lancer mille feux [bijou] to sparkle;4 ( émettre) to give [regard, cri]; to sing [note]; to put out [rumeur]; to issue [avis, ultimatum, mandat d'amener]; to send out [SOS, invitation]; to float [emprunt, idée]; lancer une proposition au hasard to toss out a suggestion;5 ( proférer) to hurl [insulte] (à at); to make [menace, accusation] (contre against); to let out [juron]; to crack [plaisanterie]; lancer une bêtise to say something silly; lancer une accusation à qn to level an accusation at sb; il m'a lancé que he told me that; lança-t-il he said; ‘à demain !’ lança-t-il ‘see you tomorrow!’ he called; lança-t-il avec désinvolture he said casually;6 ( mettre en route) to launch [navire]; to launch [offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire]; Comm, Pub to launch [produit, marque, entreprise, chanteur]; lancer qn dans une carrière to launch sb on a career; c'est le film qui l'a lancé it's the film which made his name; lancer un pays sur la voie de la démocratisation to put a country on the road to democracy; lancer qn sur un sujet to start ou set sb off on a subject;7 ( faire démarrer) to start up [engine]; to set [sth] going [balancier, hélice]; ( faire accélérer) to take [sth] to full speed [véhicule]; lancer une voiture à 150 km/h to take a car up to 150 kph; une fois le véhicule lancé once the vehicle has got up speed; le train était lancé à fond the train was tearing along; lancer un cheval to give a horse its head; lancer sa monture au galop to spur one's mount into a gallop;8 Gén Civ lancer un pont sur une rivière to bridge a river, to throw a bridge across a river.D se lancer vpr1 ( s'engager) se lancer dans to launch into [explication]; to embark on [opération, programme, dépenses]; to take up [passe-temps, informatique, cuisine]; se lancer dans les affaires/le surgelé to go into business/frozen foods; se lancer dans la lecture d'un roman to start reading a novel; se lancer dans des dépenses to get involved in expense; se lancer dans l'inconnu to venture into the unknown;2 ( sauter) to leap, to jump; ( s'élancer) se lancer dans une course to set off on a race; se lancer à la conquête d'un pays/du marché to set out to conquer a country/to get the market; se lancer dans le vide to leap ou jump into space; se lancer du toit to jump off the roof; se lancer sur qn to leap at sb, to fall on sb; lance-toi! fig go on (then)!; j'hésitais mais je me suis quand même lancé I hesitated but eventually I went ahead;3 ( prendre de l'élan) to get a run-up; recule pour que je me lance move back a bit so I can get a run at it ou get up some speed;4 ( s'envoyer) [personnes] ( pour attraper) to throw [sth] to each other [ballon, objet]; ( pour faire mal) to throw [sth] at each other [pierre, projectile]; to exchange [injures, insultes];5 ( se faire connaître) [chanteur, acteur] to make a name for oneself.lancer franc ( au basket) free throw.I[lɑ̃se] nom masculinlancer léger/lourd fixed/free reel castingII[lɑ̃se] verbe transitifA.[ENVOYER, ÉMETTRE]1. [jeter] to throwelle m'a lancé la balle she threw me the ball, she threw the ball to me[bombe] to droplancer des invitations to send ou to give out invitationslancer un SOS/un appel à la radio to send out an SOS/an appeal on the radiolancer un mandat d'amener/un ultimatum to issue a summons/an ultimatumB.[METTRE EN MARCHE, FAIRE DÉBUTER]1. [faire partir brusquement][mettre en train - campagne] to launch ; [ - affaire] to set up ; [ - idée] to float ; [ - mode] to start[INFORMATIQUE - programme] to startlancer un moteur to rev up ou to start an enginele train était lancé à 150 km/h quand... the train was hurtling along at 150 km/h when...3. [faire connaître - produit] to launchc'est ce roman/cette émission qui l'a lancé this novel/programme made him famous4. (familier) [orienter - discussion] to get goingune fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter once he gets going on the subject, there's no stopping him5. [engager] to lead————————[lɑ̃se] verbe intransitif[élancer - douleur] to stabça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance I've got a sharp stabbing pain in my shoulder————————se lancer verbe pronominal (emploi réciproque)elles se lançaient des injures they were hurling insults back and forth, they were exchanging insults————————se lancer verbe pronominal intransitif1. [se précipiter] to throw oneselfse lancer dans le vide to jump ou to throw oneself into empty space2. [se mettre à parler]3. [prendre l'initiative]allez, lance-toi et demande une augmentation go on, take the plunge and ask for a rise————————se lancer dans verbe pronominal plus préposition1. [s'aventurer dans - explication, aventure] to embark on2. [se mettre à pratiquer] to get involved in -
11 verge
verge [vεʀʒ]feminine noun( = pénis) penis* * *vɛʀʒ1) Anatomie penis2) ( pour battre) switch, birch* * *vɛʀʒ nf1) ANATOMIE penis2) (= baguette) stick, cane* * *verge nf1 Anat penis;2 ( pour battre) switch, birch.donner des verges pour se faire battre to make a rod for one's own back.[vɛrʒ] nom féminin1. [barre] rod4. [mesure] yard5. ACOUSTIQUE bar————————verges nom féminin plurieldonner des verges à quelqu'un pour se faire fouetter to give somebody a stick to beat one with, to make a rod for one's own back -
12 mire graduée
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > mire graduée
-
13 mire graduée
Architecture française et le dictionnaire de construction > mire graduée
-
14 jalon
m1) ranging pole, ranging rod, peg, stake, landmark, levelling rod2) (planimétrie) range pole, range rodDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > jalon
-
15 mire
flevelling rod (US), levelling staff (UK), rod, surveyor’s rodDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > mire
-
16 tringle
f1) rod, sticker2) (architecture) square fillet moulding, tringle3) (crémone) rod4) (rideau) curtain rail, curtain rodDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tringle
-
17 baguette de sourcier
-
18 canne à pêche
-
19 canne
canne [kan]feminine noun( = bâton) (walking) stick► canne blanche [d'aveugle] white stick* * *kan1) ( pour marcher) (walking) stick2) Botanique cane3) (sl) ( jambe) pin (colloq), leg•Phrasal Verbs:* * *kan nfles cannes blanches (= les aveugles) — the blind
* * *canne nf1 ( pour marcher) (walking) stick, cane; une canne à pommeau a stick with a knob; donner un coup de canne à qn to hit sb with a stick;2 Bot cane;3 Ind ( de souffleur de verre) blowpipe;canne anglaise (forearm) crutch; canne blanche ( objet) white stick GB, white cane US; ( personne) blind person; canne de golf golf club; canne à pêche fishing rod; canne de Provence Bot giant reed; canne à sucre sugar cane.[kan] nom féminin1. [d'un élégant] cane[d'un vieillard] walking-stick2. PÊCHE3. BOTANIQUE4. [rotin] cane (substantif non comptable)cannes (très familier) nom féminin pluriel -
20 gaule
gaule [gol]feminine noun* * *golnom propre féminin Gaul* * *ɡol nf* * *gaule nf1 ( pour récolter les noix) long thin pole; (de bouvier, vacher) switch;2 ( de pêcheur) fishing rod.[gol] nom féminin1. [perche] pole2. PÊCHE fishing rod
См. также в других словарях:
Rod — may mean: *Rod (geometry), a straight and slender stick; a wand; a cylinder; hence, any slender bar *Rod cell, a cell found in the retina that is sensitive to light/dark (black/white) *Rod (length), an Imperial unit of length, also known as the… … Wikipedia
rod — rȏd m <G rȍda, N mn ròdovi> DEFINICIJA 1. a. ono što je rođeno; porod, potomstvo, vrsta b. obitelj, obiteljska loza, soj c. rodbina, srodnici (ob. krvni, po ocu i majci) d. svojta [biti rod] 2. urod, plod, plodovi (voća, krumpira) 3. a.… … Hrvatski jezični portal
Rod — bezeichnet: eine Längeneinheit, siehe Rute (Einheit) ein altdeutsches Wort (auch Rodt) für die Stelle einer Rodung zum Zwecke der Felderweiterung oder Siedlung einen Hot Rod, ein speziell getunter Oldtimer die Ausführung aus massivem Metall… … Deutsch Wikipedia
Rod — /rod/, n. a male given name, form of Roderick or Rodney. * * * (as used in expressions) Carew Rod eccentric and rod mechanism hot rod * * * ▪ measurement old English measure of distance equal to 16.5 feet (5.029 metres), with variations… … Universalium
rod — ROD, roade, s.n. 1. Nume generic dat produselor vegetale obţinute de la plantele cultivate, în special fructelor; fruct. ♢ loc. adj. Cu rod = roditor, fructifer. ♢ Compuse: rodul pământului = plantă erbacee veninoasă, cu frunze mari, late şi… … Dicționar Român
rod — [rɔd US ra:d] n [: Old English; Origin: rodd] 1.) a long thin pole or bar steel/iron/wooden etc rod ▪ The walls are reinforced with steel rods. ▪ a measuring rod ↑basket, ↑net, ↑reel, ↑rod 2.) … Dictionary of contemporary English
Rod — Saltar a navegación, búsqueda El término Rod puede tener diferentes significados: Unidad de medida anglosajona (Unidad longitud Rod) Rod (criptozoología y ufología), supuestos fenómenos o criaturas pseudocríptidas. Siglas de una serie de novelas… … Wikipedia Español
rod — ► NOUN 1) a thin straight bar, especially of wood or metal. 2) a fishing rod. 3) a slender straight stick or shoot growing on or cut from a tree or bush. 4) (the rod) the use of a stick for caning or flogging. 5) Anatomy one of two types of light … English terms dictionary
rod — [räd] n. [ME rodde < OE rodd, akin to ON rudda, club, prob. < IE base * rēt , *rōt , bar, beam > L retae, trees on a river bank] 1. a straight, slender shoot or stem cut from, or still part of, a bush or tree 2. Bible an offshoot or… … English World dictionary
Rod — Rod, n. [The same word as rood. See {Rood}.] 1. A straight and slender stick; a wand; hence, any slender bar, as of wood or metal (applied to various purposes). Specifically: (a) An instrument of punishment or correction; figuratively,… … The Collaborative International Dictionary of English
rôd — m 〈G rȍda, N mn ròdovi〉 1. {{001f}}a. {{001f}}ono što je rođeno; porod, potomstvo, vrsta b. {{001f}}obitelj, obiteljska loza, soj c. {{001f}}rodbina, srodnici (ob. krvni, po ocu i majci) d. {{001f}}svojta [biti ∼] 2. {{001f}}urod, plod, plodovi… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika