-
1 покой
-
2 постельный режим
-
3 отдых
reposo\отдых ать reposar. -
4 покой
поко́й1. ripozo (отдых);kvieto, trankvileco (спокойствие);2. (комната) уст. ĉambro;♦ приёмный \покой akceptejo de malsanuloj;уйти́ на \покой pensiiĝi.* * *м.1) tranquilidad f; quietud f ( неподвижность); sosiego m, reposo m ( отдых)абсолю́тный поко́й физ. — reposo absoluto
в состоя́нии поко́я — en estado de reposo
не знать поко́я — no conocer el reposo
не име́ть ни мину́ты поко́я — no tener un momento de descanso
оста́вить в поко́е — dejar en paz
не дава́ть поко́я — no dar tregua, no dejar en paz
нару́шить поко́й — turbar la paz (la tranquilidad)
2) уст. ( комната) aposento m, cubículo m••приёмный поко́й ( в больнице) — sala de admisión y reconocimiento de enfermos
ве́чный поко́й — paz eterna, descanso eterno
уйти́ на поко́й — jubilarse, tomar el retiro
* * *м.1) tranquilidad f; quietud f ( неподвижность); sosiego m, reposo m ( отдых)абсолю́тный поко́й физ. — reposo absoluto
в состоя́нии поко́я — en estado de reposo
не знать поко́я — no conocer el reposo
не име́ть ни мину́ты поко́я — no tener un momento de descanso
оста́вить в поко́е — dejar en paz
не дава́ть поко́я — no dar tregua, no dejar en paz
нару́шить поко́й — turbar la paz (la tranquilidad)
2) уст. ( комната) aposento m, cubículo m••приёмный поко́й ( в больнице) — sala de admisión y reconocimiento de enfermos
ве́чный поко́й — paz eterna, descanso eterno
уйти́ на поко́й — jubilarse, tomar el retiro
* * *n1) gener. huelga, pacificación, poso, quietud (неподвижность), reposo (отдых), sedación, tranquilidad, descanso, sosiego2) obs. (êîìñàáà) aposento, cubìculo -
5 отдых
о́тдыхripozo;paŭzo (передышка);Дом \отдыха ripozejo;\отдыха́ть см. отдохну́ть.* * *м.descanso m, reposo m; vacaciones f plдом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)
день о́тдыха — día de descanso, asueto m
без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar
дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno
не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz
быть на о́тдыхе — estar de vacaciones
быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido
вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón
* * *м.descanso m, reposo m; vacaciones f plдом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)
день о́тдыха — día de descanso, asueto m
без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar
дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno
не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz
быть на о́тдыхе — estar de vacaciones
быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido
вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón
* * *n1) gener. quietud, sosiego, tregua, desahogo, descanso, holganza, huelga, poso, reposo, vacación2) milit. alto3) law. esparcimiento4) econ. vacaciones -
6 Отдых
о́тдыхripozo;paŭzo (передышка);Дом \отдыха ripozejo;\отдыха́ть см. отдохну́ть.* * *м.descanso m, reposo m; vacaciones f plдом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)
день о́тдыха — día de descanso, asueto m
без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar
дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno
не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz
быть на о́тдыхе — estar de vacaciones
быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido
вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón
* * *м.descanso m, reposo m; vacaciones f plдом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)
день о́тдыха — día de descanso, asueto m
без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar
дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno
не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz
быть на о́тдыхе — estar de vacaciones
быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido
вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón
* * *ngener. alivio -
7 отстойник
м. тех.reposadero m, tanque (depósito) de reposo (de decantación), sedimentador m* * *n1) gener. pocillo, sedimentador2) eng. aclarador, caja de sedimentación, càmara de decantación, decantador, eliminador, estanque decantador, laguna de decantación, reposadero, sumidero, tanque (depósito) de reposo (de decantación), tanque de decantación, tanque de precipitación, tanque de sedimentación, tina de decantación, tina de reposo, tino, vaso de decantación, asentador -
8 абсолютный
абсолю́тн||ыйabsoluta;\абсолютныйое большинство́ absoluta plimulto.* * *прил.absoluto; completo, perfecto ( совершенный)абсолю́тная величина́ — magnitud absoluta
абсолю́тная и́стина — verdad absoluta
абсолю́тное большинство́ — mayoría absoluta
абсолю́тная мона́рхия — monarquía absoluta
абсолю́тный слух — oído perfecto
абсолю́тный поко́й — reposo absoluto
абсолю́тная тишина́ — silencio absoluto
абсолю́тное неве́жество — ignorancia crasa
* * *прил.absoluto; completo, perfecto ( совершенный)абсолю́тная величина́ — magnitud absoluta
абсолю́тная и́стина — verdad absoluta
абсолю́тное большинство́ — mayoría absoluta
абсолю́тная мона́рхия — monarquía absoluta
абсолю́тный слух — oído perfecto
абсолю́тный поко́й — reposo absoluto
абсолю́тная тишина́ — silencio absoluto
абсолю́тное неве́жество — ignorancia crasa
* * *adj1) gener. absoluto, auténtico, completo, perfecto (совершенный) -
9 дом
дом1. domo;2. (домашний очаг) hejmo;вне \дома eksterhejme;♦ \дом о́тдыха ripozdomo, ripozejo.* * *м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f
2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio
бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte
неую́тный дом — casa robada (разг.)
шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante
за́городный дом — casa de campo
о́тчий дом — casa paternal
впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta
не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre
поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa
обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno
перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa
отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa
вы́гнать и́з дому — echar de casa
вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa
жить свои́м домом — vivir en su propia casa
3) ( учрежение) casa fдом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)
роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f
де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)
дом пионе́ров — casa del pionero
дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m
исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación
сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)
публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f
торго́вый дом — casa de comercio
дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)
дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)
дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)
иго́рный дом — casa de juegos
бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)
ночле́жный дом — casa de dormir
наро́дный дом — casa del Pueblo
ча́йный дом — casa de té
ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)
4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blanca
рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio
дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares
из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta
быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia
отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones
быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa
у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena
в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga
дом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba
* * *м. (мн. дома́)жило́й дом — casa de vivienda, vivienda f
2) (жильё, квартира, хозяйство) casa f, domicilio m; hogar m ( домашний очаг)доста́вка на дом — entrega (servicio) a domicilio
бога́тый (зажи́точный) дом — casa fuerte
неую́тный дом — casa robada (разг.)
шу́мный, густонаселённый дом — casa de tócame Roque, campo de Agramante
за́городный дом — casa de campo
о́тчий дом — casa paternal
впуска́ть в дом кого́-либо — franquear a uno la puerta
не быть хозя́ином в со́бственном доме ( о мужчине) — no oler la casa a hombre
поста́вить (постро́ить) дом — agentar (poner) casa
обста́вить дом для кого́-либо — poner la casa a uno
перее́хать в друго́й дом — arrancar (levantar) la casa
отпра́виться (разойти́сь) по дома́м — marcharse cada uno a su casa
вы́гнать и́з дому — echar de casa
вести́ весь дом — gobernar (administrar) toda la casa
жить свои́м домом — vivir en su propia casa
3) ( учрежение) casa fдом о́тдыха — casa de descanso (de reposo)
роди́льный дом — casa de maternidad, maternidad f
де́тский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil ( en Rusia)
дом пионе́ров — casa del pionero
дом престаре́лых — casa para ancianos, asilo m
исправи́тельный дом — reformatorio m, casa de reeducación
сумасше́дший дом — casa de locos, manicomio m (тж. перен.)
публи́чный дом — casa pública, prostíbulo m, mancebía f
торго́вый дом — casa de comercio
дом призре́ния — casa de beneficiencia (de caridad)
дом терпи́мости — casa de tolerancia (de trato, de camas)
дом свида́ний — casa de citas (de compromisos)
иго́рный дом — casa de juegos
бо́жий дом — casa de Dios (del Señor)
ночле́жный дом — casa de dormir
наро́дный дом — casa del Pueblo
ча́йный дом — casa de té
ареста́нтский дом ( тюрьма) — casa de tía (разг.)
4) ( династия) casa f••Бе́лый Дом — Casa Blanca
рабо́тать на дому́ — trabajar a domicilio
дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares
из до́ма в дом — de casa en casa, de puerta en puerta
быть знако́мым дома́ми — tener relaciones de familia
отказа́ть от до́ма уст. — no recibir; echar de la casa; romper las relaciones
быть как у себя́ дома — andar como Pedro por su casa
у него́ дом - по́лная ча́ша — tiene la casa como una colmena
в доме пове́шенного не говоря́т о верёвке погов. — en casa ahorcado, no hay que (no se ha de) mentar la soga
дом вверх дном разг. шутл. — la casa está patas arriba
* * *n1) gener. casalicio, centro, domicilio, hogar (домашний очаг), inmueble (здание), casa (здание, помещение), casa (учреждение, заведение), fuego, posada2) liter. techo3) law. palacio4) econ. vivienda -
10 дом отдыха
ngener. balneario (курорт), casa de descanso (de reposo), casa de reposo (de descanso) -
11 однодневный
однодне́вныйunutaga.* * *прил.однодне́вный дом о́тдыха — casa de reposo para un día
однодне́вный за́работок — jornal m, sueldo de un día
* * *прил.однодне́вный дом о́тдыха — casa de reposo para un día
однодне́вный за́работок — jornal m, sueldo de un día
* * *adj1) gener. de (para) un dìa, efìmero2) law. diario -
12 отдохновение
с. уст.descanso m, reposo m, holganza f* * *n1) gener. remanso de paz2) obs. descanso, holganza, reposo -
13 отдыхающий
-
14 отстойный
-
15 охранение
с.1) книжн. guardia f; protección f2) воен. servicio de seguridadпохо́дное, сторожево́е охране́ние — seguridad en marcha, en reposo
боево́е охране́ние — avanzadas de combate
боково́е охране́ние — flanqueo m
* * *с.1) книжн. guardia f; protección f2) воен. servicio de seguridadпохо́дное, сторожево́е охране́ние — seguridad en marcha, en reposo
боево́е охране́ние — avanzadas de combate
боково́е охране́ние — flanqueo m
* * *n1) milit. servicio de seguridad2) book. guardia, protección -
16 перерыв в работе
n1) gener. vacación, descanso (для отдыха)2) eng. intervalo de reposo, tiempo de reposo3) law. paro4) econ. vacaciones -
17 полный
по́лн||ый1. (наполненный) plena;\полныйая таре́лка plena telero;2. (целый, весь) kompleta, tuta;в \полныйом соста́ве en plena kompleto;3. (абсолютный) absoluta;perfekta (совершенный);4. (толстый) dikventra;korpulenta (тучный).* * *прил.1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
по́лный стака́н — vaso lleno
теа́тр по́лон — el teatro está repleto
в ваго́не по́лны́м-полно́ разг. — el vagón está hasta los topes
2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra
по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones
по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento
по́лный ва́жности — penetrado de su importancia
3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, enteroпо́лный оборо́т — revolución completa
по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa
по́лный сбор — reunión (recogida) completa
по́лный курс — curso íntegro
4) (целый, весь) completo, entero, totalпо́лное собра́ние сочине́ний — obras completas
по́лное затме́ние — eclipse total
они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí
5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)
по́лная свобо́да — libertad completa
по́лный поко́й — reposo absoluto
по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)
по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)
в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta
всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)
в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas
жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado
вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)
6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)по́лный ребёнок — niño rollizo
••по́лная луна́ — luna llena
по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe
по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)
по́лные прилага́тельные грам. — adjetivos completos
у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia
по́лным го́лосом — con (a) plena voz
идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa
* * *прил.1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)по́лный до краёв — lleno hasta los bordes
по́лный стака́н — vaso lleno
теа́тр по́лон — el teatro está repleto
в ваго́не по́лны́м-полно́ разг. — el vagón está hasta los topes
2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra
по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones
по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento
по́лный ва́жности — penetrado de su importancia
3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, enteroпо́лный оборо́т — revolución completa
по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa
по́лный сбор — reunión (recogida) completa
по́лный курс — curso íntegro
4) (целый, весь) completo, entero, totalпо́лное собра́ние сочине́ний — obras completas
по́лное затме́ние — eclipse total
они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí
5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)
по́лная свобо́да — libertad completa
по́лный поко́й — reposo absoluto
по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)
по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)
в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta
всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)
в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas
жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado
вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)
6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)по́лный ребёнок — niño rollizo
••по́лная луна́ — luna llena
по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe
по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)
по́лные прилага́тельные грам. — adjetivos completos
у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia
по́лным го́лосом — con (a) plena voz
идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa
* * *adj1) gener. (î ÷åëîâåêå) gordo, + (èñïîëñåññúì) lleno (de), absoluto, atestado (набитый), completo (совершенный), corpulento (тучный), cumplido, entero, grueso, integral, penetrado (de), perfecto, relleno, rotundo, ìntegro, refundido, plenario, pleno, repleto, total2) colloq. plagado (чего-л.), tifo3) law. cabal4) Chil. ampón -
18 сторожевой
прил.сторожево́й пёс — perro mastín, mastín m
сторожева́я бу́дка — garita f, caseta f
сторожева́я вы́шка — atalaya f
сторожево́й пост — puesto de vigilancia
сторожево́е охране́ние воен. — seguridad en reposo
сторожево́й кора́бль воен. — buque patrulla (patrullero), guardacostas m
* * *прил.сторожево́й пёс — perro mastín, mastín m
сторожева́я бу́дка — garita f, caseta f
сторожева́я вы́шка — atalaya f
сторожево́й пост — puesto de vigilancia
сторожево́е охране́ние воен. — seguridad en reposo
сторожево́й кора́бль воен. — buque patrulla (patrullero), guardacostas m
* * *adjgener. de guardia -
19 точка
то́чк||ав разн. знач. punkto;\точка с запято́й punktokomo;вы́сшая \точка la plej supra punkto;перен. apogeo, kulmino;\точка зре́ния vidpunkto;♦ попа́сть в (са́мую) \точкау trafi la centron mem;(по)ста́вить \точкаи над "и" meti punktojn super "i";сдви́нуть с мёртвой \точкаи ekmovi de la neefika punkto.* * *I ж.(графический знак; пункт и т.п.) punto mто́чка с запято́й — punto y coma
исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida
то́чка опо́ры — punto de apoyo
то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión
то́чка замерза́ния — punto de congelación
на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo
мёртвая то́чка — punto muerto
сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto
огнева́я то́чка воен. — punto de resistencia
торго́вая то́чка — tienda f, puesto m
крити́ческая то́чка физ. перен. — punto crítico
то́чка равноде́нствия астр. — punto equinoccial
то́чка долготы́ мор. — punto fijo
то́чка отсчёта — punto de referencia
••то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)
ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma
дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo
довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)
(и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!
смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)
поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo
II ж.знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto
1) ( натачивание) afiladura f; amoladura f ( на точильном камне)2) ( вытачивание) torneado m* * *I ж.(графический знак; пункт и т.п.) punto mто́чка с запято́й — punto y coma
исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida
то́чка опо́ры — punto de apoyo
то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión
то́чка замерза́ния — punto de congelación
на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo
мёртвая то́чка — punto muerto
сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto
огнева́я то́чка воен. — punto de resistencia
торго́вая то́чка — tienda f, puesto m
крити́ческая то́чка физ. перен. — punto crítico
то́чка равноде́нствия астр. — punto equinoccial
то́чка долготы́ мор. — punto fijo
то́чка отсчёта — punto de referencia
••то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común
то́чка зре́ния — punto de vista
с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)
ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)
ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma
дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo
довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)
(и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!
смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)
поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo
II ж.знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto
1) ( натачивание) afiladura f; amoladura f ( на точильном камне)2) ( вытачивание) torneado m* * *n1) gener. (âúáà÷èâàñèå) torneado, afiladura, amoladura (на точильном камне), (графический знак; пункт и п.) punto, aguzadura2) eng. lugar (пространства), (температурная) temperatura, (температурная) punto3) gram. punto4) mus. puntillo -
20 частота сердечных сокращений в состоянии покоя
rus частота (ж) сердечных сокращений в состоянии покояspa frecuencia (f) cardiaca en reposo, pulsaciones (f pl) por minuto en reposo, pulsaciones (f pl) por minuto basalesБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > частота сердечных сокращений в состоянии покоя
См. также в других словарях:
Reposo — Saltar a navegación, búsqueda En física se considera reposo a un estado de movimiento rectilíneo uniforme en el cual la velocidad es nula. El reposo sólo existe dentro de un punto de referencia.es una forma de decir reposo Propiedades Ecuación lo … Wikipedia Español
reposo — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción y resultado de reposar: El médico le ha recomendado reposo. Deberías hacer reposo. Tienes que guardar más reposo. Sinónimo: descanso. 2. (no contable) Tranquilidad: El viejo profesor lleva una vida de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Reposo — (Moorslede,Бельгия) Категория отеля: Адрес: Dadizeelsestraat 2, 8890 Moorslede, Бельгия … Каталог отелей
reposo — m. med. Estado de tranquilidad o inactividad, de relajación o descanso necesario para la recuperación tras un esfuerzo. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
reposo — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de reposar o reposarse. 2 Estado de quietud, tranquilidad o descanso: ■ después de tanto trabajo necesito unos días de reposo. SINÓNIMO calma ANTÓNIMO ajetreo 3 FÍSICA Inmovilidad de un cuerpo respecto… … Enciclopedia Universal
reposo — (m) (Intermedio) acción de descansar y recuperar las fuerzas Ejemplos: A pesar del reposo el cansancio no pasaba. Los ruidos de la calle turbaban mi reposo. Sinónimos: paz, silencio, recuperación, calma, tranquilidad, descanso, siesta, quietud,… … Español Extremo Basic and Intermediate
reposo — s m 1 Acto de reposar: el reposo dominical 2 Estado de algo o de alguien que se encuentra inactivo, sin moverse, tranquilo o quieto; Esas moléculas pueden permanecer en reposo durante años , El médico le mandó guardar reposo , reposo absoluto … Español en México
reposo — {{#}}{{LM R33849}}{{〓}} {{SynR34683}} {{[}}reposo{{]}} ‹re·po·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Descanso o interrupción de la fatiga o del trabajo: • En un trabajo tan ajetreado, echo de menos unos minutos de reposo.{{○}} {{<}}2{{>}} Quietud,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reposo — sustantivo masculino 1) descanso*. «El reposo, en su sentido físico, significa intermisión del trabajo o fatiga, y en este sentido es sinónimo de descanso, pero con esta diferencia, que el descanso supone mayor lasitud, mayor necesidad de reparar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reposo en cama — Restricción de un paciente a permanecer en la cama por razones terapéuticas durante un período prescrito. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
reposo absoluto — ► locución MEDICINA Régimen curativo recomendado para algunas enfermedades, que consiste en descansar, sin realizar ningún tipo de actividad: ■ tiene un esguince en la rodilla y ha de estar en reposo absoluto … Enciclopedia Universal