-
1 Renommee
Renommee n GEN prestige, reputation* * *n < Geschäft> prestige, reputation* * *Renommee
reputation, fame;
• sich ein gutes Renommee erwerben to gain a good reputation;
• gutes Renommee haben (besitzen) to be held in high repute;
• sein Renommee verbessern to improve one’s safety record. -
2 Renommee
gutes Renommee genießen, in gutem Renommee stehen име́ть хоро́шую репута́цию, быть изве́стным с лу́чшей стороны́er hat kein gutes Renommee, er steht in keinem guten Renommee о нём идё́т худа́я сла́ва, у него́ плоха́я репута́ция -
3 Renommee
-
4 Renommee
Renommee, s. Ruf no. II, c.
-
5 Renommee
Renommee n şöhret, ün -
6 Renommee
Renommee n, -s meist o.Pl. реноме, репутация. -
7 Renommee
[renɔ’me:] n; -s, -s, meist Sg. reputation; (Ruhm) fame, renown; ein gutes Renommee haben have a good name ( oder reputation); an Renommee einbüßen suffer damage to one’s reputation* * *das Renommeereputation* * *Re|nom|mee [renɔ'meː]nt -s, -sreputation, name* * *Re·nom·mee<-s, -s>[renɔˈme:]nt (geh) reputationvon... \Renommee of... reputationer ist ein Nachtklubbesitzer von zweifelhaftem \Renommee he is a nightclub owner of doubtful reputation* * *das; Renommees, Renommees (geh.) reputation* * *ein gutes Renommee haben have a good name ( oder reputation);an Renommee einbüßen suffer damage to one’s reputation* * *das; Renommees, Renommees (geh.) reputation -
8 Renommee
n -s, -sgutes Renommee genießen, in gutem Renommee stehen — иметь хорошую репутацию, быть известным с лучшей стороны -
9 Renommee
nrenommée f, renom m, réputation fRenommeeRenomm30f5c97eee/30f5c97e [renɔ'me:] <-s, -s>(gehobener Sprachgebrauch) renommée Feminin -
10 Renommee
Re·nom·mee <-s, -s> [renɔʼme:] nt( geh) reputation;von... \Renommee of... reputation;er ist ein Nachtklubbesitzer von zweifelhaftem \Renommee he is a nightclub owner of doubtful reputation -
11 Renommee
renɔ'meːnrenombre m, fama f, reputación fRenommee [renɔ'me:]<-s, -s> (gehobener Sprachgebrauch) fama Feminin -
12 Renommee
Renommee n renommé n, anseende n -
13 Renommee
-
14 Renommee
-
15 Renommee
n ugled, popularnost, slava, dobar glas, renome -
16 Renommee
n <-s, -s> книжн репутация, реноме -
17 Renommee
репута́ция, реноме́ [мэ] idkl -
18 Renommee
Renommée n -s, -sрепута́ция, реноме́ -
19 Renommee
-
20 Renommee n
реноме {ср}
- 1
- 2
См. также в других словарях:
renommée — [ r(ə)nɔme ] n. f. • renumée 1125; de renommer 1 ♦ Littér. Opinion publique exprimée et répandue sur qqn, sur qqch. ⇒ bruit. « La vérité s accorde avec la renommée » (Racine). Apprendre qqch. par la renommée. (1690) Dr. Preuve par commune… … Encyclopédie Universelle
renommée — Renommée, Fama, Claritas, Nomen, Opinio. Bruit et renommée, Splendor. Bruit et renommée qu on a parmi les gens, Celebritas. Bruit et renommée qu on a pour ses vertus ou grand sçavoir, Nobilitas. Bonne renommée et estime, Bona existimatio. Bonne… … Thresor de la langue françoyse
renommée — Renommée. subst. fem. Renom, reputation. Bonne renommée. mauvaise renommée. grande renommée. noircir, ternir la renommée de quelqu un. cela feroit tort, cela nuiroit à sa renommée. perdre sa renommée. On dit prov. Bonne renommée vaut mieux que… … Dictionnaire de l'Académie française
Renommee — Sn Ansehen, Ruf erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. renommée f., dem substantivierten PPrät. von frz. renommer loben, rühmen, wieder ernennen , zu frz. nommer nennen, bezeichnen und l. re , aus l. nōmināre benennen, nennen, rühmen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Renommee — »‹guter› Ruf, Leumund, Ansehen«: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. renommée entlehnt, dem substantivierten weiblichen Part. Perf. von frz. renommer »wieder ernennen oder erwählen; immer wieder nennen, loben, rühmen«. Aus dem frz … Das Herkunftswörterbuch
Renommée — (fr.), 1) Ruf, Name; 2) Berühmtheit; 3) Gerücht; par r., dem Rufe, dem Namen nach. Daher Renommiren, 1) sich berühmt od. berüchtigt machen; 2) bes. auf Universitäten, den rohen Burschen machen, ein vorlautes, absprechendes, händelsuchendes,… … Pierer's Universal-Lexikon
Renommée — (franz.), Berühmtheit, öffentlicher Ruf, Leumund; renommieren, sich breit machen, prahlen; Renommage (spr. āsch ), Prahlerei, besonders burschikose; Renommist, Prahler, Raufbold auf Universitäten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
renommée — (re no mée ; Palsgrave, p. 57, dit, au XVIe siècle, qu on prononçait renoumée) s. f. 1° Connaissance d un nom parmi un public plus ou moins étendu. Bonne renommée. Mauvaise renommée. • Et la gloire et la renommée Ne sont que songe et que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENOMMÉE — s. f. Renom, réputation. Bonne renommée. Mauvaise renommée. Grande renommée. Noircir, ternir la renommée de quelqu un. Cela ferait tort, cela nuirait à sa renommée. Flétrir sa renommée. En termes de Palais, Rétablir quelqu un en sa bonne fâme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENOMMÉE — n. f. Renom, réputation. Bonne renommée. Mauvaise renommée. Renommée universelle. Noircir, ternir la renommée de quelqu’un. Cela ferait tort, cela nuirait à sa renommée. Flétrir sa renommée. Prov., Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée, Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Renommée — Pour les articles homonymes, voir Trompette de la renommée (homonymie). Allégorie de la Renommée, Nancy La Renommée est à l origine une divinité grecque allégorique … Wikipédia en Français