Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

Rechnung

  • 1 autofattura

    autofattura
    autofattura [autofat'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    Rechnung Feminin auf eigenen Namen (vom Käufer zu Steuerzwecken ausgestellte Rechnung); emettere autofattura eine Rechnung auf eigenen Namen ausstellen

    Dizionario italiano-tedesco > autofattura

  • 2 conto

    conto
    conto ['konto]
      sostantivo Maskulin
     1 matematica, commercio Rechnung Feminin; mettere in conto qualcosa a qualcuno jdm etwas in Rechnung stellen; a conto-i fatti figurato alles in allem; fare i conto-i senza l'oste figurato die Rechnung ohne den Wirt machen
     2  finanza Konto neutro
     3 (stima) Ansehen neutro; tenere da conto qualcosa etw in Ehren halten; tenere in gran conto qualcosaqualcuno eine hohe Meinung von etwasjemandem haben
     4 (previsione, valutazione) far conto di fare qualcosa planen etwas zu tun; far conto su qualcunoqualcosa auf jemandenetwas bauen; dire qualcosa sul conto di qualcuno etw über jemanden sagen; tenere conto di qualcosa etw berücksichtigen
     5 (figurato: interesse) per conto di qualcuno in jemandes Auftrag; per conto miotuosuo was michdichihn betrifft
     6 figurato fare i conto-i con qualcuno mit jemandem abrechnen; dar [oder render] conto a qualcuno di qualcosa jdm über etwas accusativo Rechenschaft ablegen; rendersi conto di qualcosa sich dativo einer Sache genitivo bewusst werden, sich über etwas accusativo klar sein; alla fin(e) dei conto-i schließlich, letztlich; è un altro conto das ist ein anderes Kapitel

    Dizionario italiano-tedesco > conto

  • 3 fattura

    fattura
    fattura [fat'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (lavorazione) Anfertigung Feminin, Herstellung Feminin
     2 (confezione) Fasson Feminin
     3  commercio Rechnung Feminin; rilasciare una fattura commercio eine Rechnung ausstellen
     4 (familiare: maleficio) Zauberei Feminin, Hexerei Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > fattura

  • 4 bolletta

    bolletta
    bolletta [bol'letta]
      sostantivo Feminin
    (Ab)rechnung Feminin; (polizza) Schein Maskulin; essere in bolletta familiare blank sein

    Dizionario italiano-tedesco > bolletta

  • 5 calcolo

    calcolo
    calcolo ['kalkolo]
      sostantivo Maskulin
     1  matematica Rechnung Feminin, Berechnung Feminin; fare i calcolo-i rechnen; calcolo preventivo Vorausberechnung Feminin, Kostenvoranschlag Maskulin; calcolo delle probabilità Wahrscheinlichkeitsrechnung Feminin; agire per calcolo figurato berechnend sein; calcolo dei costi (costing) Kalkulation Feminin
     2  medicina Stein Maskulin; calcolo renale Nierenstein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > calcolo

  • 6 computo

    computo
    computo ['klucida sans unicodeɔfontmputo]
      sostantivo Maskulin
    (Be)rechnung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > computo

  • 7 conteggio

    conteggio
    conteggio [kon'teddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
    (Be)rechnung Feminin; conteggio alla rovescia Countdown maschile o neutro

    Dizionario italiano-tedesco > conteggio

  • 8 costing

    costing
    costing ['klucida sans unicodeɔfontstiŋ] <->
      sostantivo Maskulin
    Kosten(be)rechnung Feminin, Kalkulation Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > costing

  • 9 emettere autofattura

    emettere autofattura
    eine Rechnung auf eigenen Namen ausstellen

    Dizionario italiano-tedesco > emettere autofattura

  • 10 fare i conti senza l'oste

    fare i conti senza l'oste
    figurato die Rechnung ohne den Wirt machen

    Dizionario italiano-tedesco > fare i conti senza l'oste

  • 11 giusto

    giusto
    giusto , -a
     aggettivo
    (persona, causa) gerecht; (osservazione, parola) richtig, passend; (salario) gerecht; (prezzo) angemessen; (preciso) genau; (vero) richtig; essere giusto di sale genug gesalzen sein; il conto è giusto die Rechnung stimmt; hai l'ora giusto-a? hast du die genaue (Uhr)zeit?
     II sostantivo maschile, femminile
    Gerechte(r) Feminin(Maskulin)
    ————————
    giusto1
    giusto1 ['dlucida sans unicodeʒfontusto]
      sostantivo Maskulin
    Rechte(s) neutro, Richtige(s) neutro; chiedere il giusto sein(en) Teil verlangen; dare a ciascuno il giusto jedem das geben, was ihm zusteht
    ————————
    giusto2
    giusto2
      
     avverbio
     1 (esattamente) genau, richtig; colpire giusto figurato ins Schwarze treffen; arrivare giusto (in tempo) (gerade noch) rechtzeitig kommen
     2 (proprio) eben
     II Interjektion
    (in risposta) richtig, stimmt

    Dizionario italiano-tedesco > giusto

  • 12 il conto torna

    il conto torna
  • 13 il conto è giusto

    il conto è giusto
  • 14 mettere in conto qualcosa a qualcuno

    mettere in conto qualcosa a qualcuno
  • 15 nota

    nota
    nota ['nlucida sans unicodeɔfont:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (contrassegno) (Kenn)zeichen neutro, Merkmal neutro
     2 (appunto) Anmerkung Feminin, Notiz Feminin; prendere nota di qualcosa etw notieren
     3 (osservazione) Bemerkung Feminin; degno di nota bemerkenswert
     4 (commento) Erläuterung Feminin; nota introduttiva Einleitung Feminin; nota marginale Randbemerkung Feminin
     5 (elenco) Aufstellung Feminin, Verzeichnis neutro
     6 (conto) Rechnung Feminin
     7 (comunicazione) Mitteilung Feminin, Schreiben neutro
     8  musica Note Feminin; trovare la giusta nota den richtigen Ton treffen
     9 (figurato: impronta) Eigenart Feminin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > nota

  • 16 oste

    oste
    oste , -essa ['lucida sans unicodeɔfontste, os'tessa]
      sostantivo maschile, femminile
    (Gast)wirt(in) maschile, femminile; fare i conti senza l'oste figurato die Rechnung ohne den Wirt machen

    Dizionario italiano-tedesco > oste

  • 17 pendenza

    pendenza
    pendenza [pen'dεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (inclinazione) Gefälle neutro; matematica Neigung Feminin
     2  giurisprudenza anhängiges Verfahren
     3  commercio Schuld Feminin, offene Rechnung
     4 (figurato: questione non risolta) offene Frage

    Dizionario italiano-tedesco > pendenza

  • 18 per conto terzi

    per conto terzi
  • 19 rilasciare una fattura

    rilasciare una fattura
  • 20 terzo

    terzo
    terzo ['tεrtso]
      sostantivo Maskulin
     1 (frazione) Drittel neutro
     2 plurale (figurato: altri) Dritte plurale; per conto terzo-i auf fremde Rechnung
    ————————
    terzo
    terzo , -a
     aggettivo
    dritte(r, s); il terzo mondo die Dritte Welt; il terzo sesso das dritte Geschlecht; terzo-a età drittes Lebensalter, letzter Lebensabschnitt; terzo-a pagina (di giornale) Feuilletonseite Feminin; di terz'ordine drittklassig
     II sostantivo maschile, femminile
    (terza persona) Dritte(r, s) maschile, femminile, neutrovedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > terzo

См. также в других словарях:

  • Rechnung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Eine bequeme Art, Rechnungen zu bezahlen ist per Kreditkarte. • Kann ich bitte die Rechnung haben? • Und wir hätten gerne getrennte Rechnungen, bitte. • Es war ein gutes Essen, und nun haben Carol und… …   Deutsch Wörterbuch

  • Rechnung — Rechnung, 1) die Art u. Weise aus bekannten Zahlen eine unbekannte Zahl zu finden, s. Rechenkunst; 2) das genaue Verzeichniß von Ausgabe u. Einnahme an Geld od. Waaren. Eine mehr specificirte R. über einen Theil der Hauptrechnung heißt… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rechnung — ↑Account, 1Faktur, ↑Nota …   Das große Fremdwörterbuch

  • Rechnung — 1. Alte Rechnungen machen frische Händel. Engl.: Old reckonings breed new disputes or quarrels. (Bohn II, 127.) Frz.: A vieux comptes nouvelles disputes. (Bohn II, 127.) Holl.: Van oude rekeningen en oud goed te deelen ontstaan gemeenlijk nieuwe… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Rechnung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Eine Rechnung oder auch Faktura ist ein Dokument, das eine detaillierte Aufstellung über eine Geldforderung für eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Rechnung — Berechnung; Kalkulation; Bruchrechnung; Zählung; Schlussrechnung; Bilanz; Abrechnung; Ausgleich; Zinsrechnung; Faktur (veraltet); Proze …   Universal-Lexikon

  • Rechnung — Rẹch·nung1 die; , en; 1 die Handlung, mit Zahlen und Mengen zu ↑rechnen (1) <eine einfache, leichte Rechnung; eine Rechnung mit Brüchen, mit mehreren Unbekannten; eine Rechnung stimmt, geht auf, ist falsch> || K: Bruchrechnung,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Rechnung — Die Rechnung ohne den Wirt machen: sich zu seinen Ungunsten verrechnen, falsch schätzen, sich täuschen (immer in Beziehung auf etwas Zukünftiges gesagt). Ähnlich schon bei Johann Fischart (›Bienenkorb‹ 221a): »Wie der Papst on seinen Wirt… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Rechnung — Faktura; Mitteilung des aufgrund des Kaufvertrags etc. fälligen Entgelts. I. Bestandteile:1. Kopf: Empfängeranschrift, Zeichen und Datum der Bestellung, eigenes Zeichen des Auftrags, Nummer und Datum der R. 2. Kern: Bezeichnung der Leistung bzw.… …   Lexikon der Economics

  • Rechnung — die Rechnung, en (Grundstufe) Formular mit einer Liste von gekauften Waren und dem Preis, den man dafür bezahlen muss Beispiel: Die Rechnung beträgt 50 Euro. Kollokation: die Rechnung bezahlen …   Extremes Deutsch

  • Rechnung — die Rechnung, en 1. Bitte, die Rechnung! 2. Brauchen Sie für diese Reparatur eine Rechnung? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»