-
1 rache
SM Caribe zip, zipper (EEUU) -
2 guar-rache
See huarache -
3 Dulce es la venganza
Rache ist süß!Rache ist eine süße Frucht, die Zeit zu reifen braucht.Rache ist Blutwurst!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dulce es la venganza
-
4 La venganza no lleva a ninguna parte
Rache ist für dumme.[lang name="SpanishTraditionalSort"][dt.: Rache ist süß]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza no lleva a ninguna parte
-
5 El sabor de la venganza es dulce
Rache ist süß.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El sabor de la venganza es dulce
-
6 La venganza no cura las heridas
Rache heilt keine Wunde.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza no cura las heridas
-
7 La venganza se venga de la venganza
Rache bleibt nicht ungerächt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza se venga de la venganza
-
8 ¡Qué bien sabe la venganza!
Rache ist süß.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¡Qué bien sabe la venganza!
-
9 venganza
beŋ'ganθafvenganza de/venganza por — Rache für f
sustantivo femeninovenganzavenganza [beŋ'gaṇθa] -
10 vindicación
-
11 La mejor salsa es el hambre
Hunger ist der beste Koch.Appetit ist die beste Sauce.La mejor venganza es el perdón.Vergeben ist die beste Rache.Es gibt keine schönere Rache als Verzeihen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mejor salsa es el hambre
-
12 La venganza se sirve en plato frío
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es un plato que se sirve frío.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es dulce, pero es un plato que hay que saborearlo frío.Die Rache ist ein Gericht, das man kalt verspeisen muss.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Man soll sich kaltblütig, überlegt rächen.]Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza se sirve en plato frío
-
13 desquite
đes'kitemRevanche f, Genugtuung f, Vergeltung fsustantivo masculinodesquitedesquite [des'kite](satisfacción) Genugtuung femenino; (venganza) Vergeltung femenino; tomar(se) el desquite sich rächen -
14 jurar
xu'rarv1)2) JUR beschwören3) (fam: maldecir) fluchen, verfluchen4)verbo transitivo1. [prometer] schwörenjurar por... que bei... schwören, dassjurar que schwören, dass2. [acatar] den Eid schwören auf (+A)————————verbo intransitivo[blasfemar] fluchenjurarjurar [xu'rar]schwören [por bei+dativo]; jurar en falso einen falschen Eid ablegen; jurar por todos los santos Stein und Bein schwören; jurársela(s) a alguien (familiar) jdm Rache schwörenfluchen -
15 jurársela a alguien
jurársela(s) a alguien(familiar) jdm Rache schwören -
16 jurárselas a alguien
jurársela(s) a alguien(familiar) jdm Rache schwören -
17 némesis
'nemesisf( justicia retributiva) Nemesis f, Rache f -
18 vindicta
bin'điktafRache f, Vergeltung f -
19 Dicen los niños al solejar lo que oyen a sus padres en el hogar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dicen los niños en el solejar lo que oyen a sus padres en el hogar.Was die Kinder hören im Haus, das plaudern sie auf der Straße aus.Die Kinder bringen unter die Leute, was sie daheim von den Eltern hören.Dicen que la venganza es amarga, pero nunca antes de probarla.Die Rache ist süß, aber vollzogen bitter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dicen los niños al solejar lo que oyen a sus padres en el hogar
-
20 La venganza es dulce pero envenena el alma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza nunca es buena, mata el alma y la envenena.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La venganza es dulce, pero solo al principio.Die Rache ist süß, aber vollzogen bitter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La venganza es dulce pero envenena el alma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rache — Rache … Deutsch Wörterbuch
Rache — des kleinen Mannes: Rache, die sich nicht offen vorwagt und sich kleinlicher Mittel bedient; etwa seit 1910 aufgekommen.{{ppd}} Rache ist Blutwurst (und Leberwurst ist Zeuge): scherzhafte Racheandrohung, schülersprachliche Entstellung aus… … Das Wörterbuch der Idiome
rache — ⇒RACHE, subst. fém. I. PATHOL., vx. Maladie éruptive du cuir chevelu, en particulier la teigne. Mais comment veux tu que je puisse l aimer, lui disais je? Excepté me peigner quand j avais la rache, qu a t il jamais fait pour moi? (STENDHAL, H.… … Encyclopédie Universelle
rache — 1. (ra ch ) s. f. 1° Nom sous lequel on désignait autrefois les diverses maladies éruptives de la tête, et, en particulier, la teigne. 2° Nom donné dans les vignobles du Languedoc à l espèce nommée par Wahl la cuscute monogyne, laquelle est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Rache — Sf std. (9. Jh.), mhd. rāch(e), ahd. rāhha, as. wrāka Stammwort. Aus g. * wrǣk ō f. (u.ä.) Rache , auch in gt. wrekei, afr. wrēke, wrēze; ae. wrǣc Verfolgung, Bedrängnis . Verbalabstraktum zu dem unter rächen besprochenen starken Verb. ✎ Ruppel… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Rache — Rache, ein Affect, welcher durch wirkliche od. vermeintliche Kränkungen erzeugt wird u. den Menschen antreibt, dem Beleidiger Böses zuzufügen. Rachsucht, das heftige u. beharrliche Bestreben, an Andern sich zu rächen. Von der Strafe, welche auch… … Pierer's Universal-Lexikon
Rache — Rache, die ursprünglichste Form der Vergeltung, bei welcher der Beleidigte (entweder selbst oder durch die Seinen) zum Vergelter wird. Die fortschreitende Entwickelung der Rechtsordnung zielt überall auf Einschränkung der (persönlichen) R. und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rache — ↑Revanche … Das große Fremdwörterbuch
Rache — ↑ rächen … Das Herkunftswörterbuch
Rache — 1. Auf Rach folgt Ach. – Körte, 4876; Körte2, 6109; Simrock, 8060; Frost, 140. 2. Blinde Bache, schlimme Sache. Lat.: Saepe vindicta obfuit. (Philippi, II, 163.) 3. Der rache seind die Händ ans Hertz gebunden. – Lehmann, 590, 7; Sailer, 174;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rache — Revanche; Vergeltung * * * Ra|che [ raxə], die; : [von Emotionen geleitete] persönliche Vergeltung für eine als böse, besonders als persönlich erlittenes Unrecht empfundene Tat: eine grausame, fürchterliche, blutige Rache; das ist die Rache für… … Universal-Lexikon