Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

RELV

  • 1 RELV

    Универсальный англо-русский словарь > RELV

  • 2 relv

    сущ.
    общ. оружие

    Eesti-Vene sõnastik > relv

  • 3 relv

    оружие

    Eesti-venelased uus sõnastik > relv

  • 4 relv

    ampuma-ase
    ase
    reikärauta
    pyssy
    tussari

    Eesti-Soome sõnastik > relv

  • 5 termotuumne relv

    Eesti-Vene sõnastik > termotuumne relv

  • 6 weapon

    English-Estonian dictionary > weapon

  • 7 gun

    relv, püss, püstol, kahur, prits ; laskma

    English-Estonian dictionary > gun

  • 8 оружие

    relv; sõjariist; tapariist

    Русско-эстонский словарь (новый) > оружие

  • 9 оружие

    115 С с. неод. (без мн. ч.) sõj. relv (ka ülek.), sõjariist, tapariist; огнестрельное \оружиее tulirelv(ad), холодное \оружиее külmrelv(ad), бактериологическое \оружиее bakterrelv, термоядерное \оружиее termotuumrelv, \оружиее массового поражения massihävitusrelv, личное \оружиее isiklik(ud) relv(ad), именное \оружиее nimeline relv, стрелковое \оружиее laskurrelv(ad), -relvastus, призвать к \оружиею võitlusse v relvile kutsuma, браться за \оружиее ülek. relvile tõusma v asuma, поднять \оружиее против кого ülek. kelle vastu relva tõstma, сложить \оружиее ülek. relvi maha panema, alla andma, силой \оружиея добиться чего mida relva jõul saavutama, с \оружиеем в руках relv käes, товарищ по \оружиею relvavend, печать -- могучее \оружиее нашего времени ajakirjandus on meie ajastu võimas relv; ‚
    бряцать \оружиеем relvi täristama

    Русско-эстонский новый словарь > оружие

  • 10 Radargerat fur die Erweiterte Luftverteidigung

    Abbreviation: RELV (German Air Force)

    Универсальный русско-английский словарь > Radargerat fur die Erweiterte Luftverteidigung

  • 11 propriétaire-éleveur

    [prɔprijetɛrelvɶr] ( pluriel propriétaires-éleveurs) nom masculin

    Dictionnaire Français-Anglais > propriétaire-éleveur

  • 12 оружие

    n
    gener. relv, sõjariist

    Русско-эстонский универсальный словарь > оружие

  • 13 термоядерное оружие

    Русско-эстонский универсальный словарь > термоядерное оружие

  • 14 arm

    käsi, relv ; relvastama

    English-Estonian dictionary > arm

  • 15 BW

    English-Estonian dictionary > BW

  • 16 piece

    tükk, pala, teos, relv, nupp, (male) vigur, münt

    English-Estonian dictionary > piece

  • 17 атомный

    126 П aatom-, aatomi-, tuuma-; \атомныйая электростанция aatomielektrijaam, aatomijõujaam, tuumajõujaam, tuumaelektrijaam, \атомныйая эпоха, \атомныйый век aatomiajastu, \атомныйое ядро aatomituum, \атомныйая масса aatommass, \атомныйый спектр aatomispekter, \атомныйые часы aatomkell, \атомныйое оружие aatom(i)relv, \атомныйая бомба aatom(i)pomm, \атомныйая подводная лодка aatomiallveelaev

    Русско-эстонский новый словарь > атомный

  • 18 орудие

    115 С с. неод.
    1. (töö)riist, (töö)vahend (ka ülek.), instrument; земледельческое v сельскохозяйственное \орудиее põllutööriist, прицепное \орудиее põll. haakeriist, \орудиея охоты jahitarbed, \орудиея лова püügivahendid, -riistad, \орудиея производства tootmisvahendid, \орудиее труда tööriist, язык -- \орудиее общения keel on suhtlusvahend, \орудиее классовой борьбы klassivõitluse relv;
    2. sõj. suurtükk; безоткатное \орудиее reaktiivsuurtükk, береговое \орудиее ranna(kaitse)suurtükk, дальнобойное \орудиее kaug(e)laskesuurtükk, артиллерийское \орудиее suurtükk, командир \орудиея suurtükikomandör

    Русско-эстонский новый словарь > орудие

  • 19 слово

    С с. неод.
    1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;
    2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;
    3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;
    4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;
    5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;
    6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";
    7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚
    крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;
    \словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;
    бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;
    бросаться словами tühje sõnu tegema;
    играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;
    поймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;
    полезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;
    без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;
    сказать своё \словоо oma sõna ütlema;
    слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus v huulil;
    \словоо в \словоо sõna-sõnalt;
    держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;
    \словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;
    не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;
    ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;
    быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema

    Русско-эстонский новый словарь > слово

  • 20 уничтожение

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.)
    1. hävitamine, hävitus, põrmustamine (ka ülek.), põrmustus, põrmutallamine; \уничтожениее врага vaenlase hävitamine, огонь не \уничтожениее sõj. hävitustuli, \уничтожениее вредителей растений taimekahjurite hävitamine, оружие массового \уничтожениея massihävi(tus)relv;
    2. likvideerimine, (ära)kaotamine; \уничтожениее противоположности между городом и деревней linna ja maa vastandlikkuse kaotamine, \уничтожениее дурного запаха haisuärastus

    Русско-эстонский новый словарь > уничтожение

См. также в других словарях:

  • RELV — Reliv International, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • RELV — abbr. RELIV INTL INC NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • Liste der Biografien/Rel — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Estonian language — Infobox Language name=Estonian nativename=eesti keel familycolor=Uralic states=Estonia region=Northern Europe speakers=1.1 million fam2=Finno Ugric fam3=Finno Volgaic fam4=Finno Lappic fam5=Baltic Finnic nation=EST|Estonia EUR|European Union… …   Wikipedia

  • Johannes Aavik — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»