Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Quito

  • 1 Quito Veterinary Hospital

    Veterinary medicine: QVH

    Универсальный русско-английский словарь > Quito Veterinary Hospital

  • 2 Кито

    Русско-норвежский словарь > Кито

  • 3 Кито

    Quito

    Русско-словацкий словарь > Кито

  • 4 Кито

    Новый русско-английский словарь > Кито

  • 5 Кито

    Русско-финский новый словарь > Кито

  • 6 Кито

    Quito

    Русско-баскский словарь > Кито

  • 7 Кито

    * * *
    n
    gener. Quito

    Dictionnaire russe-français universel > Кито

  • 8 Кито

    Quito имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > Кито

  • 9 Кито

    ( город) Quito
    * * *
    n
    gener. (г.) Quito

    Diccionario universal ruso-español > Кито

  • 10 гора

    гор||а́
    monto;
    идти́ в \горау ascendi monton;
    перен. sukcesi, prosperi;
    идти́ по́д \горау descendi monton;
    ♦ быть не за \гораа́ми esti jam proksime;
    сули́ть золоты́е \гораы promesi orajn montojn;
    у меня́ (как) \гора с плеч свали́лась mi liberiĝis de granda premo.
    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    ж. (вин. п. го́ру)
    1) montaña f, monte m; arcabuco m, alcabuco m ( лесистая)

    Кавка́зские го́ры — Monte del Cáucaso

    в гора́х — en las montañas

    сне́жная, ледяна́я гора́ — montaña de nieve, de hielo

    америка́нские го́ры ( аттракцион) — montañas rusas

    ката́ться с горы́ ( на санках) — descender (bajar) de las montañas (en trineo)

    скрыва́ться в гора́а́х — andar a monte

    - подниматься в гору
    - идти под гору
    - катиться под гору
    2) (чего-либо, из чего-либо) montón m ( куча); pila f ( стопа)

    го́ры я́щиков — montones de cajones

    го́ры книг — pilas de libros

    ••

    по гора́м, по дола́м народно-поэт.por montes y valles

    за гора́ми, за дола́ми народно-поэт.tras montes y valles

    пир горо́й разг.festín m, juerga f

    стоя́ть горо́й за кого́-либо — defender a alguien a capa y espada

    сули́ть (обеща́ть) золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro (montes y maravillas), prometer un Perú

    быть не за гора́ми — estar al caer; no estar lejos

    наде́яться как на ка́менную го́ру ( на кого-либо) разг. — tener firme confianza (en), contar a ojos cerrados (con)

    го́ру свороти́ть (сдви́нуть) — mover cielo y tierra

    у него́ гора́ на душе́ (лежи́т) — esto le pesa en el alma

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó una carga de encima

    гора́ родила́ мышь погов.el parto de los montes

    * * *
    n
    gener. (÷åãî-ë., èç ÷åãî-ë.) montón (êó÷à), alcabuco (лесистая), arcabuco, cerro, pila (стопа), promontorio, montaña, monte, tobogàn (для катания на санях)

    Diccionario universal ruso-español > гора

  • 11 плечо

    плечо́
    1. ŝultro;
    2. тех. brako.
    * * *
    с.
    1) hombro m

    пожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)

    плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro

    на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!

    2) физ., тех. brazo m

    плечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca

    плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal

    ••

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)

    с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)

    э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso

    с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo

    руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga

    взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas

    име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros

    име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)

    подста́вить плечо́ — arrimar el hombro

    распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse

    * * *
    с.
    1) hombro m

    пожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)

    плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro

    на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!

    2) физ., тех. brazo m

    плечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca

    плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal

    ••

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)

    с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)

    э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso

    с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo

    руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza

    у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga

    взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas

    име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros

    име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)

    подста́вить плечо́ — arrimar el hombro

    распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse

    * * *
    n
    1) gener. hombro

    Diccionario universal ruso-español > плечо

  • 12 прибить

    приби́||ть
    1. albati, fiksi;
    alnajli (гвоздями);
    2. (к берегу и т. п.) albordigi;
    ло́дку \прибитьло к бе́регу la boato estis albordigita.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)
    2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)

    пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo

    3) ( пригнать) llevar vt, echar vt

    волно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla

    4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)
    2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)

    пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo

    3) ( пригнать) llevar vt, echar vt

    волно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla

    4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza
    * * *
    v
    1) gener. (ãâîçäàìè) clavar, (ãâîçäàìè) estar clavado, (ê áåðåãó è á. ï.) dejar encallado, (ê çåìëå) estar acamado (asentado), (ïðèãñàáü) llevar, acamar (дождём или ветром хлеба, растения), clavetear, echar, fijar (плакаты, объявления)
    2) simpl. (ïîáèáü) zurrar, (присоединиться, пристать) juntarse, dar una paliza, incorporarse

    Diccionario universal ruso-español > прибить

  • 13 продавать

    продава́ть
    см. прода́ть;
    \продаваться 1. (о предметах) vendiĝi, esti vendata;
    2. см. прода́ться.
    * * *
    несов.

    продава́ть из-под полы́ разг.vender por la trastienda

    ••

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — como me lo contaron te lo cuento, ni quito ni pongo; relata refero

    * * *
    несов.

    продава́ть из-под полы́ разг.vender por la trastienda

    ••

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — como me lo contaron te lo cuento, ni quito ni pongo; relata refero

    * * *
    v
    1) gener. (ñîâåðøèáü èçìåñó) traicionar, expender (в розницу), vender (тж. предать), marear, librear
    2) law. comerciar, realizar
    3) econ. comercializar, despachar, efectuar la venta

    Diccionario universal ruso-español > продавать

  • 14 свалиться

    1) caer (непр.) vi

    свали́ться с кры́ши — caer del tejado

    свали́ться на́ бок — caer de costado

    2) разг. (неожиданно появляться, доставаться кому-либо) caer (непр.) vi, derrumbarse

    ты отку́да к нам свали́лся? — ¿de dónde nos has caído?

    на него́ свали́лись все дела́ — se derrumbaron sobre él (le cayeron) todos los asuntos

    3) разг. ( заболевать) caer enfermo
    ••

    свали́ться как снег на́ голову — caer como llovido

    как с не́ба свали́лся — como caído del cielo (de las nubes, de la luna)

    у меня́ гора́ с плеч свали́лась — se me quitó una carga de encima

    * * *
    1) caer (непр.) vi

    свали́ться с кры́ши — caer del tejado

    свали́ться на́ бок — caer de costado

    2) разг. (неожиданно появляться, доставаться кому-либо) caer (непр.) vi, derrumbarse

    ты отку́да к нам свали́лся? — ¿de dónde nos has caído?

    на него́ свали́лись все дела́ — se derrumbaron sobre él (le cayeron) todos los asuntos

    3) разг. ( заболевать) caer enfermo
    ••

    свали́ться как снег на́ голову — caer como llovido

    как с не́ба свали́лся — como caído del cielo (de las nubes, de la luna)

    у меня́ гора́ с плеч свали́лась — se me quitó una carga de encima

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > свалиться

  • 15 у него гора с плеч свалилась

    prepos.
    gener. se le quitó de encima una carga, se le quitó una carga de encima

    Diccionario universal ruso-español > у него гора с плеч свалилась

  • 16 упасть

    упа́сть
    fali.
    * * *
    (1 ед. упаду́) сов.
    1) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    упа́сть на коле́ни — caer de rodillas

    упа́сть кому́-либо в но́ги — caer (arrojarse) a los pies de alguien

    2) ( понизиться) caer (непр.) vi, bajar vi, descender (непр.) vi
    ••

    упа́сть в о́бморок — desvanecerse (непр.), perder el conocimiento, desmayarse

    упа́сть ду́хом — desanimarse, desalentarse (непр.)

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — se le quitó un peso (una carga) de encima

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    (1 ед. упаду́) сов.
    1) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    упа́сть на коле́ни — caer de rodillas

    упа́сть кому́-либо в но́ги — caer (arrojarse) a los pies de alguien

    2) ( понизиться) caer (непр.) vi, bajar vi, descender (непр.) vi
    ••

    упа́сть в о́бморок — desvanecerse (непр.), perder el conocimiento, desmayarse

    упа́сть ду́хом — desanimarse, desalentarse (непр.)

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — se le quitó un peso (una carga) de encima

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    v
    1) gener. bajar, caer, caerse, dar consigo en el suelo, dar en tierra, dejarse caer, descender, faltar el suelo, medir el suelo, venir al suelo, venir (sobre)
    2) navy. tumbar

    Diccionario universal ruso-español > упасть

  • 17 (г.) Кито

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Кито

  • 18 г. Кито

    Geography: Quito

    Универсальный русско-английский словарь > г. Кито

  • 19 Кито

    Универсальный русско-английский словарь > Кито

  • 20 г. Кито

    abbr
    gener. Quito

    Универсальный русско-немецкий словарь > г. Кито

См. также в других словарях:

  • Quito — San Francisco de Quito Bandera …   Wikipedia Español

  • Quito — Héraldique Drapea …   Wikipédia en Français

  • Quíto — Quito Quito Héraldique …   Wikipédia en Français

  • QUITO — QUI Deuxième centre de l’empire inca à la veille de la Conquista , puis siège de l’administration espagnole pendant la période coloniale, Quito devint en 1831 capitale de l’Équateur indépendant. Située sur les hauts plateaux des Andes, territoire …   Encyclopédie Universelle

  • Quito — Quito, die Hauptstadt der Republik Ecuador, eine der schönsten Städte Südamerika s und eine der höchstgelegenen der Erde, gegründet 1534, hat 80,000 Ew., liegt in einer Bergschlucht auf durchaus vulkanischem Boden, der fast ununterbrochen von… …   Damen Conversations Lexikon

  • Quito — Quito, 1) Hochebene in der südamerikanischen Republik Ecuador, südlich vom Paramo del Assuay, auf der anderen Seite durch Felsenkämme begrenzt, 8800 Fuß über dem Meere, enthält die Berge Chimboraço, Antisane u.a., die Flüsse Maranhon, Papure u.a …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Quito — (spr. kĭto, San Francisco de Q.), Hauptstadt von Ecuador und der Provinz Pichincha, 2908 m ü. M., unter 0°14 südl. Br. und 78°45 westl. L., am Ostrande der Hochebene von Q., am Flüßchen Muchungaro und am Fuß des Vulkans von Pichincha, hat eine… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Quito — (spr. ki ), San Francisco de Q., Hauptstadt der südamerik. Republik Ecuador [Karte: Südamerika I, 2], 2850 m ü. d. M., am Muhangare, nahe dem Vulkan Pichincha, 80.000 E. (meist Indianer und Mestizen), Kathedrale, ehemal. Jesuitenkollegium,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Quito — Quito, Hauptstadt der südamerikan. Republik Ecuador, 8954 über dem Meere auf einer Hochebene gelegen, in der Nähe die Hochgipfel der Andes und unter anderen Vulkanen der 14940 hohe Pichincha, Sitz der Regierung und eines Erzbischofs, einer… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Quito — the capital city of ↑Ecuador …   Dictionary of contemporary English

  • quito — quito, ta adjetivo libre, exento …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»